Перевод "выследить" на английский

Русский
English
0 / 30
выследитьwatch spot shadow track trace
Произношение выследить

выследить – 30 результатов перевода

Зачем?
Его величество желает, чтобы вы следили за производством зерна и торговлей в Северном море.
Торговлей?
What for?
His majesty would like you to supervise grain production and north sea trade.
Trade?
Скопировать
Вы можете?
Вы следующий.
Дайте мне возможность отыграться, иначе я буду спать прямо здесь, на улице. Готова?
You can do it?
You're next.
Give me a chance to get my money back or I'm gonna be out here sleeping on the street.
Скопировать
Рискуя опять изобразить из себя "Дороти", скажу Я могу помочь.
Любого можно выследить, даже в эти дни и в этом году.
Думаю, мы могли бы разыскать твоего брата.
At the risk of coming over all "Dorothy" I can help you.
Everyone's traceable, even in this day and age.
I reckon we could find your brother.
Скопировать
Там всё ещё могут быть выжившие.
Нам нужно выследить их и убить их.
- И съесть их плоть!
We need to hunt them down and kill them.
- And eat their flesh!
- First, we should rape them!
Скопировать
Ну да, это самое логичное объяснение. Так и есть.
Лок говорил, когда Эко умер, его последними словами было "вы следующие", а Никки и Пауло там были.
Он про них говорил.
- Because that makes the most sense.
- It does. Locke said when Eko died, his last words were "you're next". And Nikki and Paulo were with them.
He was talking about them.
Скопировать
Он не о них сказал "вы следующие".
А "вы следующие", в смысле вы все дальше на очереди.
Ну так вообще-то не лучше.
He wasn't saying "you're next" about them.
He was sayin' "you're next" as in, you're all next.
Yeah, that's not really better.
Скопировать
Мы почти поймали этого педофила, но потом он сбежал от нас, потому что он не хотел сниматься на Dateline.
И, мы выследили его до его дома.
И ты знаешь, что он сделал?
We almost caught this pedophile, but then he ran from us because he didn't wanna be on Dateline. Se we tracked him down to his hoouuse.
And you know what he did?
He shot himself.
Скопировать
Ладно, немного отсидимся.
Перебьем наш запах, чтоб он нас не выследил, и переночуем тут.
Этот телефон у тебя всего два часа, Дин, кому ты дал номер?
All right, we'll hole up.
Cover our scent so he can't track us, and wait the night out here.
You've had that phone two hours, dean. Who'd you give the number to?
Скопировать
Да, он только что вернулся к гостинице.
Но его выследила девушка Уистлера.
Сейчас она говорит с Линкольном и мексиканцем.
yeah, he just arrived back at his hotel.
But whistler's girl tracked him down.
And she's talking to lincoln and the mexican.
Скопировать
Развеселил!
Пистолет, мы должны выследить и убить Роджера прежде чем ЦРу найдёт его. Ах!
Пистолет, открой окно.
Made you laugh!
Gun, we've got to track down and kill Roger... before the C.I.A. Finds him.
[Sniffing] Oh, gun!
Скопировать
У меня отличные новости.
Я использовала твоё отслеживающее устройство, чтобы выследить Лурдес и всё получилось, как я хотела.
Давай расскажу, как это было.
Guess what. I have great news.
So, I used your Armenian tracking device to follow Lourdes, and it worked like a dream.
Let me tell you what happened.
Скопировать
О, я тут набросал для тебя черновик приятных вещей.
Единственное, что мне нужно - проснуться выследить тебя и убить своими руками.
Знаешь, другие уже пытались.
Oh, I got a laundry list of tasty things for you.
The only thing I'm gonna do, is wake up hunt you down and kill you myself.
You know, others have tried.
Скопировать
Он застрелился. Было бы жаль, если ты не захочешь идти на Dateline.
Будет обидно, если нам придётся выследить тебя, и ты бы "застрелился." /
- Я только что обоссал мои штаны.
It'd be a shame if you didn't wanna go on Dateline.
Be a shame if we had to track you down and you 'shot yourself.'
Live, from our satellite studio in Colorado.
Скопировать
Но если хочешь, я могу дать тебе понюхать свитер Рори.
Может, ее запах поможет тебе их выследить.
Я иногда в шоке от того, что ты находишь смешным.
But if you like, I'll let you sniff Rory's sweater.
Maybe her scent will help you track them down.
The things you find amusing astound me sometimes.
Скопировать
Мы должны уничтожить их всех, чтобы они не смогли доложить о том, где мы.
Патруль Джаффа, по всей видимости, выследил нас по нашим следам.
Пока мы сможем сдержать их, но нужно как можно быстрее отключить силовое поле.
We have to take all of them out so they can't report back.
A Jaffa patrol must have tracked us here.
We can hold them off for now, but get that force field down.
Скопировать
Ниррти не должна узнать о нашей вылазке.
Иначе она выследит нас и уничтожит.
Мы должны замести наши следы.
Nirrti must not learn of our raid.
She would surely hunt us down.
We must cover our tracks.
Скопировать
- "жасно.
"ћари€, оролева Ўотландска€, јнна Ѕолейн, вы - следующие."
Ёто было написано на топорике, и кирпиче, которые нам подбросили.
- Horrible.
"Mary, Queen of Scots, Anne Boleyn, you'll be next."
That was written on a small axe and block that came through.
Скопировать
Сайлоны будут здесь через минуту.
- Они смогут выследить нас по прыжку?
- Нет, это не возможно.
Now. Cylons'll be here any minute.
- Will they track us through a jump?
- No, sir. It's impossible.
Скопировать
Спасибо.
Можешь его выследить?
Боже мой.
Thank you.
Can you track him?
- My God.
Скопировать
Хорошо, успокойтесь.
- Почему вы следите за нами?
- Я не понимаю, о чём вы.
OK, take it easy.
- Why are you following us?
- I don't know what you mean.
Скопировать
- Это верно, он шел впереди.
- А кто выследил вот этого осла?
Всякий может ошибиться.
- She's right.
- So who was chasing whom, jackass?
The right to error.
Скопировать
- Вряд ли это классно, юная леди.
Вы следите за порядком?
Я тигр, готовый к прыжку, Тейлор.
- This is hardly a goody, young lady.
Are you locked and loaded, Officer?
I'm a tiger ready to pounce, Taylor.
Скопировать
Мне его даже немного не хватает.
Вы следите за своей простатой?
У меня простата как у молодого, как у вновь причищеного.
I his even a little lacking.
Do you follow your prostate?
I have a prostate like a young, as a newly prichischenogo.
Скопировать
Зачем вы здесь?
Зачем вы его выследили? Вы видели, как он сюда вошел?
А за кем он вошел?
Why are you here?
Because you pursued him.
Why?
Скопировать
И кому, г-н советник уголовной полиции, удалось провалить работу большой банды фальшивомонетчиков?
Мы, Мэки и я, выследили их. И сдали полиции.
Но это ещё не всё.
Yes, the Police Ohief managed to catch a counterfeiter-gang!
We, my friend Macky and I, found them and played them right into the hands of the police!
But that isn't even all of it. Go on!
Скопировать
Но как вы узнали, что она здесь?
Она мне позвонила, и я выследил вас, вор!
О, так вот что ты делала в Покахонтас?
Well, how'd you know she was here?
She phoned me, and I tracked you down, you thief.
Oh, so that's what you were doing in Pocahontas, huh?
Скопировать
Я не из тех людей кто сдается, если хочет чего-то добиться.
Я выследил в доме одного русского генерала Кемидова, на окраинах Стамбула.
Он ничего не знал о ней.
I'm a man not easily discouraged when I want something.
I traced it to the home of a Russian general one Kemidov, in an Istanbul suburb.
He didn't know a thing about it.
Скопировать
Если я не назвал вам их в концлагере, где у вас под рукой были более убедительные аргументы, я не назову вам их и сейчас.
Что, если вы их выследите и убьете?
Что, если вы убьете нас всех?
If I didn't give them to you in a concentration camp where you had more persuasive methods at your disposal I certainly won't give them to you now.
And what if you track down these men and kill them?
What if you murdered all of us?
Скопировать
Нам обоим будет мешать... турецкий агент, осведомленный о нашем соглашении.
Вы следите за моей мыслью?
Если вы доверите наш секрет мистеру Куветли, вы упустите единственный шанс вернуться в Америку живым.
It will be embarrassing for both of us if an agent of the Turkish government should know of our little deception.
You see what I mean, Mr. Graham?
If you let Mr. Kuvetli into our secret, you destroy your only chance of returning to America alive.
Скопировать
И если вести игру осторожно... Это гениально!
Следи за пастырем, и ты выследишь всё стадо.
- Так как же имя пастыря?
- If we play our cards right and carefully...
- I understand. If you watch the shepherd, you're bound to find the flock.
- What's the name of the shepherd?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выследить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выследить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение