Перевод "walls have ears" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение walls have ears (yолз хав иоз) :
wˈɔːlz hav ˈiəz

yолз хав иоз транскрипция – 30 результатов перевода

You don't think that I would betray you?
Walls have ears.
Medical tests might be a way of proving what you say.
Ты же не думаешь, что я тебя подставлю ?
У стен есть уши.
Медицинские тесты могли бы доказать твою правоту.
Скопировать
Idiot!
The walls have ears.
Back to life?
Идиот!
У стен есть уши.
Назад к жизни?
Скопировать
HOW THE HELL DO YOU KNOW?
THE WALLS HAVE EARS.
SIS, YOU'RE ASSUMING THINGS.
Чёрт побери, ты-то откуда знаешь?
У стен есть уши.
Сестрёнка, ты на него наговариваешь.
Скопировать
Especially here.
The walls have ears.
Man's a bloody menace.
Особенно здесь.
У стен есть уши.
Проклятье рода человеческого.
Скопировать
The building is perhaps not reliable.
The walls have ears.
But there is no way from entering the system.
ћы не можем быть уверены, что здание защищено от жучков.
" стен есть уши.
Ќо там нет никаких средств дл€ доступа к системе.
Скопировать
Shh, shh, shh, shh, shh!
Even walls have ears.
Follow me.
Ш-шш...
И у стен бывают уши.
Идите за мной.
Скопировать
- Where are we going?
- These walls have ears.
You said you wanted to know how to get Capone.
- уда мы направл€емс€?
- " этих стен есть уши.
¬ы говорили, что хотите знать, как вз€ть апоне.
Скопировать
You can't deny it. Someone saw you write it.
Not only do walls have ears but you see in the dark too.
Don't act dumb.
Ты не можешь отрицать Кое-кто видел, как ты писал это
Не только у стен есть уши, но вы ещё и видите в темноте
Не дурачься
Скопировать
Quiet!
The walls have ears. Let 'em listen.
We have nothing to tell. Right, Don Pietro?
Я думаю, наоборот.
Они следили за мной, притом давно.
Я не должен был приглашать вас к себе.
Скопировать
Careful.
The walls have ears...
Father, explain yourself!
Осторожно.
У стен есть уши...
Отец, объяснитесь!
Скопировать
I'll send you a message with the location.
These walls have ears.
And?
Координаты скину позднее.
У этих стен есть уши.
И?
Скопировать
Beneath your diamond blades Reigns the mirror of maladies
The walls, the walls have ears
And the mirrors, lovers' eyes...
Под алмазными лезвиями повелевая зеркалом болезней
Стены, у стен есть уши
А у зеркал - глаза любовников...
Скопировать
U.S. medical examiner training in an office in Foggy Bottom, in a dreadful lab in a complex more commonly referred to as Watergate.
Yes, the proverbial walls have ears, Abby.
We'd all be better served if you keep your animosity visual.
Фогги Баттом, в ужасной лаборатории, в центре, который чаще называют Уотергейтом.
Да, пресловутые стены имеют уши, Эбби.
Мы все только выиграем, если ты скроешь свой враждебный вид.
Скопировать
Walk with me.
I know the walls have ears, but apparently the shrubbery does, too.
I choose my allies carefully and my enemies more carefully still.
Прогуляемся.
Я знаю, что у стен есть уши. Как и кустарников.
Я осторожно выбираю союзников, а врагов - ещё осторожней.
Скопировать
Who said anything about a reel?
The walls have ears, Mr Jonas.
What I want to know is - will there be a kilt worn?
А разве кто-то говорил про кадриль?
У стен есть уши, мистер Джонас.
Что мне хочется знать — будут ли танцевать в килте?
Скопировать
Come by the house when you're done.
Walls have ears.
Chard?
Приходи ко мне домой, когда закончишь.
Здесь у стен есть уши.
Чард?
Скопировать
Not so loud!
The walls have ears since the Zhukov business.
The police came to see me. And Mrs werner.
Не так громко!
После смерти Жукова у стен появились уши!
У меня была полиция и у Вернер тоже!
Скопировать
You want to watch what you say these days.
'The walls have ears and the doors have eyes.'
Sorry, I'm deaf in my left ear.
В наше время нужно следить за словами.
У стен есть уши, а у дверей - глаза.
Простите, я глух на левое ухо.
Скопировать
The same shit.
Keep your voice down, the walls have ears.
There's no danger, don't worry.
Таже фигня.
Успокойся, у стен есть уши.
Здесь нет опасности, не волнуйся.
Скопировать
It's like Britain plus.
So, I hear the walls have ears at Thames House these days.
Our network has been re-secured and we prevented your Cyber Shell codes from falling into enemy hands.
Как Британия в квадрате.
Итак. Я слышал, что в Главном офисе MИ-5 в наши дни у стен есть уши.
Безопасность нашей сети была восстановлена. И мы предотвратили попадание кодов вашего Кибер-Панциря в руки врага.
Скопировать
Oh, and Mum...
Yes, I know, put a sock in it, because walls have ears.
Oh, and careless talk costs lives.
И, мам...
Да, захлопнуть варежку, потому что у стен есть уши.
И беспечность губит человеческие жизни.
Скопировать
And remember, you know...
Walls have ears.
Hello?
Ну и помните, что..
У стен есть уши.
Есть кто дома?
Скопировать
What do you mean?
The walls have ears in Mexico.
So I whispered into them.
Сцапать? Что значит "сцапать"?
Просто у стен в Мексике есть уши.
Вот я и шепнул в стену.
Скопировать
Be a shame if your wife were to learn about your special working relationship with Detective Essen.
Walls have ears, Jimmy.
Everything looks good, Barbara.
Какая будет досада, если твоя жена узнает о твоих необычных рабочих отношениях с детективом Эссен.
И у стен есть уши, Джимми.
Всё выглядит отлично, Барбара.
Скопировать
Easy, tiger.
You know, walls have ears and that.
So...
Легче, тигр.
ты знаешь, и у стен есть уши.
Но...
Скопировать
There's gonna be a trampoline and barbecue.
These walls have ears.
Duke, please go back to bed.
Будет трамплин и шашлыки.
- У стен есть уши.
Дюк, или в кровать.
Скопировать
Of course you have to say that, sir.
Because the walls have ears, eh?
Mum's the word.
Конечно, вы именно так и скажете, сэр.
Потому что у стен есть уши
Рот на замок.
Скопировать
He's with an uncle, isn't he?
These walls have ears.
They're fetching Sonny Boy!
Он у дяди, да?
У этих стен есть уши.
Они заберут малыша!
Скопировать
How do you know that?
Walls have ears.
I suppose I look like her.
Откуда ты знаешь об этом?
У стен есть уши.
Наверное, я похожа на неё.
Скопировать
We can't do what's needed to defend this camp if every order I give is leaked before it can be executed.
It's an old saying, but it's true... the walls have ears,
and we can't afford any more assumptions about who's a friend and who isn't, not your oldest acquaintance, not your husband, wife, or lover.
Мы не сможем сделать все, чтобы защитить наш лагерь, если каждый приказ, который я отдаю- просачивается прежде, чем оказывается выполнен.
Это старая поговорка, но это правда... у стен есть уши,
и мы не можем больше позволить себе предполагать кто наш друг, а кто-нет, не твой давний знакомый, не твой муж, жена или любовник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов walls have ears (yолз хав иоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walls have ears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yолз хав иоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение