Перевод "race track" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение race track (рэйс трак) :
ɹˈeɪs tɹˈak

рэйс трак транскрипция – 30 результатов перевода

I got together with my girlfriend.
We met at the race track.
We have to sneak around, because her parents are against it.
Вчера после обеда я встретился со своей подружкой.
Мы встретились на площадке для собачьих бегов.
Нам приходится встречаться тайком, потому что ее родители против.
Скопировать
The wee chappie now facing the camera is one of Rimspoke's rusty assistants.
No doubt his first visit on a race-track.
A popular feature in this tough competition.
ћаленький парень перед "¬-камерой - - один из верных помошников 'ельгена.
¬озможно, в первый раз на гоночной трассе.
ѕопул€рный и оригинальный прием в жестокой среде гонщиков.
Скопировать
His race is on Sunday. -In Longchamps?
No, a little race track.
3 races per year.
В Лоншан?
Нет, тут есть небольшой ипподром.
Три соревнования в год.
Скопировать
You see, during the Winter when he was supposedly in Joanesburg, M. Davenheim was, in fact, creating the character of Billy Kellet, spending the three months in jail.
He returns to the race track to steal the wallet, knowing he will be caught, and be put, once again,
And no one would suspect a thing.
Понимаете, зимой, когда он якобы был в Йоханнесбурге господин Давенхайм работал над созданием образа Уилли Келлета проведя 3 месяца в тюрьме.
Он возвращается на гонки, чтобы украсть бумажник. Он знает, что его поймают, и вновь он окажется за решетку.
И никто ничего не заподозрит.
Скопировать
Billy Joe byrnes.
I own the local race track.
I just made a deal for you.
Билли Джо Бёрнс.
Я владею местным гоночным треком.
Я только что заключил за тебя сделку.
Скопировать
Y-yes.
You are from the race track.
I'm sorry, but my husband is not here today.
Д-да.
Вы с гоночного трека.
Извините, но мой муж сегодня не здесь.
Скопировать
What is this area?
Old race track.
Used to come here a lot, watch races.
Что это за территория?
Старый гоночный трек.
Я много раз приходил сюда, смотрел гонки.
Скопировать
How are you doing on the horses?
- Don't send me to the race track.
If I go there, I bet.
- Как дела на скачках?
- Не посылай меня на ипподром.
Я если я туда пойду, я буду ставить деньги.
Скопировать
216 West Avenue, North.
Race track.
Hi, Dad.
21б, Норт Авеню, север.
Ипподром.
Привет, папа.
Скопировать
Your business is to predict the future, isn't it? Yeah, what of it?
Have you ever predicted five winners at a race track?
Stop asking me those silly questions
- Вы предсказываете будущее, не так ли?
Можете ли вы угадать победителей 5-ти забегов на скачках?
Перестаньте задавать глупые вопросы!
Скопировать
Let's go.
Around the pine woods is the summit of the race track.
After the summit, you will enter a straight stretch of track, about 700 meters.
{\fs40\fe204\cHDF}Идём.
{\fs40\fe204\cHDF}Вершина гоночной трассы пролегает вокруг хвойного леса.
ты попадёшь на прямой отрезок длиной в 700 метров.
Скопировать
Red car. ls that the name of the horse?
That's the race track, innit!
All right, all right.
Ред кар. Это лошадь так зовут?
Это ведь ипподром, ну да!
Ладно, ладно.
Скопировать
I know, I know.
They say he even moved near the race track.
It's a sickness, then.
Я знаю, знаю.
Мне сказали, что он даже заходил на ипподром.
Это уже болезнь.
Скопировать
- Oh, Yeah.
We were told to head to a race track.
90 miles north of Miami.
О да!
Чтобы понять насколько у нас хорошие машины, нам сказали ехать на гоночный трек.
В 90 милях к северу от Майами.
Скопировать
Eventually, we turned off the high way.
And arrived at the race track.
The Moroso Motorsports Park is unusual in the America.
В конце концов, мы свернули с хайвея.
И прибыли на гоночный трек.
Мотоспортивный парк "Морозо" для америки необычен
Скопировать
'Were you just aiming for the cameraman?
' ENGLISH ACCENT: Here we are on a race track in the UK, Mark Wahlberg.
'That's Jason Statham, who it actually is!
Ты метился в оператора?
Мы на Английской гоночной трассе, Mark Wahlberg.
Это на самом деле Jason Statham.
Скопировать
He decided to take a nap.
Right there, on the race track.
That's funny, isn't it?
Он решил немного вздремнуть.
Прямо там, на трассе.
Забавно, не так ли?
Скопировать
- Remind me again.
- The race track, Thanksgiving.
Seventh race, provocative touch--
- Напомните ещё раз.
- Ипподром, день Благодарения.
Седьмой забег, лошадь по кличке Дерзкая...
Скопировать
Ready, now!
To make the Bentley a race track screamer it's been fitted with carbon ceramic discs, new suspension
Though when I say different I mean, of course, enormous.
Готовы? Сейчас!
Для того, что бы Бентли стала настоящей машиной для трека, в нее установили карбоно-керамические тормозные диски, новые вкладыши в подвеске и измененные стабилизаторы поперечной устойчивости.
Говоря "всякие", я имею ввиду чудовищные.
Скопировать
What the BLEEP are you doing, Bill?
The race track is no place for fancy cakes.
Do you want something to eat?
Что ты делаешь, Билл?
Трасса - не место для еды фантастических тортов!
Ты хочешь что нибудь поесть? Хорошо.
Скопировать
I mean he was mortally hurt when Ratzenberger died the day before he died.
But then he would crash Alain Prost off the race track and put both their lives at risk.
As a man, Ayrton Senna was hard to fathom, but when it rained it was easy to spot his talents as a driver.
Я подразумеваю, что ему было больно, когда Ратценбергер умер днем прежде, чем он сам.
А затем он столкнулся с Аленом Простом и подверг обе жизни опасности.
Как человека, Айртона Сенна трудно было понять но когда шел дождь, было легко обнаружить его таланты в качестве гонщика.
Скопировать
Somebody who knows.
What are you, a race track cop?
Does it seem legit?
От того, кто разбирается.
А вы кто, ипподромный коп?
Его советы чего-то стоят?
Скопировать
I deserve it.
I thought I could just waltz onto a race track and do the same.
But I owe you an apology.
Я знаю, я заслужил.
Я решил, что могу просто выйти на трек и делать то же самое, что делают эти люди
Я должен перед тобой извиниться
Скопировать
You'd kill!
'Then, since the park was closed, we decided to turn it into a race track.
'And in the Maserati, Hammond quickly got what I was on about. '
Ты убьёшь!
Ну и раз парк был уже закрыт, мы решили превратить его в гоночный трек.
И в Maserati, Хаммонд быстро получил то, что хотел я.
Скопировать
The future.
The anomaly at the race track.
- That leads to the same place.
Будущее.
Аномалия на треке.
- Которая ведет в то же место.
Скопировать
We're rivals now anyway.
Once we're on the race track, friendship doesn't mean anything.
I guess you're right.
Мы же теперь конкуренты.
На трассе дружба перестаёт иметь всякое значение.
Ну да...
Скопировать
Get out!
You might as well go to the horse race track and live with them!
If I believe you one more time, my name would be changed to Thunderbird!
Выметайся!
Можешь идти на ипподром и жить там!
Если я еще хоть раз тебе поверю, пусть меня назовут Буревестником.
Скопировать
She just has to tell the story, matter-offact.
The one about Brown seeing us at the race track.
And twisted an innocent day out with friends into a sordid escapade so that he could make his trumped up charges.
И история должна быть максимально правдоподобной.
Тот самый Браун, который видел нас на скачках?
А потом ещё раз, когда вы с друзьями занимались чёрт-знает-чем, что и навело его на соответствующие выводы.
Скопировать
Well, clearly...
It's a race track.
.. It's an oval.
Ну, вобще-то...
Это гоночный трэк.
.. Это - овал.
Скопировать
And he could be worth a fortune.
With his earnings potential at the race track?
And his years of stud work after?
И он может стоить целое состояние.
С его-то потенциалом на скачках?
И годами тренировок?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов race track (рэйс трак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы race track для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйс трак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение