Перевод "legal assistance" на русский
Произношение legal assistance (лигол эсистенс) :
lˈiːɡəl ɐsˈɪstəns
лигол эсистенс транскрипция – 11 результатов перевода
- Quiet!
Maintaining carefully his point of view that he was being denied his right to legal assistance.
He'd wait until Kunstler had cross-examined a witness... and then he'd stand up and ask his questions.
- Тишина!
Следуя своему заявлению о том, что ему запретили осуществлять законное содействие в заседании,
Он ждал, пока Канстлер производил допрос свидетеля, а затем он встал и задал свои вопросы.
Скопировать
I know nothing more than that.
I do request someone to come forward to give me legal assistance.
Were you ever in the Free Cuba movement or whatever it's called?
Больше мне ничего не известно.
Я требую, чтобы мне предоставили Юридическую защиту.
Вы когда-нибудь участвовали В движении за Свободную Кубу, или как там это называется?
Скопировать
Please have a seat.
Of which is in need of immediate legal assistance.
Lee Tyler. Brilliant woman.
Присаживайся.
Мы представляем одну компанию, генеральному директору которой нужна срочная юридическая помощь.
Ли Тайлер, великолепная женщина.
Скопировать
I'm a house cleaner.
This is the number for the Legal Assistance Office.
They might be able to help.
Я - yбopщицa.
Boт тeлeфoн бюpo юpидичecкoй пoмoщи.
Этo eщё нe кoнeц cвeтa.
Скопировать
I'm also a barrister.
Now, I understand you're looking for some free legal assistance.
Your Honour, I call Philip Andrew Saunders.
Я тоже барристер.
Я так понимаю, вам нужна бесплатная юридическая помощь.
Ваша Честь, я вызываю Филлипа Эндрю Сондерса.
Скопировать
Let me talk to him.
I just want to make sure he's getting the right kind of legal assistance.
Now, you don't want to be the reason this thing gets thrown out on a technicality, do you?
Дай мне с ним поговорить.
Я только хочу убедиться что он получает всю необходимую правовую помощь.
Ты ведь не хочешь стать причиной, по которой все дело развалится из-за формальностей?
Скопировать
That's my pick.
They provide legal assistance to the KKK.
This is your pick?
Это мой выбор.
Они оказывают юридическую помощь Ку-клукс-клану.
Ты это выбираешь?
Скопировать
Finally.
You're from the state legal assistance office, right?
Actually, we're from the U.S. post office.
Наконец - то.
Вы от государственного бюро юридической помощи, не так ли?
На самом деле, мы из почты США.
Скопировать
I haven't forgotten that.
Has he asked you to provide any legal assistance to, uh, someone that's been operating outside of Reservation
What?
Я не забыл.
Он просил предоставить юридическую помощь для того, кто действует вне рамок закона Резервации?
Что?
Скопировать
Great. Thank you.
And, actually, maybe some legal assistance, too,
- if the zoning board stays on him.
- Отлично.
Спасибо!
- И еще, наверное, юриста, если земельная комиссия с него не слезет.
Скопировать
Don't get tied down.
Move people on into other legal resources when you can: Prairie State or Legal Assistance.
You're the "door close" button in the elevator.
Не привязывайтесь.
Когда можете, направляйте людей к другим источникам правовой помощи, в Иллинойс или юридическую защиту.
Вы - кнопка закрывания двери в лифте.
Скопировать