Перевод "trace" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trace (трэйс) :
tɹˈeɪs

трэйс транскрипция – 30 результатов перевода

White is Jackson' red, Perkinson, checkered, Sanchez.
No trace or communication from the three as of their descent.
There they are now.
Белый, Джексон Красный, Перкинсон. В черно-белую клетку, Санчес
Нет никаких следов или связи с ними В том месте, где они сейчас находятся
Кто-то появился
Скопировать
Reconfirming, two have come up.
No trace of Commander Jackson.
Was that the anti-matter signal?
Подтверждаю у нас двое выживших
Никаких следов Коммандера Джексона
Это был сигнал анти-материи?
Скопировать
If I speak of place... it's vanished into space.
If I speak of time... it's gone without a trace.
If I speak of a man... he's soon to breathe his last.
Если я говорю тебе о месте, значит, оно исчезло.
Если я говорю тебе о времени, значит, его больше нет.
Если я говорю тебе о человеке, значит, он скоро умрёт.
Скопировать
Were you in contact?
You can trace my car through the energy pulses you supply.
That will lead the inject-a-pods to him.
Ты можешь проследить мой автомобиль через энергию импульсов, которую Вы применяете.
С ним будет очень тяжело справиться.
Но его разум имеет первостепенное значение для нас.
Скопировать
Shall I make a full report to Spacefleet Command, sir?
They may trace our beam.
Wait until we're well out of range.
Мне сделать полный отчет Космическому командованию, сэр? Пока нет.
Они могут отследить наш сигнал.
Подождите, пока мы не выйдем из диапазона.
Скопировать
A perennial, also, if I'm not mistaken.
Its root grain, triticale, can trace its ancestry all the way back to 20th-century Canada, where...
Mr. Spock, you've made your point.
К тому же многолетник, если не ошибаюсь.
Это рассадочное зерно, тритикал, его происхождение уходит корнями в Канаду 20-го века--
Мистер Спок, я понял.
Скопировать
Right, thank you.
Air Sea Rescue say they're still searching but there's no trace yet.
Commandant.
Хорошо, спасибо.
Воздушное Спасение на море говорит, что они все еще ищут, но еще ничего нет.
Коммендант.
Скопировать
I have scanned for that element, captain.
There is no trace of dikironium on the planet surface or in the atmosphere.
Suppose it camouflaged itself.
Я проверял на наличие этого элемента, капитан.
Нет никаких следов дикорония на поверхности или в атмосфере.
Возможно, оно камуфлируется.
Скопировать
And as we both know, I'm a bright young medic with a miraculous touch.
Why then, when I returned, there wasn't a trace of that wound on his forehead?
Not even a bruise.
Но мы оба знаем, что я - способный юный врач, с колдовским касанием.
Тогда почему, когда я вернулся, на его лбу даже ссадины не осталось от раны?
Даже синяка.
Скопировать
Captain's log, stardate 3156.2.
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here
Mr. Sulu has returned, but in a highly agitated mental state.
Журнал капитана, звездная дата 3156.2.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза" был отправлен на планету.
Мистер Сулу вернулся, но он был в крайне возбужденном состоянии.
Скопировать
There was no debris.
There's no trace of expelled internal atmosphere. No residual radioactivity.
Something took over.
Обломков нет.
Нет признаков пробоин и остатков радиоактивности.
Возможно, их захватили.
Скопировать
-What about them?
-My people haven't been able to trace them.
-Your people?
-Что с ними?
-Мои люди не смогли проследить за ними.
-Ваши люди?
Скопировать
Control room.
No trace of him yet.
Give a general alarm.
Диспетчерская на связи.
Поиск пока не дал результатов. Его и след простыл, сэр.
Объявите всеобщую тревогу.
Скопировать
- Not in the way we define life.
No trace.
Zero.
Не в том смысле, в каком мы определяем жизнь.
Никаких показателей.
Ноль.
Скопировать
What day?
We can estimate general happenings from these images... but I can't trace down precise actions at exact
I'm sorry.
Когда?
Запись позволяет видеть главные события, но я не могу проследить за конкретными деталями.
Мне жаль.
Скопировать
As if in our bodies, huge amounts of adrenaline were constantly being pumped into our bloodstreams.
Now, I can't trace it down in my bio-comps. Spock won't tell me what it is.
But if it isn't stopped somehow, the physical and emotional pressures will simply kill him.
Как если бы в наших телах выброс адреналина происходил непрерывно в крови.
Я не могу понять причину с помощью биокомпьютера, а Спок ничего не говорит.
Но если это как-то не прекратить, физическое и эмоциональное давление просто убьют его.
Скопировать
He's sane enough to call and tell us what he's up to.
I wish he's stay on the phone long enough for us to trace the call.
The paranoid sound sane.
Он вполне адекватен, чтобы позвонить и сказать, что собирается сделать.
Хотел бы я, чтоб он оставался на линии дольше, чтобы мы могли определить звонок.
Параноики могут казаться нормальными.
Скопировать
No.
His trace was lost in Auschwitz.
He worked for a while at the concentration camp.
Нет.
Его след потерялся в Освенциме.
Он там служил некоторое время.
Скопировать
Not the way I zigzagged and backtracked, they won't.
There's one thing they can trace.
All the way to Mexico?
А если учесть, как я заметала следы, то они вообще не смогут.
Но остается RDX. Его они могут отследить.
Им придется отправиться в Мексику.
Скопировать
- You say he hasn't returned home.
- There's no trace of him anywhere.
You realize, Donovan, without corroborating information from Mr. Bolton... we have very little evidence to support this raid of yours.
- Вы говорили, что он не возвращался домой.
- Ему больше некуда идти.
- Вы осознаете, Донован, что без подтверждения мистера Болтона, эта информация... У нас нет достаточных доказательств для каких-либо решительных действий.
Скопировать
Gran discovered this.
He wanted to trace his track while it was wet.
But Werner knew that Gran couldn't swim.
Гран обнаружил это.
Он хотел проследить его следы пока было ещё влажно.
Но Вернер знал, что Гран не умеет плавать.
Скопировать
That's right.
Yet there's no trace of you in any hotel.
I slept in my car.
Да, это так.
Мы не нашли ваших следов ни в одной гостинице.
Я спал в машине.
Скопировать
Hold my hand, don't let go.
I think he found a trace.
They'll catch us!
Держи меня за руку и не отпускай.
= Думаю, он нашел след. Надо идти за ним!
= Он нас поймал!
Скопировать
I want to say something
Stand in the middle of this enormous trace
We are just two pieces of insignificant snack This is that one kind is sad too
Мне нужно многое тебе сказать.
Особенно в таком величественном месте.
Мы лишь крошечные точки, существование которых весьма сомнительно.
Скопировать
Captain's log, stardate 5819.0.
than eight hours have passed since the consignment of zenite disappeared and we have still found no trace
We've received word from Merak II that the botanical plague is spreading rapidly.
Бортовой журнал, звездная дата 5819.0
Прошло больше восьми часов с момента пропажи груза зенайта, и мы все еще не нашли даже его следа.
С Мерака II сообщили, что чума быстро распространяется.
Скопировать
No, it's true.
And look, it also has a trace of garlic in it.
I don't wanna hear any more.
Нет, это правда.
И смотрите, тут еще и следы чеснока.
Не хочу больше ничего слышать.
Скопировать
Vaccines should be made less effective.
situation should be brought to a conclusion, should be stretched to the breaking point, so that not a trace
Perhaps this extermination is like a plague, sent to make people realise the meaning of their lives.
Вакцина должна быть менее эффективной.
Вся эта ситуация должна быть приведена к своему концу, Должна быть натянута до критического состояния, чтобы ни следа покорности и подлости не осталось в нас, даже если это приведет к массовым арестам и пыткам.
Возможно, это уничтожение подобно мору, посланного людям, чтобы они осознали значение их жизней.
Скопировать
Exactly like the others.
And every time, not a trace of blood anywhere. What do you mean?
Exactly what I'm telling you.
Такие же, как и у других.
Как и прежде, никаких следов крови.
Как так? Именно так.
Скопировать
- Well?
- Still no trace of the UFO.
- It can't have disappeared.
- Все еще никакого следа НЛО, сэр.
- Он не мог взять и исчезнуть.
- Радиолокационный контроль докладывает, что контакт с целью потерян.
Скопировать
It was completely empty
Terumichi had removed every trace of his life
Only his corps was laying there
Она была абсолютно пуста.
Тэрумити убрал все следы своей жизнедеятельности.
Там лежало только его тело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trace (трэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение