Перевод "2 1" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2 1 (ту yон) :
tˈuː wˈɒn

ту yон транскрипция – 30 результатов перевода

Change course:
7-0, mark 2-1.
Mark 21, sir.
Смена курса:
7-0, отметка 2-1.
Отметка 21, сэр.
Скопировать
The prowler is redheaded... 1-2-7-1.
Unscrambled that was... 1-7-2-1.
1721 kappock street.
Он рыжий.
1.. 2.. 7.. 1 Наоборот это будет 1 7 2 1.
Значит, 1721, Кэппок-стрит.
Скопировать
When we have grapes, I feel like eating pears.
Last year in Agramonte, the homicide rate was 2. 1%. That's something.
At your service, Baron.
...а когда он есть, хочу груш.
В Агромонто на тысячу жителей приходится 21 убийство.
Неплохо. Ваш покорный слуга, барон, баронесса.
Скопировать
Continue slow descent.
'Maintain flight level 2-1-0.'
Mel, I talked to the other commissioners, and they all agree with me.
Продолжайте снижение.
Сохраняйте высоту 2-1-0.
Мэл, я поговорил с другими членами комиссии и они все согласились со мной.
Скопировать
Estelle, it's you that's wrong
Go, music: 1, 2 ... 1, 2, 3, 4, there!
It's coming.
Эстель, это твоя вина.
Музыку: раз, два... 1, 2, 3, 4, Так!
Вот так!
Скопировать
Ready?
5... 4... 3... 2... 1... 0.
Oh. Thank you.
Готово.
Пять, четыре, три, два, один, ноль. - Миссис Бэнкс.
- Спасибо.
Скопировать
-Pellot. Or I'll kill you.
-1, 2... 1, 2...
Come on, come on.
Начинайте, или я совершу убийство.
Раз, два, раз, два...
Давайте быстрей. Быстрей, быстрей.
Скопировать
Five! Five! Fiiiiiive!
- 3, 2, 1 ...
- 3, 2, 1 ...
Пяяяяяяять!
- 3, 2, 1... - 3, 2, 1...
Ноль...
Скопировать
What altitude?
- 'Request level 2-1-0.' - 'Roger.
Continue slow descent.
Вас понял, Глобал 2. Какая высота?
Просим высоту 2-1-0 Вас понял.
Продолжайте снижение.
Скопировать
1 Mr. Secretary, Dr. Kuprin, I propose that we stay online.
6 ... 5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1 ... Now.
It's over.
√осподин √енеральный —екретарь, доктор уприн, € предлагаю оставатьс€ на линии.
6... 5... 4... 3... 2... 1... ѕуск.
¬от и все.
Скопировать
At my command...
Forward march. 1, 2, 1, 2...
Head to the right.
По-моему приказу, вперед марш!
Раз-два, раз-два.
Голову направо. Грудь вперед.
Скопировать
- Without school certificates?
- 21 1 . - Good.
Can I make a call?
А с неполным основным? Двести одиннадцать.
Двести одиннадцать.
Я от вас позвоню? Пожалуйста.
Скопировать
2-0.
2- 1.
2-2.
2:0.
2:1.
2:2.
Скопировать
Your brother can quote Rules of Acquisition, too.
I believe his favorite is 21 1 :
"Employees are the rungs on the ladder of success.
Твой брат тоже может цитировать Правила Приобретения.
По-моему, его любимое - номер 211:
"Работники – ступени на лестнице к успеху.
Скопировать
There's nothing else left.
1 0 seconds... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1 ...
This is horrible.
Больше ничего не осталось.
10 секунд... Контакт.
Ужасно.
Скопировать
Fisher Agency... Got it.
5 4 2 1 4 7
Fisher Forwarding Agency.
- Я выяснил, это экспедиционное агентство "Фишер".
- 54...21...47
- Экспедиционное агентство "Фишер"? Добрый вечер.
Скопировать
300 on red!
Countdown: 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Go!
- 300 на красное! - На черное!
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Пошел!
Скопировать
Thank you all.
I'm really happy that I spent the last 2 1/2 years with you all as part of CHAM!
I hope you'll support me as I do my best as a rookie actress.
Хотела бы поблагодарить вас всех.
Я по-настоящему счастлива, что провела последние 2,5 года со всеми вами в составе CHAM!
Надеюсь, что вы поддержите меня в моей карьере актрисы.
Скопировать
Test initiation, on my mark.
5 4 3 2 1.
Mark.
Начинаем испытания, даю отсчёт.
5 4 3 2 1.
Пуск.
Скопировать
Good luck and Godspeed, "Atlantis".
3, 2, 1.
Propelled by 500,000 pounds of liquid fuel, the shuttle crew heads toward their initial destination.
Удачи вам, "Атлантис".
3, 2, 1...
Двести тонн жидкого топлива сгорая уносят шаттл прочь от Земли.
Скопировать
Orion burn... in 10, 9,
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
OK, Beth, White House reactions.
Предпусковой отсчёт "Ориона".
10, 9 8, 7 6, 5 4, 3 2, 1, 0.
Бэт, реакция Белого Дома.
Скопировать
Weapons armed.
3, 2, 1...
Now.
Заряды на боевом взводе.
Три, два, один.
Давай.
Скопировать
Everything we saw was an illusion.
Ru'afo, authorisation Delta 2-1.
Override all commands to injector assembly one.
Всё, что мы видим,- иллюзия.
Ру'афо, авторизация Дельта 2-1.
Отставить все команды относительно инжекторного модуля 1.
Скопировать
Not blind.
... 5, 4, 3, 2, 1 , go!
This won´t do.
С забеленными стеклами.
... 5, 4, 3, 2, 1. Пошел!
Так не пойдет.
Скопировать
10, 9, 8, 7, 6,
5, 4, 3, 2, 1 ,
Go!
10, 9, 8, 7, 6,
5, 4, 3, 2, 1
Пошел!
Скопировать
I love you.
1 0... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1 .
Scanner imaging has confirmed the dark planet dead.
Я тебя люблю.
10... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1.
Сканирование подтверждает темная планета мертва.
Скопировать
Locked.
Launching UAV in 10 seconds... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
- Yeah!
Соединение.
Запуск самолета через 10 секунд... 9...8...7... 6...5...4... 3...2...1
- Да!
Скопировать
I'm coming!
Target planet visible on maximum telefinder range in 5, 4, 3 2, 1 here it comes!
It sure looks promising this time, eh?
Я иду!
Планету скоро можно будет разглядеть в телескоп... 3... 1 вот она!
а?
Скопировать
He says that's why I'm such help to him with his flying experiments.
7-- 6, 5, 4, 3, 2, 1!
It's gorgeous.
- Готов, Фрейзер? - Готов, папа!
Поэтому он говорит, что я помогаю ему с летательными экспериментами.
Он великолепен!
Скопировать
The idea of effect preceding cause of tampering with history, creates so many logical absurdities that even if the technology were available, time-traveI would still be impossible.
There will be, after the petroleum Wars of 21 1 1 AD.
Never heard of him.
Совершенно верно. Идея о том, что следствие может предшествовать причине, что можно переписать историю, чревата таким огромным количеством логических противоречий, что даже при наличии соответствующих технологий путешествовать во времени все равно было бы невозможно.
Но вы забываете Второй Закон Блиновича об окончании причинных отношений,
Блинович?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2 1 (ту yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 1 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение