Перевод "The..the guards" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The..the guards (зе дот дот зе гадз) :
ðə dˈɒt dˈɒt ðə ɡˈɑːdz

зе дот дот зе гадз транскрипция – 32 результата перевода

Too many to imagine.
So, yeah, the... The guards surrendered, we took their guns, and we lined them up.
It was... it was murder.
Столько, что не вообразить.
Короче, охрана сдалась, мы их разоружили и построили у забора.
Это уже была не война... это было убийство.
Скопировать
They must have been working with someone.
The..the guards.
It had to be one of them.
Кто-то помог им.
Охранники.
Должно быть, кто-то из них.
Скопировать
Capt. MacAfee.
He came to us by way of the Scots Guards, but he's our best engineer.
Hopefully, one of your worst prophets.
- Капитан Макафи.
Из шотландской гвардии. - Наш лучший инженер.
- Надеюсь, худший пророк.
Скопировать
The answer is, he cannot.
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know
- Let me show you... - I have an appointment.
Я отвечаю - нет, нет и нет.
Не зная комбинации чисел, нечего и думать. Кроме двух сторожей и меня самого, она никому не известна.
Сейчас я вам покажу.
Скопировать
I wasn't seeing things!
Medok - the guards.
They'll hear you.
Я не видел вещи!
Медок - охранники.
Они услышат вас.
Скопировать
You must have dropped them.
Special guards to cover all exits to the old shaft.
With Pilot's permission, they may have to go on forbidden ground.
Вы, должно быть, обронили их.
Специальную охрану ко всем выходам из старой шахты.
С разрешения Пилота им, вероятно, придется пойти на запретную землю.
Скопировать
Jamie, I'm...
No permission for the guards to go on forbidden ground.
Repeat, no permission.
Джейми, я...
Охранникам не разрешен проход на запретную землю.
Повторяю, не разрешен проход.
Скопировать
The voice behind the screen.
All guards are detailed to hunt for the Doctor and the girl.
They must be taken dead or alive.
Голос позади экрана.
Все охранники проинформированы для охоты на Доктора и девочку.
Они должны быть взяты живыми или мертвыми.
Скопировать
Where are you gonna get hot water?
The guards got hot water! You got hot water!
- You're in the field!
Откуда здесь может быть горячая вода?
У вас есть, у охраны есть.
- Вы тоже в поле.
Скопировать
- Is that right? - That's right!
The guards got hot, we won't use cold.
And you can't make us!
Ясно?
Пусть охрана дает горячую воду.
Вы нас не заставите.
Скопировать
- Two.
- The guards are through.
- Three.
- Два.
- Охрана мертва.
- Три.
Скопировать
Now, I want you to keep that grain safe.
Baris, I have guards around the grain, I have guards around the Klingons.
The only reason those guards are there is because Starfleet wants them there.
Я хочу, чтобы вы охраняли зерно.
Мистер Барис, я выставил охрану у зерна и приставил охрану к клингонам.
Охрана там только потому, что Флот так хочет.
Скопировать
Mr. Baris, I have guards around the grain, I have guards around the Klingons.
The only reason those guards are there is because Starfleet wants them there.
As for what you want it has been noted and logged.
Мистер Барис, я выставил охрану у зерна и приставил охрану к клингонам.
Охрана там только потому, что Флот так хочет.
А что касается того, что хотите вы, - принято к сведению и записано. Конец связи. Капитан, можно поинтересоваться, где будете вы?
Скопировать
The force-field door on the security cell is damaged.
And the guards have vanished.
I must assume they are dead.
Повреждена укрепленная дверь камеры строгого режима.
Охранники исчезли.
По моим выводам, они мертвы.
Скопировать
It's just up here.
All guards to report to the pit head.
They are to take orders from Ola.
Мы уже пришли.
Все охранники должны докладывать Главе ям.
Они должны слушаться Олу.
Скопировать
I swear, no one was at fault.
The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell.
When we opened it to give them food, they simply weren't there, and there was no way out.
Клянусь, не по нашей вине.
Десять охранников постоянно были на посту, наблюдали за камерой.
Когда мы открыли ее, чтобы накормить их, их там просто не оказалось, а иного выхода оттуда просто нет.
Скопировать
Violence will get you nowhere.
Doctor, he's going to go and tell the guards.
We've got to get you out of here.
Насилие не поможет.
Доктор, он собирается пойти и сказать охранникам.
Мы должны увести вас отсюда.
Скопировать
Control will now give instructions.
All guards will leave the area of the old shaft.
No one must go near it, even in search of the stranger.
Контроль даст инструкции.
Всем охранникам покинуть область старой шахты.
Никто не должен заходить туда, даже в поисках незнакомца.
Скопировать
Clear the building.
Guards and workers are to return to the hall for music.
I obey, Control.
Очистите здание.
Охранники и рабочие должны вернуться в зал для музыки.
Я повинуюсь, Контроль.
Скопировать
- Why are you afraid every time we speak about my coronation?
I'm the head of your guards and my duty is to protect you.
Nothing else?
- Почему, вы каждый раз боитесь, когда мы говорим о моей коронации?
Я, начальник вашей охраны и моим долгом является, защищать вас.
- И больше ничего?
Скопировать
The least guarded is the stable, which we'll use to go in.
Astorige and Bruto will take care of the stable guards.
The hall that leads to the queen room, has four sentinels.
- Хуже всего охраняется тот, которым мы воспользуемся, чтобы проникнуть внутрь.
- Асторик и Бруто позаботятся об охране.
- Зал, что ведёт к спальне царицы, охраняется четырьмя часовыми.
Скопировать
Take notice that if neede be, they have to die.
Only, capture the princess. All of us will attack her personal guards.
We have an advantage: surprise!
- Заметьте, что если слуга не спит, то его надо убить.
Как только, мы захватим принцессу... остальные атакуют её личную охрану.
- И у нас есть ещё одно преимущество: сюрприз!
Скопировать
They got the map of the palace.
And the armour of our guards.
How did they get these?
- Они получили карту дворца.
- И, данные о броне нашей охраны.
- Как они узнали всё это?
Скопировать
And we will remain here quiet until they attack us, when they feel like.
Double the guards and choose the better men.
That's the only thing we'll do for now.
- Мы будем остаться здесь тихо до тех пока они не нападут на нас, и когда они чувствуют себя свободно, будем действовать
- Удвоить охрану и выбрать лучших.
- Это единственная вещь, которую мы можем сделаеть сейчас.
Скопировать
OK, pass the word.
This nation jealously guards its highest award for valour, the Congressional Medal of Honor.
In the Korean war, with 5, 720,000 personnel engaged, only 77 men were so honoured.
Ладно, передайте всем.
Лишь самым достойным вручает наша страна свою главную награду за военную доблесть, Медаль Конгресса.
В Корейской войне приняли участие 5 720 000 военнослужащих, но только 77 из них удостоились этой чести.
Скопировать
Our queen, our beloved princess Talima has been killed.
The thiefs who assaulted and killed the escort guards were under Maciste orders.
Anyone who helps him or gives him shelter anyone who tries to protect him will be killed and his belongings confiscated.
- Наша любимая царица Талима была убита.
- Преступники, которые напали и перебили конвой были наняты Мацистом...
- Тот, кто поможет ему или даст приют Кто попытается защитить его будет казнён и его имущество конфисковано.
Скопировать
That would be foolish.
Call the guards if you're afraid, captain.
I'm not afraid.
Это было бы глупо.
Вызовите охрану, если боитесь, капитан.
Я не боюсь.
Скопировать
Our reinforcements will come here soon.
Call the guards to take the body away.
What a shame!
Скоро прибудет подкрепление.
Вызовите полицейских. Пускай вынесут тело.
Какой позор!
Скопировать
Don Juan, why are you chasing my child with a naked sword in the garden?
I shall call the guards and have you thrown into prison as a rebel.
Hey, guards, come out!
Дон Жуан, что ты делаешь в моём саду с обнажённым мечом?
Я позову стражу и брошу тебя в темницу как бунтовщика.
Эй, стража, сюда!
Скопировать
Everyone can go!
The guards can go, too.
The guards can go.
Все свoбoдны.
Да, кoнвoй тoже свoбoден.
Кoнвoй свoбoден!
Скопировать
The guards can go, too.
The guards can go.
Why are you crawling, old chap?
Да, кoнвoй тoже свoбoден.
Кoнвoй свoбoден!
- Ты чегo, oтец, пoлзаешь?
Скопировать
Start to slow down.
Not over 25 MPH passing the port guards.
Point five, 45 seconds... good.
Давай тормози.
Мимо охраны едешь сорок в час. Не больше.
Этап пятый, сорок пять секунд. Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The..the guards (зе дот дот зе гадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The..the guards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дот дот зе гадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение