Перевод "фантастический фильм" на английский

Русский
English
0 / 30
фантастическийfantastic nature fabulousness
фильмfilm
Произношение фантастический фильм

фантастический фильм – 30 результатов перевода

Вы даже не хотите выпить?
Научно-фантастический фильм, название корабля, одно слово:
Ностриломо.
You don't even fancy a quick one?
Science-fiction film, name of the ship, one word.
The Nostrilomo.
Скопировать
Они думают, так поздно никто не смотрит, вот и проскальзывает туда...
Показывали фантастический фильм, "Альтернативная тройка".
Как похищают людей, делают им психо-хирургическую операцию и превращают в зомби.
You know, they slip it through there, they figure nobody's watching, but -
Anyway, there's this sci-fi movie called Alternative Three.
And, uh, it's about kidnapping people, using a little psycho-surgery on them... and, uh, turn them into zombies.
Скопировать
Маpки твoи нашлись.
Никoлo, пoчему ты не снимешь научнo-фантастический фильм?
Неплoхая идея.
Let's go.
Niccolò, why don't you make a science fiction movie?
Not a bad idea.
Скопировать
Одним прыжком вдохновенным он пролетел всю вселенную и принес сообщенье для людей.
Фантастических Фильмов
ШОУ УЖАСОВ РОККИ ХОРРОРА сдвоенный сеанс.
Then at a deadly pace It came from outer space And this is how the message ran
Science fiction
Double feature
Скопировать
""Когда Марс землю захватил, тебя от ужаса будет знобить, словно на сдвоенном сеансе
фантастических фильмов.
Сейчас доктор Экс новое творенье создаст.
Said George Pal to his bride I'm gonna give you Some terrible thrills
Double feature
Dr. X Will build a creature
Скопировать
Смысл!
Тим Карри в роли доктора Фрэнка Фёртера Фантастических фильмов
Сьюзен Сарандон в роли Джанет сдвоенный сеанс
Meaning
Science fiction
Double feature
Скопировать
и, конечно, сын мельника женился на принцессе
ПЕРВЫЙ СОВЕТСКИЙ НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ФИЛЬМ.
ГОД 1935
And of course, the miller's son married the princess.
THE FIRST SOVIET SCI-FI MOVIE.
YEAR 1935
Скопировать
У нас нет выбора.
Если бы я получил роль в том научно-фантастическом фильме я бы сказал:
Там наши люди, мы должны их спасти даже если мне придётся пожертвовать самым дорогим, что у меня есть.
We don't have a choice.
It's like I would have said in that sci-fi movie if I'd have gotten the part.
Those are our men in there, and we have to get them out... ... evenifIhavetosacrifice the most important thing in my life...
Скопировать
Какой-то мир роботов, типа...
Типа как фантастический фильм. Уверен, тебе это понравится.
Ты на своей космической станции, окружен стайкой послушных андроидов, таких, как этот полированный киберхуй Дэн Миллер
Just a world ofrobots in a sort of...
It's like a futuristic film, and you'd enjoy that, you'd be in your little space station surrounded by obedient androids,
like that fucking brushed aluminium Dan Miller cyberprick.
Скопировать
"Просто ешь. И дай мне тебя любить.
в тот момент они не знают что, этот лишь диалог из... очень плохого фантастического фильма написанного
На самом деле они говорят друг другу:
"Just eat your food and let me love you.
Don't speak!" And... they don't know of course at the time that that dialogue is just... from a very bad science fiction film written by nature.
Really what they're saying to one another is:
Скопировать
Да, времени, когда истерия со здоровьем уляжется.
"Сони" снимает фантастический фильм. "Послание из шестого сектора".
Действие происходит на космической станции.
Yeah, after the health thing's blown over. A world where smokers and nonsmokers live together in perfect harmony.
Sony has a futuristic sci-fi movie they're looking to make.
Message From Sector Six. All takes place in a space station.
Скопировать
Я так скажу вам, господа, наукой доказано, что если что-то делать, надо сделать это быстро, или доминирующие разновидности жизни будут уничтожены на Земле в течение года.
Сэм Баусер любит показывать коллегам фантастические фильмы о судном дне.
Во многих из них выражены серьёзные сомнения относительно срока присутствия человечества на этой планете.
I tell you, gentlemen, science has agreed that unless something is done, and done quickly, man as the dominant species of life on Earth will be extinct within a year.
Sam Bowser likes to show doomsday science fiction films to the researchers.
Many of them express grave doubts about our long-ranging presence on this planet.
Скопировать
Постепенно, за миллионы, а возможно, и миллиарды лет, его атмосфера была выбита в космос под влиянием солнечных ветров и выбросов коронального вещества, проходящего мимо планеты.
Но магнитное поле - не идеальная защита из фантастических фильмов.
Некоторые частицы проникают сквозь него в верхние слои атмосферы.
And so gradually over million or maybe billions of years the atmosphere was gradually knocked off in the space by the influence of the solar wind and by the CMEs that skim past the planet.
But our magnetic field is not the perfect force field of scifi movies.
Some particles can penetrate it charging up the upper atmosphere.
Скопировать
Да ну их нафиг.
У меня роль в фантастическом фильме, идущем только на DVD.
Всего одна строчка, но я забабахаю её так, как им и не снилось!
Eh, screw them.
I've got a part in the fancy DVD movie.
It's only one line, but I'm gonna ham it up like they wouldn't believe! Oi!
Скопировать
Серию из 5. 100 Лидокаина и открой тележку реанимации.
Это как стерилизация, которую я видела в дурацких фантастических фильмах
Если это означает, что у Морриса не будет детей, то мы оказываем услугу всему человечеству.
Hundred of lidocaine and open the crash cart.
It's like a sterilization scene out of some bad sci-fi movie.
If it means no more children for Morris, it's a service to mankind.
Скопировать
Это кажется крайностью, но на это есть свои причины.
Посмотрите, прямо как в научно-фантастическом фильме, из головы муравья прорастает плодовое тело кордицепса
Оно растёт около трёх недель, после чего на конце его начинают лопаться смертоносные споры. Тогда любой муравей, оказавшийся поблизости, может заразиться ими и погибнуть.
It seems extreme, but this is the reason why.
Like something out of science fiction the fruiting body of the cordyceps erupts from the ant's head.
It can take three weeks to grow and when finished, the deadly spores will burst from it's tip then, any ant in the vicinity will be in serious risk of death.
Скопировать
)
Слушайте, во всех научно-фантастических фильмах астронавтов засовывают в ускорители реальности, так?
- Я думаю, я знаю как это сделать.
What?
All right, listen. You know how in space movies they put astronauts in suspender animation so that their trip seems really short, right?
I think I figured out how to do it. Do what?
Скопировать
Зависит от того, сколько воздуха ты вдохнул до этого.
Я основываю ответ на научно-фантастическом фильме.
Надо выдохнуть.
Depends how much air you'd breathed in before.
I'm basing an answer on something in a science fiction film!
You exhale.
Скопировать
Чё?
что я использую в своём 8-ми миллиметровом научно-фантастическом фильме.
С её помощью можно связаться с кем угодно и где угодно.
Eh?
It's the same prop that we're using in the 8mm sci-fi movie that I'm filming.
With this one device, you can contact anyone, anywhere.
Скопировать
А твоя фамилия - как "облако".
.* *Популярный в Азии фантастический фильм, главных героев которого зовут Ветер и Облако.
Ты Ветер.
Matching your surname Cloud.
THE STORM RIDERS
You are Wind.
Скопировать
Чёрт! Тремя неделями ранее Мы в ginormous pictures просто невероятные поклоники..
И мы думаем,что из Эверимена получится фантастический фильм.
Да что вы говорите?
Damn it! We at ginormous pictures are incredible fans
And think everyman would make a fantastic movie.
Oh really?
Скопировать
Я Ракель Райнстин. - - Привет.
Вот мой вопрос: вы никогда не думали снять научно-фантастический фильм?
Научно-фантастический...
I'm working from preprogrammed bits.
I'm Raquel Rhinestein.
My question is:
Скопировать
Возможно ли, что имплантат реагирует на звуковые волны этой песни?
Вы не герой фантастического фильма, хоть и просили называть себя Железным Человеком, когда мы вживили
Не смейтесь надо мной.
Are the artificial components in me reacting to some kind of sound waves of the song?
Are you shooting a Sci-Fi film here? You asked to be called an iron man when you first got the artificial heart implant.
Stop trivializing.
Скопировать
На сегодня.
Ваш фантастический фильм только что был санкционирован Правительством США.
Спасибо, сэр.
By far.
The United States government has just sanctioned your science-fiction movie.
Thank you, sir.
Скопировать
Садись, Тони.
Члены канадской съёмочной группы, ищущие место натурных съёмок для фантастического фильма.
"Звёздные Войны", "Звёздный Путь".
Have a seat, Tony.
They're a Canadian film crew on a location scout for a science-fiction movie.
Star Wars, Star Trek, whatever it is.
Скопировать
Ты набираешься опыта.
Сейчас мы вернулись к концу унылых 70х научно-фантастического фильма где в главной роли парень в водолазке
Мы ушли достаточно далеко.
You've been practicing.
We now return to the end of a depressing 1970s sci-fi movie starring a guy in a turtleneck.
We've gone far enough.
Скопировать
Чё смотрим?
Мы возвращаемся в первый научно-фантастический фильм о идеально-работающей машине времени.
По моим подсчётам, она перенесёт нас в 6 миллионов лет до н.э.
What are you guys watching?
We now return to the first time travel movie with a perfectly functioning time machine.
All right, if I'm correct, this should land us in six million B.C.
Скопировать
Я давно этим занимаюсь, но никогда не видел ничего подобного.
Он был похож на монстра из фантастического фильма.
Я приказал своим людям убираться оттуда.
I've been doing this a long time and I've never seen a fire like that.
It's like some monster out of a science fiction movie.
I radioed for my men to get the hell out of there.
Скопировать
Все такие в бугорках и отверстиях.
Это какой-то научно-фантастический фильм.
А уж что говорить о губах.
I mean, what are eyes like?
It's like a science-fiction movie.
Don't get me started on lips.
Скопировать
И какое это имеет отношение к делу?
Да ладно, малыш, ты должен признать что сочиняешь самый фантастический фильм недели.
Извини, пап
What does that have to do with anything?
Come on, kid, you gotta admit, that's a pretty lame movie of the week you're writing.
Sorry, pop.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фантастический фильм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фантастический фильм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение