Перевод "The..the guards" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The..the guards (зе дот дот зе гадз) :
ðə dˈɒt dˈɒt ðə ɡˈɑːdz

зе дот дот зе гадз транскрипция – 32 результата перевода

Too many to imagine.
So, yeah, the... The guards surrendered, we took their guns, and we lined them up.
It was... it was murder.
Столько, что не вообразить.
Короче, охрана сдалась, мы их разоружили и построили у забора.
Это уже была не война... это было убийство.
Скопировать
They must have been working with someone.
The..the guards.
It had to be one of them.
Кто-то помог им.
Охранники.
Должно быть, кто-то из них.
Скопировать
The worst of the worst are there, men no other prison will take.
They rioted so badly a year ago, the guards pulled out, just left them to themselves.
A thousand thieves, rapists, murderers.
Там - худшие из худших. Те, кого не посадят в другие тюрьмы.
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе...
Тысячи воров... насильников... убийц...
Скопировать
Hey, I just got confirmation from the radio.
The guards took a head count and they secured the perimeter.
No one made it out of there today.
Я только что получил подтверждение.
Охрана пересчитала всех и оцепила тюрьму.
Сегодня оттуда никто не сбежал.
Скопировать
I don't know. Not me.
Maybe it points to one of the security guards?
- Check it.
- Я не знаю.
- Может быть, он указывает на связь с одним из охранников?
- Проверьте снова.
Скопировать
The police suspected that the gang was being supplied by Tiger, but there wasn't enough evidence to charge him.
Also, all the guards who were on the route died except for the supervisor Ho Wing Keung, but he's now
Doctors said he suffered a mental breakdown.
Его подозревали в сбыте оружие этой банде. Но не было достаточно улик для обвинения.
Охранники фургона погибли, выжил только Хо Винг Кеунг, но он сошел с ума.
Врачи говорят, у него был нервный срыв.
Скопировать
- Yes.
I put the keys away in the security guards' room.
I went home.
- Да.
Я повесил ключи в комнате охраны.
Потом я пошел домой.
Скопировать
Is he calling his wife?
Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records.
- Why?
- Думаешь, он говорит с женой?
- Проверьте график дежурств охраны, резюме и судимости.
- Зачем?
Скопировать
Some say it's the eighth wonder of the world.
It's a better thing to bribe the guards with.
Yes, Your Grace.
Говорят, что он станет восьмым чудом света!
- Ты должен купить столько золотой и серебряной ткани, сколько будет возможно найти, ей лучше всего подкупить охрану.
- Да, ваша милость.
Скопировать
Come on.
The guards are coming!
Dad!
Идём.
Охрана идёт.
Папа!
Скопировать
That cobra king over there is actually Snake.
The prison guards think I'm getting my online law degree.
Ha, ha!
Вон тот царь-кобра там на самом деле Снейк.
Тюремные надзиратели думают, что я дистанционно учусь на юридическом.
Ха-ха.
Скопировать
Black, two sugars.
So the guards tell me That you spent... Five hours here yesterday,
Three the day before that, And, one saturday, you logged up 12.
Черный, двойной сахар.
Охранники говорят что ты провел здесь... 5 часов вчера,
3 позавчера, а в одну из суббот тебе записали 12 часов.
Скопировать
They cast lots, who was to cross first, and that Nicu won.
The other one, Luci, couldn't cross as meanwhile the alarm was given, the border guards caught him and
It's a blessing the Revolution came and he got out.
Они бросили жребий, чтобы выбрать, кто будет первым и Нику победил.
А другой, Лучи, не смог переплыть, потому что заорала сирена, пограничники поймали его и посадили в тюрьму.
Он вышел только после революции.
Скопировать
One must have a fear of God.
Tell the guards not to let anyone in.
Let who in?
Надо страх Божий иметь.
Скажите охране, чтобы никого не впускали.
Кого впускать?
Скопировать
This track was supposed to be repaired.
Men, set up the guards!
A piss-call. - Why are you dragging the gun along?
Говорили, что дорога в порядке.
Выставить караул.
Остановка, пошли по-маленькому.
Скопировать
All right, we get it.
Seriously, if I was ever going to rob a bank and I wanted to knock out the guards...
All right, Roz.
Ага, забавно.
Если бы я собралась грабить банк и нужно было вырубить охрану...
Хватит, Роз.
Скопировать
Camera's are one thing.
What about the guards?
They're about to get real busy.
Камеры – это одно.
Но что насчет охранников?
А они скоро будут очень заняты.
Скопировать
Once the rings are activated, the Goa'uld will be aware of us.
One of us stays here and uses the Asgard scanner to direct the others away from any guards or patrols
First I must complete my preparations for departure.
Как только кольца будут активизированы, Гоаулды узнают о нашем присутствии.
Тогда один из нас остается здесь и использует сканер Асгарда для того чтобы указать остальным путь, свободный от охраны и патрулей.
Сначала я должен закончить свои приготовления к отбытию.
Скопировать
A crew of my most trusted officers will take you far from Syracuse.
But the ambassadors' guards?
Are asleep or well-bribed.
Команда из надежных мне моряков, они отвезут тебя далеко от Сиракуз.
Но посольская стража?
Они все спят,и подкупленны.
Скопировать
Correct.
Send the guards home.
-But, sir-- -l was raised in the Bronx, Wesley.
Точно.
Отошли стражу домой.
Но, сэр... - Я вырос в Бронксе, Уэсли.
Скопировать
I got my monthly pass, she'll OD.
You never got caught by the guards?
Came close a few times.
У меня проездной.
А тебя тут сторожа не застукали?
Ни разу. Мне везёт.
Скопировать
I'm glad that you did.
You could've gotten arrested by the guards.
I should've handed you money and told you to run, but I passed out...
что ты это сделала! А?
Что если бы тебя схватила стража?
так что...
Скопировать
She?
As in, she took out the four armed guards?
That's good to know.
Она?
Как она вырубила четырех вооруженных охранников внизу?
Хорошо бы знать.
Скопировать
Larry, I'm sorry.
Let me ask you this... can we get the splash guards in the urinal now?
- What do you think?
Ларри, мне жаль.
Дай-ка мне спросить... Мы сможем теперь поставить разделители в туалете?
- Что думаешь?
Скопировать
I can almost taste it.
The guards are changing shift.
elliot, get up from the table!
Я почти ощущаю это сейчас.
- Расслабься, шеф. У охранников сейчас пересменок.
- Элиот, встань из-за стола!
Скопировать
A free-for-all.
The security guards got there quickly and this lot bolted.
I'm sorry.
Устроили потасовку.
Охранники оказались там быстро и эта компания разбежалась.
Простите.
Скопировать
Tom, is this where they came?
Only the king's guards have access to these tunnels.
- The king does not deny it. - Nor Holles.
Том? Здесь они и вошли?
Доступ к этим ходам имеет лишь королевская стража.
Король ничего не отрицает, как и Холлес.
Скопировать
A wise man. If you were such a man, and I believe someday you will be... what wisdom would you give to your friend High Horse?
- Her father guards the tipi, you say?
- Yes.
Если бы ты им стал, а я думаю, ты им станешь, какой мудрый совет ты бы дал своему другу Большому Коню?
Ты говоришь, ее отец охраняет ее теперь. Да.
- И все мужчины в селении предупреждены?
Скопировать
... Rockywasled through the little green door of death.
No sooner had he entered the death chamber... ... thanhetorehimself from the guards' grasp...
... flunghimselfon thefloor, screaming for mercy.
"... Рокки подвели к зелёным дверям смерти".
"Как только он вошёл в камеру смерти, он вырвался из рук охраны..."
"...и бросился на пол, моля о пощаде".
Скопировать
Allow me, Great Emir, to announce your decision which I read from your face.
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate, Lord of the Faithful and our ruler Emir has granted
Oh, wise Emir!
Да позволит, великий эмир, объявить решение, которое я читаю на его лице.
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно!
О, мудрый эмир!
Скопировать
Shame!
You can take cover under this veil, and pass by the guards, to Baghdad!
Stop!
Позор!
Ты можешь укрыться под этим покрывалом от стражников и вернуться обратно в Багдад!
Стой!
Скопировать
first night, lights out.
Guards are moving out of the space, Looking back over their shoulders, laughing at me,
"you are miles from home."
первая ночь, свет погас.
Охрана уходит, смотря через плечо, улыбаясь мне,
"Ты за тысячи миль от дома".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The..the guards (зе дот дот зе гадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The..the guards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дот дот зе гадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение