Перевод "указывать на" на английский

Русский
English
0 / 30
указыватьMostrar indicar senalar dar instrucciones explicar
наinto upon for to at
Произношение указывать на

указывать на – 30 результатов перевода

Его состояние ухудшилось после того, как мы подавили его иммунную систему.
Всё указывает на инфекцию.
Да-да-да.
He got sicker when we suppressed his immune system.
That all points to infection.
Yeah, yeah, yeah.
Скопировать
- Его желудок смещен. Это висцеральная грыжа, positive collar sign.
Что указывает на образование диафрагмальной грыжи.
У него разорванна диафрагма, но это наименьшая из его проблем. Из-за специфики травмы повреждена грудная аорта.
There's visceral herniation, a positive collar sign.
which indicates a diaphragmatic hernia.
It's a ruptured diaphragm, which is the least of his problems, 'cause the force of the trauma injured his thoracic aorta.
Скопировать
- Я не знаю.
- Может быть, он указывает на связь с одним из охранников?
- Проверьте снова.
I don't know. Not me.
Maybe it points to one of the security guards?
- Check it.
Скопировать
Не знаю.
Ничто не указывает на интимную связь.
У них необыкновенно хорошее настроение.
I don't know.
There is no evidence of intimacy.
They've been in remarkably good moods.
Скопировать
У меня осталось еще 2 подчиненных, пойду, заставлю их поработать на меня всерьез.
Тромб указывает на проблемы с сердцем.
Нам нужно сделать экстренную ангиограмму.
Still got two people working for me. I gotta get one of them to do my job.
A clot means a heart problem.
We have to do an emergency angiogram.
Скопировать
Не могу поверить, что он добрался до чудика в перчатках первым.
Всё указывает на мальчишку Дэнни...
Соседский мальчик по вызову...
I can't believe he got to the little glove wearing freak first.
With everything pointing towards Danny boy...
The whore next door...
Скопировать
Всё в порядке с...
Указывает на повреждение сердца.
Мы заперли его в той палате и довели до предела его пустячный насморк.
There's nothing wrong with...
Indicates cardiac injury.
We stuck him in that room, put his stupid little runny nose infection into hyper drive.
Скопировать
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Аутоиммунные болезни не затрагивают костного мозга.
Something is turning his healthy heart valve to gristle.
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Autoimmune diseases aren't passed along in bone marrow.
Скопировать
- Это не то, о чём Вы подумали.
- Ну, это указывает на многие вещи.
Вы думаете, мне нужно больше времени?
...It's not what you think.
...Well, that could cover a lot of things.
You think I want more time, don't you?
Скопировать
В перикарде Люси найдена гранулёма.
Это указывает на грибковую инфекцию.
Отличная работа.
They found granulomas in Lucy's pericardium.
Indicates a fungal infection.
Nice work. He went home.
Скопировать
Вот этих уплотнений не было.
Может указывать на бронхолёгочную изоляцию или диафрагматическую эвентерацию.
Я подумала, что может быть бронхогенная киста или заращение бронхов.
These tissue buds are new.
Could indicate bronchopulmonary sequestration or diaphragmatic eventration.
I was thinking bronchogenic cyst or bronchial atresia.
Скопировать
Я не хочу играть.
Кроме проблем с гипофизом и намека на разные генетические заболевания, маленькие яички могут указывать
Только не вынуждай меня наглядно демонстрировать.
I don't want to play.
Aside from being indicative of pituitary issues and certain kinds of genetic disorders, small testicles also indicate that you're a big chicken.
Please don't make me do the sound effect.
Скопировать
Как наложить лапу на высокотехнологичное сканирующее оборудование.
Боли, двоение в глазах напрямую указывают на ее голову.
Кэмерон, сделай МРТ.
How to lay his hands on high-tech scanning equipment.
The pain, double vision point us towards the head.
Cameron, get an MRI.
Скопировать
Они были неопределенными.
Похоже, они указывали на то, что у вас, по сути, небольшой грипп.
У меня грипп?
Um... they were nonspecific.
They likely indicated that you basically have a relatively minor flu.
I have the flu?
Скопировать
- Спокойно, дружище, ничего личного
Прости, но всё указывает на тебя
А ты? Что скажешь?
- Don't take it personally.
Sorry, it all points to you.
What do you say?
Скопировать
Мы провели амниоцентезис в первую треть срока беременности.
Диагноз этого ребёнка указывал на Прэйдер-Вилли синдром. (генетическое отклонение 15-ой хромосомы)
Возможно была какая-нибудь ошибка в тестах.
We did amnio in the first trimester.
That baby was diagnosed with prader-willi syndrome.
Perhaps there was some mistake in the tests.
Скопировать
15-ая хромосома была повреждена.
Это указывает на серьёзную задержку умственного развития при рождении.
Но их ребёнок показал отметку 9 по шкале Апгард. (проверка при рождении)
The 15th chromosome was damaged.
That indicates severe mental retardation at birth.
but their kid just scored nine on the apgar test.
Скопировать
Да, я совсем... не заметил этого.
А, они хотят знать, почему твоя девушка указывала на них.
А, она не моя...
Yes, I did... not notice that at all.
They wanna know why your girlfriend was pointing.
I better tell them. She's not my...
Скопировать
Пап.
Его симптомы указывают на сильный анафилактический шок.
-Но мы не можем найти ни одного известного антигена.
Dad.
His symptoms indicate a severe anaphylactic shock.
- But we can't detect any known antigens.
Скопировать
Ты серьёзнее относишься к учебе и записалась на психометрию.
Это указывает на стремление обогатить свою личность.
Сделайте милость.
You're taking school more seriously, and you're gonna take the SAT.
-It shows you're nurturing yourself.
-Give me a break.
Скопировать
- Тор не один.
- Красная точка указывает на присутствие симбионта.
Значит это либо Гоаулд, либо Джаффа.
- Thor is not alone.
- The red dot indicates a symbiote.
So it's a Goa'uld or a Jaffa.
Скопировать
- Кто-то убил Ханну?
Вы испугались, что кто-нибудь узнает, что поправки в текст, внесенные Джой указывают на вас и Гована,
Я купил этот дом, чтобы быть поближе к нему
-She confided in Joy.-Someone killed Hannah?
You were scared someone would know that Joy's new lines referred to you and Gowan, so you killed Joy!
One thing you hadn't allowed for was the letter Hannah left for Gowan saying you were his father! I bought this house to be close to him.
Скопировать
-Ясно.
-Она указывает на Ди.
Ты видел это?
- Right.
- She put Dee in for that.
Have you seen this?
Скопировать
В дополнение к заявлениям поручителей Престона... из Полицейской спортивной лиги...
У меня есть фотокопия оплаченного чека... который указывает на то, что он проходит обучение в вечерней
Могу я спросить, как молодой человек смог позволить себе даже не одного...
In addition to the signed statements from Preston's sponsors... at the Police Athletic League...
I also have a Photostatted copy of a cashed check... which indicates that he is enrolled in the GED program... at the Baltimore City Community College.
Can I ask how this young man is able to afford not one...
Скопировать
Признаков травмы гортани у Коуфилда не видно.
Следы его борьбы указывают на то, что он не подавился.
Его задушили.
Caufield shows no signs of trauma to the larynx.
His struggle pattern indicates that he didn't choke.
He was smothered.
Скопировать
- Доктора Корди не могли это объяснить.
Видите, зеленый - это холодный цвет, он указывает на мертвые зоны мозга.
- Обычно вы не увидите такую томографию...
- Cordy's doctors couldn't explain it.
See, green is a cold color, usually signifying dead areas of the cerebrum.
- Normally, you wouldn't see that--
Скопировать
- Обвинение в преследовании требует доказтельств, что он пытался её запугать.
А все наши улики указывают на то, что он пытался остаться в тени.
Фактически, Кэсси даже ни разу не видела Терри, пока вы не арестовали его на концерте.
Stalking requires proof he tried to frighten her.
AII of our evidence shows he tried to remain hidden.
In fact, Cassie hadn't even seen him until you arrested Terry at the concert.
Скопировать
Но что оно означает?
Рык указывает на агрессию, Джим.
Идиоты.
But what does it mean?
- The grunting indicates aggression, Jim. - Ah!
Idiots.
Скопировать
Я также хотел бы благодарить Полковника Джека Онилла ВВС США за ту важную роль что он играл в моем исследовании.
подробности по причинам национальной безопасности но я могу уверить Вас всех что любое свидетельство, указывающее
Полковник.
I would also like to thank Colonel Jack O'Neill of the United States Air Force for the vital role he played in my investigation.
I can't go into details for reasons of national security, but I can assure you all that any evidence pointing to the colonel as my would- be assassin was simply part of the operation.
Colonel.
Скопировать
Мы не знаем разрушений или мощь вражеских сил.
Но все признаки указывают на массированную атаку на колонии
Адмирал Нагала принял личное командование флотом на борту Звёздного Крейсера Атлантика. Далее последовао полное разрушение Штаб-Квартиры Флота на Пайконе, во время первой волны атаки.
We do not know the size or the disposition or the strength of the enemy forces.
But all indications point... to a massive assault against Colonial defenses.
Admiral Nagala has taken personal command of the fleet... aboard the Battlestar Atlantia... following complete destruction of Picon Fleet Headquarters... in the first wave of the attacks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов указывать на?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы указывать на для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение