Перевод "зайка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение зайка

зайка – 30 результатов перевода

Ты в порядке?
Хочу своего зайку.
Ты шутишь, милая?
You okay?
I want my bunny.
Are you being silly?
Скопировать
Корки, слушай меня, если ты не явишься к ужину, это бессмысленно.
Зайка, парень имеет право поиграть.
Ты не способен оценить ситуацию.
Corky, listen to me. If you don't show for dinner, that is time wasted.
A bloke's got to be free to play a game of cards.
I don't think you appreciate the gravity of the situation.
Скопировать
Я собираюсь сказать тебe что-то прямо сейчас, чего я никогда раньше тебe не говорила, оно наполнено любовью, пониманием и уважением ко всей той радости, что ты принесла в мою жизнь в прошедшем году.
-О, зайка.
-Я не хочу об этом говорить.
Audrey, I'm gonna say something to you now I've never said to you before something that comes from a place of love and respect for the joy you've brought to my life.
-Oh, bunny.
-l don't wanna talk about it.
Скопировать
Не надо.
Джейми, садись, зайка.
Пока, крокодил.
Don't.
Get in, sweetie.
See you later, alligator.
Скопировать
Я собираюсь хорошенько вздремнуть этой ночью.
Можешь забыть о своей летней зайке.
Френ, он не хочет помогать мне бороться с жарой.
I am going to have blissful slumber tonight.
Forget your summer bunny.
Fran, he won't help me in the heat.
Скопировать
Очевидно.
Ладно, ну, увидимся позже, зайка.
Джоуи.
Obviously.
All right, well, later, bunny.
Joey.
Скопировать
Боже мой, ну и море ты наплакал.
Но зачем ты пристаешь к тем, кто слабее тебя, когда ты сам -трусливый зайка!
Ты права, так и есть!
My goodness, what a fuss you're making!
Well, naturally, when you go around picking on things weaker than you are.... You're nothing but a big coward!
You're right, I am a coward!
Скопировать
Кажется, что эта другая группа довольно популярна.
Это не конфронтация, зайка.
Не беспокойся понапрасну, нет смысла, на самом деле.
Sounds like this other band is pretty popular.
It is not a face-off, bunny.
No need to fret, no point.
Скопировать
Только у меня, почему- то не..
Я как гончая собака, на стадионе, которая гоняется за механическим зайкой.
Я часто почти у цели.. Но как-то никогда не успеваю поймать.
I just can't seem to...
I feel like one of those greyhounds at the dog track. You know, chasing the mechanical rabbit?
I get so close... but I can never quite seem to catch it.
Скопировать
По поводу?
Может тебе и удастся поймать зайку.
СТРАХ И ТРЕПЕТ
About what?
Maybe you can catch the rabbit.
FEAR AND TREMBLING
Скопировать
Хочу представить тебе Лизу ван Дин.
Иди ко мне, зайка.
Слушай Вилкес, расскажи, наконец... почему ты не написал мне, что нашёл папу?
Let me introduce. Lize van Dien.
Come and sit with us.
Say Wilkes, tell me why. Why didn't you write that you found my father?
Скопировать
Я часто почти у цели.. Но как-то никогда не успеваю поймать.
- Собаки никогда не догоняют зайку.
- Вот именно.
I get so close... but I can never quite seem to catch it.
-They never do.
-I know.
Скопировать
Но я еще могу отыграться.
Будь зайкой, подай мне, пожалуйста, вот ту пемзочку.
Послушай, Полина, я знаю, что это клише. Когда говорят, что все лучшее в жизни Бесплатно, и что нельзя купить любовь. Но так оно и стало клише, потому что это правда.
But I can win it back.
Would you be a dear and hand me that pumice stone?
I know it's a cliche... to say the best things in life are free and that money can't buy love... but that's how they become cliches, because they're true.
Скопировать
Теперь, когда тот умер, он ему ничего не должен.
Именно это я и говорю, зайка, я защищаю семью.
Ты слишком молода, чтобы понять.
That's what I just said
I'm protecting my family
You are too young to understand
Скопировать
Если ты посмотришь на мои ступни, мама, ты заметишь, что они слишком маленькие.
Как жаль, зайка.
Ты была такая способная.
I wouldn't not say a word I have encountered your jugglery one year before pity!
Child
When did you become so capable?
Скопировать
Может быть, мне следует найти себе собственную квартиру.
Не трать всю энергию, зайка.
Оставь немножко для наших упражнений.
MAYBE I SHOULD FIND MY OWN APARTMENT.
DON'T USE UP ALL YOUR ENERGY, BUNNY.
GOT TO SAVE SOME FOR OUR WORKOUT.
Скопировать
- Сладких снов.
Вот твой зайка.
Ким, приведи мне пример травли.
- Sleep tight.
Here's your rabbit.
Kim, give an example of bullying.
Скопировать
Ведь сумма была приличная.
Теперь он может купить своей зайке новые ожерелья.
Когда будет ваш шеф?
It was a pretty big sum.
Now he can buy his darling another necklace.
When does your boss arrive?
Скопировать
-Так что не беспокойся.
-Но я беспокоюсь, зайка.
Однажды ночью, ты можешь напиться и случайно...
- So don't worry.
- But I am worried, dimples.
Some night, you'll have a skinful and inadvertently...
Скопировать
Мы должны очень постараться, ещё больше, чем в прошлый раз.
Делла, зайка.
Что он здесь делает? Зачем вы ему сказали?
BUT THE BANK DOESN'T ACTUALLY MOVE THE MONEY
THEY'LL NOTICE THAT THE ORDER'S BEEN CHANGED. VINCENT AND MARTIN WILL WAKE UP TO DISCOVER
THAT ALL THAT MONEY'S BEEN TRANSFERRED TO A NEW ACCOUNT.
Скопировать
И мои зайки решили что лучше сделать так.
умные зайки, Хеф.
Я ведь могу так тебя называть?
The grotto uses so much water, the Bunnies felt we should go this way.
Smart Bunnies, Hef.
I can call you Hef, can't I? No.
Скопировать
Ўутка.
"то ты сделал с волосами, зайка,
Ќамазал желем. "ебе не нравитьс€?
Just kidding.
- What did you do to your hair, honey? I gelled it.
You don't like it? N- - Oh, no, no.
Скопировать
Не убегай.
Пора тебе, зайка, ложиться спать.
К чему нам синячки под такими симпатичными глазками.
Don't go.
Greta, dear... it's time to get your beauty sleep.
We don't want circles under those beautiful eyes.
Скопировать
Моя девочка слишком классная для тебя.
- Зайка.
- Смотри мой менеджер здесь сегодня.
My girl has too much class for you.
Sweetie.
Look, my manager's out there tonight. Joel. I told you about him. Just forget about Eddy for a while.
Скопировать
- Пойдем присядем, поболтаем.
- Посиди, зайка.
Такая милашка.
-Come and have a seat.
-Hey, sweetie.
She's adorable.
Скопировать
- Зайка!
- Зайка!
Похоже, мы с Россом - капитаны
- Bunny!
- Bunny!
Looks like Ross and I are captains.
Скопировать
Тем, кого следует преодолеть, обмануть.
Затем зайки из Плейбоя были сиренами.
Часто события выглядели весьма причудливо.
He was something that had to be overcome, had to be tricked.
And then the Playboy bunnies were like the Sirens.
This sure enough is a bizarre sight in the middle of this shit.
Скопировать
На тебя?
Зайка, я никогда на тебя не злилась.
Ты думала, что я злюсь?
At you?
Sweetie, I was never mad at you.
Is that what you think?
Скопировать
Хорошо, спрашивай.
Зайка, ты не поверишь что случилось.
Это был автобус милых старичков и старушек.
Okay, ask.
Bunny face, bunny face, you won't believe what happened.
There was this busload of sweet little geriatrics.
Скопировать
Джимми-пассажир.
Расслабься, зайка, все будет хорошо.
Так, тайм-аут. Чем ты занят, Джордж, ты вообще-то на работе.
Hey, Jimmy. Mook.
Okay, baby, just relax. Take it easy, okay?
You're supposed to be workin'.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зайка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зайка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение