Перевод "toasters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение toasters (тоустез) :
tˈəʊstəz

тоустез транскрипция – 30 результатов перевода

The last of me nutty sliced bread.
Rubbishy newfangled solar toasters!
Ah...
Мой последний нарезанный ореховый хлеб.
Никуда не годные новомодные солнечные тостеры!
А ...
Скопировать
Half each.
Have you seen those new toasters where the bread jumps up by itself?
Don't you think that's what she wants?
Ладно?
Ты видел эти новые тостеры, Из которых хлеб сам выпрыгивает?
Не думаешь, что она такой хочет?
Скопировать
Don't you think that's what she wants?
Just forget toasters.
I'll buy it myself, then.
Не думаешь, что она такой хочет?
Забудь о тостере.
Я сам его куплю.
Скопировать
Let me ask you a question.
A manufacturer of toasters should anticipate that their written safety instructions... will be ignored
In an ideal world.
Позвольте задать вопрос.
Должен ли производитель тостеров предвидеть, что их инструкции по безопасности будут проигнорированы по причине алогичности, и производитель должен предвидеть такие случаи, так?
В идеальном мире.
Скопировать
I tried to return the toaster to the store, and they said they no longer sold that kind of toaster.
So now my house has got two toasters.
It is so cool that you're gay.
Я хотел сдать тостер в магазин. Но эти тостеры сняли с продажи.
И теперь у меня два тостера.
Клёво, что ты гей!
Скопировать
I'm having the tiniest little bit of trouble believing that.
The last time anybody saw the Cylons, they looked like walking chrome toasters.
Those models are still around.
Просто мне достаточно сложно в это поверить.
Потому что когда кто-либо в последний раз видел Сайлонов, они выглядели как хромированные тостеры.
Эти модели ещё в ходу.
Скопировать
But as an olympic curler, he's dragging us down
Like an anchor on a bag of toasters.
Hmm?
Но в качестве олимпийского кёрлера, он тащит нас на дно.
Словно якорь на чемодане из тостов.
Ммм?
Скопировать
No, I'm fine, thank you so much.
We took Trifield and EMF readings of the whole house, all the wiring, alarm clocks, radios, toasters,
TV, record player, fuse box, nothing went off the charts except for the...
Нет, не стоит, спасибо.
Мы провели замеры по всему дому. Проводка, будильники, радио, тостеры, телевизоры, предохранители - ничего
Мы все осмотрели и ...
Скопировать
One of your unknown unknowns, I suppose.
I bet it's industrial espionage, and I'm not talking toasters.
Chinese are raising their game.
Один из ваших неизвестных неизвестных, полагаю.
Держу пари, что это промышленный шпионаж. И я не имею в виду тостеры.
Китайцы повышают ставки в своей игре.
Скопировать
They cut their prices by 10 percent, we cut ours 15.
They give away toasters, we give away microwaves.
They put their hands on one of ours, we find their assistant manager and...
Они делают скидку 10% а мы 15%.
В подарок они дают тостеры, а мы микроволновки.
Они накладывают руки на одного из наших, мы находим их ассистента менеджера и...
Скопировать
Here we go.
That's a hell of a lot of toasters.
How long until they get here?
Иди сюда.
Это чертовски много тостеров.
Сколько времени, прежде чем они проникнут сюда?
Скопировать
Splash one!
Take that, you frakking toasters.
Admiral, it's a Cylon trick.
Это первое .
Не обманывайте себя , адмирал .
Это число сайлонов .
Скопировать
and you calling it toast.
because you've put your bread in a lot of toasters.
you don't see any difference.
Из него выскакивает сырой хлеб, однако ты упрямо называешь это тостом.
Что странно. Потому что ты засовывал хлеб в разные тостеры,
Но, похоже, разницы не видишь.
Скопировать
Nothing wrong with being a salesman.
He should be able to pursue his own life, not be stuck helping his parents sell old toasters.
He's still young. You never know what he'll end up doing.
Нет ничего плохого в том, чтобы быть торговцем.
Он должен сам строить свою жизнь, а не застревать, помогая своим родителям продавать старые тостеры. Он молод...
Никогда не знаешь, что может случиться в жизни.
Скопировать
Sure you don't want to find your rack first?
Respectfully, sir, I signed on to kill Toasters, not take naps.
Just point me at my plane and I'll get started.
Может, сначала заселишься?
Со всем уважением, сэр, я прилетел сюда убивать тостеров, а не спать.
Покажите мой корабль, и я займусь делом.
Скопировать
I'll break it down for you like this.
They're acting like Operation Clean Sweep was a success, but somebody forgot to give the Toasters that
They're taking down our planes right and left.
Я объясню тебе доступно.
По словам начальства, операция "Зачистка" оправдала своё название. Только вот кто-то забыл сообщить об этом тостерам.
Они сбивают наши корабли.
Скопировать
I refute it in its entirety.
The Shadow Minister for Toasters, Lobotomies and Nasal Hair,
Harry - sorry
Полностью опровергаю.
Теневой Министр Тостеров, Лоботомии, Волос в Носу
Гарри - то есть
Скопировать
25-54, almost all women.
That's toasters, furniture, food, clothes, kids' clothes, vacation plans.
Our heads are above water now, so do not stop.
25-54, почти все женщины.
Это тостеры, мебель, еда, одежда, детская одежда, планы на отпуск.
Наша голова теперь над водой, так что не останавливайся.
Скопировать
Give her a toaster.
She can fix toasters.
She loves...toasters.
Дай ей тостер.
Она умеет чинить тостеры.
Она очень любит... тостеры.
Скопировать
She can fix toasters.
She loves...toasters.
No!
Она умеет чинить тостеры.
Она очень любит... тостеры.
Нет!
Скопировать
That's exactly what they're doing.
They flew here in spaceships and turned kids into slaves just to collect old toasters and copper wire
Well, there must be some reason for it.
Именно этим они и занимаются.
Они прилетели сюда на своих кораблях и превратили детей в рабов только затем, чтобы собирать старые тостеры и медную проволоку?
Ну, этому должно быть объяснение.
Скопировать
Before too long, her ladyship could run the kitchen with a woman from the village.
What with these toasters and mixers and such like, we'd be out of a job.
I want to try it.
Пройдет немного времени, и ее Светлости, чтобы заправлять кухней, понадобится лишь деревенская женщина.
Со всеми этими тостерами и миксерами мы потеряем работу.
- Я хочу ее испробовать.
Скопировать
Look, just do the best that you can.
Booth, without memory, computers are just toasters.
There's no information.
Послушай, просто делай все, что можешь.
Бут, без памяти компьютер, все равно, что тостер.
Там нет информации.
Скопировать
Oh, here I was hopin' for a free toaster.
Why would a bank give out free toasters?
Hello, Ma.
О, я надеялся, что вы тостер подарите.
С чего бы это банку дарить вам тостер?
Привет, мам.
Скопировать
You thinking what I'm thinking?
"How do toasters work"?
What?
Ты думаешь о том же, что и я?
"Как работают тостеры"?
Что?
Скопировать
Oh, hey, cool screen saver.
I'm still sticking with Flying Toasters.
No, no, that's my Internet girlfriend.
Отличная заставка.
Я пока оставил Летающие тостеры.
Нет, нет. Это моя Интернет-девушка.
Скопировать
Nobody's a freak no more.
be all these weirdos sitting alone in their houses, jerking it to bugs or falling in love with their toasters
Now all they got to do is log on and find a same-minded toaster-loving peep, and, like, barn. Suddenly shit be perfectly normal.
Больше нет никаких фриков.
Раньше все эти чудилы сидели в своих домах в одиночестве, дроча на жуков или влюбляясь в тостеры, чувствуя себя стремными и унылыми.
А теперь все, что тебе нужно сделать - это залогиниться и найти таких же ушлепков-единомышленников, любящих тостеры, и, типа, бам, внезапно это становится вполне нормальным!
Скопировать
They must be somewhere, a gallery, or a museum.
I met a man who was a genius at using old bike parts and used toasters to make automatic clotheslines
And here we go.
Наверняка они есть в галерее или в музее.
Я встречал человека, который был гением в использовании старых частей велосипеда или тоста, чтобы сделать автоматические веревки для белья.
И вот.
Скопировать
No perishables.
Toasters, towel rails.
That sort of thing.
Ничего скоропортящегося.
Тостеры, вешалки для полотенец.
В таком духе.
Скопировать
Get up, I want my seat back.
Now, toasters were indestructible back then, except for the cord, which suffered from being yanked out
My Uncle Mack was cheap and thought he could fix things.
Встань-ка, вернусь на место.
В те времена тостеры были неубиваемые, кроме провода, который повреждался от этих дёрганий.
Мой дядя Мак был скрягой и считал себя мастером.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toasters (тоустез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toasters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоустез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение