Перевод "самец оленя" на английский

Русский
English
0 / 30
самецcock bull dog buck he-
оленяreindeer deer Adjective of оленьоленьи
Произношение самец оленя

самец оленя – 32 результата перевода

Вы знаете, что одно львиное семейство может съесть 15 кг в день?
А самец оленя во время брачного сезона может потерять 30% своего веса, бегая за самками.
Они же сумеречные, да?
Do you know, a family of lions can eat 35 pounds a day?
A buck can lose 30% of its weight during mating season, chasing does around.
They're crepuscular, right?
Скопировать
Тебе нужно знать эти леса.
Итак, я слышала - самец оленя, твой первый выстрел.
Это был не самец.
You have to be sure about these woods.
So I heard a buck, your first time shooting.
It wasn't a buck.
Скопировать
Это не сердце, а олень.
Самец благородного оленя или матерый рогач. Его часто связывают с деревенской мистикой.
У них там все животные.
No, not H-E-A-R-T, H-A-R-T.
A male red deer or staggard often linked with mysticism.
They all got animals on them.
Скопировать
Вы знаете, что одно львиное семейство может съесть 15 кг в день?
А самец оленя во время брачного сезона может потерять 30% своего веса, бегая за самками.
Они же сумеречные, да?
Do you know, a family of lions can eat 35 pounds a day?
A buck can lose 30% of its weight during mating season, chasing does around.
They're crepuscular, right?
Скопировать
Тебе нужно знать эти леса.
Итак, я слышала - самец оленя, твой первый выстрел.
Это был не самец.
You have to be sure about these woods.
So I heard a buck, your first time shooting.
It wasn't a buck.
Скопировать
Мы заключаем сделку?
Монстр, названный Охотником на оленей, не матерый самец, а трепетная лань.
Женщина?
Do we have a deal or not?
This brute they call The Deer Hunter isn't a buck at all, but instead a delicate doe.
A woman?
Скопировать
Мы заняты. Смотрите за девушкой.
Соберите лавровые листья, зажгите древние костры, убейте оленя.
Принесите мне жертву!
Look after the girl.
You will gather laurel leaves. Light the ancient fires. Kill a deer.
Make your sacrifices to me!
Скопировать
- Пошли! Собирайте лавровые листья, ты, должно быть, шутишь.
Убейте оленя!
Ничего смешнее не слышал.
Gather laurel leaves, you must be joking.
Kill a deer!
That's the funniest thing I ever heard.
Скопировать
Ничего смешнее не слышал.
Убейте оленя!
Ничего смешнее не слышал.
That's the funniest thing I ever heard.
Kill a deer!
That's the funniest thing I ever heard.
Скопировать
Раз, два, три, четыре.
Что делают с оленями?
Их ловят в большие сети, а потом перевозят в другие леса.
One, two, three, four...
What happens to those deer?
They're caught in very large nets and taken to other forests.
Скопировать
Их ловят в большие сети, а потом перевозят в другие леса.
Откуда приходят эти олени?
Я же тебе это уже говорила.
They're caught in very large nets and taken to other forests.
But where do they come from?
I've told you before.
Скопировать
- Скажи ещё раз!
Так вот, эти олени приходят из другой области.
Они все проходят через этот лес, все, в одну ночь.
- So this is how it goes...
The deer come from a different region.
They all cross the forest on the same night.
Скопировать
Слушай, соплячка, ты мне её вернёшь?
- Кого, олень?
- Мою ветчину с маслом!
- But that's a little embarrassing, give it back to me!
- The poppet.
- My ham butter.
Скопировать
У лани была чудесная шёрстка.
Также там была голова оленя с действительно большими рогами.
Её рот был открыт.
The hind's skin was wonderful.
There was a stag's head... with really big antlers.
Its mouth was open.
Скопировать
У нас с собой палатка.
И я не боюсь оленей или волков.
Здесь поблизости нет волков.
We've got a tent with us.
I'm not afraid of deer or wolves.
There are no wolves around here.
Скопировать
Мне не нужно вам говорить, насколько вы заслуживаете быть повешенными.
Мы не олени, и не наемники.
Мы сражались за святое дело, и имеем право высказаться.
I don't have to tell you, any of you, you could all be hanged for this.
We are not serfs, general, nor mercenaries.
We fought for the Lord in our cause, and now we have a right to speak.
Скопировать
Люди?
Которые бояться и трясутся, как загнанные олени?
Король - это не Англия, а Англия - это не король!
Men?
Cowering and quivering like downtrodden serfs.
The king is not England, and England is not the king!
Скопировать
Норвежская Лапландия покрывает территорию размером с Англию.
Некоторые из них владеют тысячами оленей.
Владельцы эти очень богаты... Но живут они так же, как и остальные...
Norwegian Lapland covers a vast area as big as England
Some of them own several thousand reindeer
These owners are very rich, - but they spend their lives as the rest of them
Скопировать
Он что, дурак?
Отец кастрирует оленей.
Что?
Silly?
Father is neutering reindeer
What?
Скопировать
По крайней мере, эти стены хранят семейные традиции. Все-таки жаль, что дом стоит пустым.
Так, все готово, приспособления, продукты для маринада, олени с грустными глазами.
Отличный аромат из Куве.
If a sentimental attachment to a house doesn't exist, if family tradition isn't imbued in its every wall, then the very notion of a home is empty and without purpose.
A wild boar, ready for the most subtle marinades.
That's good meat.
Скопировать
Да.
В основном на оленей.
В прошлом году я подстрелил пару медведей.
Yeah.
Deer, mostly.
Got a couple of bear last year.
Скопировать
Я... не понимаю.
Олень, он как мужчина.
Мой отец кастрирует их.
Ich... don't understand
This reindeer, just like a man
My father is neutering it.
Скопировать
О, Боже мой.
Мы всегда кастрируем оленей.
У нас это делается с помощью укуса.
Aah, Mein Gott
We always neuter all reindeer bulls
Lapps neuter them by biting
Скопировать
Мы разводим их на мясо.
Кастрированный олень спокойнее даже в жару.
Вырастить и откормить его гораздо проще.
We breed them for meat
Neutered bull is peaceful even in heat
It grows and fattens more easily
Скопировать
Я...
- ...поймал оленя.
- Где он?
I have...
- I got a deer.
- Where is it?
Скопировать
Угадайте, что это было?
Задница оленя.
Он спрашивает меня - "Что ты здесь делаешь?".
Guess what it was?
The deer 's ass.
He asked me what I was doing there.
Скопировать
— Нет, я говорю, что самка.
— Самец, гляди.
— Нет, самка.
No, I say it's a female.
- It's a male. Look.
No, it's a female.
Скопировать
Только посмотри на неё.
Целых два года прожила в плену у этих "красных оленей".
Знаешь, о чём я думаю?
- Look at her, setting' in there...
Two years captive with them red bucks...
Don't it make you wonder though?
Скопировать
Мы умрём от жажды.
Как олень, тоскующий без воды, так моя душа взывает к тебе, Господи.
Моя душа жаждет Бога, живого Бога.
We'll die of thirst
As the deer yearns for water, so my soul invokes you, Lord
My soul is thirsty for God, for the living God
Скопировать
У медведей гризли ухаживания и спаривание длятся обычно около двух недель.
Затем самец и самка идут каждый своей дорогой.
Первые несколько дней что их романтическое путешествие будет сопряжено с неприятностями. он все же использовал все свое мастерство индейца при установке медвежьих капканов.
courtship and mating... usually last about two weeks.
Then the male and the female go their separate ways.
For the first few days... all was sweetness and light for the happy couple... but they would soon discover... that already their road to romance... was beset with trouble. Although Moki found no pleasure in his task... still he used all his Indian skill... in setting the bear traps.
Скопировать
С номером "МН"?
Самец или самка?
С номером Мантуа?
With a MN plate?
Male or female?
With a Mantua plate?
Скопировать
С номером "КР".
Иди сюда, посмотрим, самец или самка.
Самец.
With a CR plate.
Come here, let's see if it's male or female.
It's a male.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самец оленя?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самец оленя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение