Перевод "потребительский" на английский

Русский
English
0 / 30
потребительскийAdjective of потребительпотребительская
Произношение потребительский

потребительский – 30 результатов перевода

-Желание.
Потребительские нужды.
Правильно, особенно, способность потребителя отложить покупку.
-Desire.
Consumer need.
Right, specifically, the ability of a consumer to delay acquisition.
Скопировать
Рино, штат Невада, 1947 год И поскольку в основе своей его видение драматично, он оказался особенно чувствителен к тому, что увидел в Америке, - к её разложению, её боли. Иисус скоро придёт
Нью-Йорк, 1947 год ...утилизованных автомобилей, обломки потребительской культуры, культуры планового
Лос-Анджелес, 1947 год Достаток скучен, ищет себе замену, подстёгивает наше воображение.
And since his is fundamentally a tragic vision, he reacted most feelingly to what in America he saw as related to its decay, its pain.
The very horizon is often oppressive, jagged with junked cars, the detritus of consumer culture, which after all is a culture of planned waste, engineered obsolescence.
Whatever lasts is boring, what demands its ownreplacement energizes our imaginations.
Скопировать
Выходит только на DVD.
- Падение индекса потребительского доверия.
Делай упор на комплекс мер по стимулирванию экономики.
Straight-to-video.
-What are you getting from the gaggle?
-Drop in consumer confidence. Pivot to the stimulus package.
Скопировать
Мы говорим о разных принципах.
Нам это не понравилось из-за потребительских недоработок.
Да.
We're talking about different sorts of principles.
We didn't like it because it had user snags.
Yes.
Скопировать
Ты должна знать, о чём я толкую.
Ты страдаешь ярко выраженным случаем потребительской психологии.
Ты торгуешься и заигрываешь со своей собственной природой.
You ought to know, so I'm going to tell you.
You're afflicted with a fine, fat case of merchant psychology.
You bargain and trifle with your own nature.
Скопировать
Ќо они, конечно, не обладали необходимой трансцендентной верой, либо же необходимой способность принести себ€ в жертву.
как религию с целью проповедовать что-нибудь массам, и у них было что предложить толпе - то, что в потребительском
" € думаю, что поэтому Ћ—ƒ был необычайно опасен при увеличении амбиций этих проповедователей, в то врем€ как им на самом деле следовало бы помалкивать о своих увлечени€х и зан€тьс€ чем-нибудь заслуживающим уважени€.
But they of course didn't have the necessary transcendental belief, or a necessary ability to sacrifice themselves.
So that they took up LSD... as a religion in order to preach something to the multitude, and they had to have something to offers to the multitude, which in a consumer society means offering something quick, easy, and satisfying.
And I think that in that way LSD was extremely dangerous in enhancing the ambitions of those people to preach when they should've actually been staying silently in their studies getting on with something respectable.
Скопировать
Но ведь достаточно одного телефонного звонка... чтобы разрушить все.
Если жить как многие, потребительски и бесчувственно... то жизнь лишится гармонии.
Но вряд ли у меня хватит сил оторваться от своего времени.
But how, when a phone call can end it all?
One should live beyond passion and emotion, in the harmony found in perfect works of art, in that enchanted order.
We should learn to love one another, to live outside of time, detached.
Скопировать
Давай скорее!
"Потребительский отдел"?
Да, дружище!
Wait up for me!
"Department of Consumer Affairs"?
Yeah, buddy!
Скопировать
- Кто это?
Ты проводим.. потребительский опрос, хотим у вас спросить..
какое лекарство вы даёте своей семье.
- Who's this?
We're conducting a... a consumer survey and we were wondering... what kind of medicine...
you would give to your family.
Скопировать
- Хорошо, хорошо.
Братья Макелы из Флориды приглашают вас принять участие в новой потребительской программе.
Вы можете распрощаться с загрязнением воздуха, счетами за электричество, высокими ценами, повышением налогов и с холодными и мрачными зимами.
Give him a chance.
Florida's Mackel Brothers invite you to join the "great escape."
You can say good-bye to air pollution, commuting, high prices, rising taxes, and cold, depressing winters.
Скопировать
В бюджете 1970-71 заложены статьи для стимулирования роста, увеличения экспорта и замещения импорта.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
The 1970-71 budget comes up with proposals to stimulate growth, export drive and import substitution.
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.
Скопировать
Жить так, как если бы что-то действительно от тебя зависело.
Разорвать чары идеологии сложившегося потребительского общества... так чтобы наши подавленные желания
Показать разницу между тем, какая жизнь сейчас, и той, какой она может быть.
To live as if something actually depended on one's actions.
To rupture the spell of the ideology of the commodified consumer society... so that our oppressed desires of a more authentic nature can come forward.
To demonstrate the contrast between what life presently is and what it could be.
Скопировать
И вот наши номинанты...
"Потребительский уголок"...
Уэнди Яширо - ведущая, Майк Фридман - звукорежиссёр.
And the nominees are...
Consumer Forum.
Wendy Yashiro, talent, Mike Freedman, producer.
Скопировать
- Да, мэм.
Бюро трудовой статистики докладывает, что инфляция (Индекс потребительских цен) подскочила до 0.7%.
Это наибольший месячный рост, зарегистрированный с 52-го, когда начались эти расчеты.
- Yes, ma'am.
The Bureau of Labor Statistics is gonna report the Cpl jumped 0.7%.
It's the biggest one-month increase since they started tracking in '52.
Скопировать
Эти люди, с наклейками на бамперах, на которых говорится: мы гордые родители почётного ученика школы Франклина
Мертвый конформист американской потребительской культуры.
Гордые родители, каким пустым людям нужно самоутверждаться через достижения их детей?
These people with bumper stickers that say, we are the proud parents of an honor student at Franklin School.
Or the Midvale Academy, or whatever other innocent sounding name has been assigned to the indoctrination center where their child has been sent to be stripped of his individuality and turned into an obedient soul, dead conformist member of the American consumer culture.
Proud parents, what kind of empty people need to validate themselves through the achievements of their children?
Скопировать
Рад был познакомиться.
Это связано не столько с общими потребительскими расходами, сколько с индексом потребительских цен.
ВФВ Холл Нашуа, Нью-Хемпшир Рынки склонен с опозданием реагировать на эти тенденции, поэтому Вы получаете то, что доктора называют "ложноположительный."
It was good meeting you.
That has less to do with overall consumer spending than it does with the consumer price index.
The markets tend to be late in responding to those trends so you get what doctors call a false positive.
Скопировать
Тюрьмы, психиатрические клиники заводы, кладбища и ночью в тавернах, рецина и революционная музыка...
Массы потребительских свиней, ...они весят колокольчики на наши шеи если ты не часть стада, палками и
Трахайтесь за наше спасение
Prisons, Psychiatric clinics industries, cemeteries and at night at Tavernas, Retsina and revolutionary music ...
Mass consuming pigs, ... they hung bells on our neck if you're not a part of the herd, sticks and stones ...
Fuck for our salvation
Скопировать
- Аттракционы и ярмарки.
- Спросите в потребительском отделе, прямо по коридору, кабинет 1 1 1 .
- Спасибо. Заполните три экземпляра.
- Carnivals and fairs.
Try Consumer Affairs down the hall, room 111. Thank you.
Fill this out in triplicate.
Скопировать
Но в 90-х мужчины перестали управлять семейным бюджетом... Так мы утратили превосходство.
Женщины от 1 6 до 24 лет, растущая потребительская группа.
Реклама рассчитана на девчонок, которые родились в середине 80-х.
And then in the '90s, men stopped dominating how dollars were spent, and we lost our compass.
Women between 16 and 24 are the fastest-growing consumer group.
Girls who were born in the mid-'80s control our advertising dollars.
Скопировать
≈вропа ответила тем, что перестала импортировать хлопок с ёга.
результате южные штаты оказались в двойном финансовом капкане Ц их заставили платить больше за большую часть потребительских
ёг негодовал.
Europe retaliated by stopping cotton imports from the South.
The Southern states were in a double financial bind. They were forced to pay more for most of the necessities of life while their income from cotton exports plummeted.
The South was angry.
Скопировать
Но вы именно тот, кто уволил Барбару Кукер
У нас потребительский бизнес, мисс МакБил.
Если люди не будут смотреть, тогда мы в пролете.
But you're the one who fired Barbara Cooker.
We're a consumer business.
If the people don't watch, we're out of that business.
Скопировать
И этот полицейский должен быть уничтожен путём низвержения государства и корпораций, которые поместили его в нашу голову.
Метеорологи") начала серию нападений на компании, которые, по их мнению, контролировали мышление людей через потребительские
Бернандина Дохрн, основательница группы Уэзермены: Нет возможности быть приверженцем ненасилия в центре наиболее бесчеловечного общества когда-либо существовавшего в истории.
And that policeman was going to be destroyed by overthrowing the state and the corporations that had put him there.
One group, "The Weatherman" began a series of attacks on companies that they said both controlled people's minds through consumer products and made the weapons being used in Vietnam.
There's no way to be committed to non-violence in the middle of the most violent society that history has ever created.
Скопировать
И этот обширный круг новых желаний прекрасно соответствовал изменениям в промышленном производстве.
Компьютеры теперь позволили производителям экономически выгодно изготавливать небольшие партии потребительских
Исчезло старое ограничение массового производства, как проблема, мучившая корпоративную Америку, постоянно с момента изобретения массового производства.
And this vast range of new desires fitted perfectly with changes in industrial production.
Computers now allowed manufacturers to economically produce short runs of consumer goods.
The old restrictions of mass production disappeared, as did the worry that bedeviled corporate America ever since mass production had been invented.
Скопировать
И следовательно экономика имела неограниченные горизонты.
Из этого взрыва желаний возник казавшийся бесконечным потребительский бум, который восстановил американскую
Первоначальны планом было что освобождение личности создаст новый тип людей, свободных от давления общества.
And consequently economies have unlimited horizons.
Out of this explosion of desire came what seemed a never ending consumer boom that regenerated the American economy.
The original idea had been that the liberation of the self would create news kinds of people free of social constraint.
Скопировать
Орёл перемещается.
Совокупный рост потребительских цен на 800 000 долларов за сохранение рабочих мест
Ответные репрессивные пошлины на импорт стали - это катастрофа
Eagle's moving.
Eight hundred thousand dollars in consumer costs per job saved.
Retaliatory tariffs on steel imports are a disaster.
Скопировать
Я собираюсь получить его с V-8.
Потребительские отчёты говорят что это отличная покупка, высокая надёжность, скромный расход топлива.
Ничего.
I'm gonna trick it out with a V-8.
Consumer Reports rated it a best buy-- good reliability, decent gas mileage... and pretty good crash test scores for a convertible.
Nothing.
Скопировать
По его прихоти появляются или уничтожаются производители, оптовые и розничные торговцы, любой, кто завоюет его доверие, - победит, любой, кто потеряет его доверие, - проиграет.
К концу 1950-х психоанализ стал глубоко вовлечён в активное стимулирование потребительского интереса
Большинство рекламных компаний нанимали психоаналитиков.
His whim makes or unmakes manufacturers, whole-salers and retailers, whoever wins his confidence , wins the game whoever loses his confidence is lost..
By the late 1950s psychoanalysis had become deeply involved in driving consumerism in America.
Most advertising companies employed psychoanalysts.
Скопировать
У нас "дойчмарка", а вы просите какую-то ерунду.
За одну ночь занюханный универсам превратился в потребительский рай.
Что было ничем, то стало всем.
And there you come asking for Mocca Fix and Filinchen?
Over night, our grey store was transformed into a colourful product paradise. Over night, our store was transformed into a colourful product paradise.
And I became the king as a customer.
Скопировать
Знаешь, что означает cps?
Обзор потребительских цен.
Правильно?
Know what CPS stands for?
Consumer Price Survey.
Right?
Скопировать
В Люксембурге обеспечивается тайна финансовых и налоговых операций (рай - это heaven, блеать! Haven - это гавань, укрытие и т.д.) Поэтому полиция не может найти
В телефонном разговоре ты предположила, что Что у Марисы были долги, но этот платеж не похож на потребительский
Что Шерлок сказал на счёт этого?
Luxembourg's a tax haven, apparently, so the police can't find out anything about the people that founded it.
Well, you said on the phone that Marissa had debts, but this is hardly the same thing as a payday loan joint.
What did Sherlock say about it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов потребительский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потребительский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение