Перевод "баден-вюртемберг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение баден-вюртемберг

баден-вюртемберг – 31 результат перевода

Пожалуйста, подождите.
То есть это нелегально в Баден-Вюртемберге, но разрешено в Бранденбурге?
К сожалению, до сих пор нет единых законов.
Please hold.
So it could be forbidden in Baden-Württemberg but allowed in Brandenburg?
Unfortunately there are still no unified legal regulations.
Скопировать
Пожалуйста, подождите.
То есть это нелегально в Баден-Вюртемберге, но разрешено в Бранденбурге?
К сожалению, до сих пор нет единых законов.
Please hold.
So it could be forbidden in Baden-Württemberg but allowed in Brandenburg?
Unfortunately there are still no unified legal regulations.
Скопировать
На телефонные звонки не отвечала.
Тогда ее босс позвонил Баду Дирборну, он приехал, нашел владельца жилья, они вошли и увидели ее.
Я же с ней в школу ходила.
Wasn't answering her phone.
And so her boss called Bud Dearborne, he rode over, got the manager to let him in, and they found her
I went to high school with Maudette.
Скопировать
Что случилось?
В общем, Бад Дирборн и Энди Бэльфлер задали ему несколько вопросов, а потом закинули его на заднее сиденье
Так ты не знаешь точно арестован ли он?
What happened?
Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the back of the squad car.
So you don't even know for a fact that they arrested him?
Скопировать
Вы ведете себя так, будто Джейсона приговорили за убийство Мадетты. А мы даже не знаем, о чем они говорили.
Бад Дирборн просто ошибся.
Вот и все.
Y'all are already acting like Jason's been convicted of killing Maudette, we don't even know what they were talking to him about.
Bud Dearborne just made a mistake.
That's all.
Скопировать
Наш корабль!
Бад!
Я иду к тебе!
Our ship!
Bad!
I'm coming for you!
Скопировать
Я иду к тебе!
Бад, мой преданный верный друг!
Как ты здесь очутился?
I'm coming for you!
Bad, my faithful loyal friend!
How are you here?
Скопировать
и стал вести на нём календарь, чтобы считать, сколько прошло дней, месяцев, лет...
Бад!
Бад!
and began to lead him to the calendar to consider how many days have passed, months, years...
Bad!
Bad!
Скопировать
Бад!
Бад!
Держи след!
Bad!
Bad!
Keep track!
Скопировать
Довольно круто, а?
Ты опорожнила гигантскую бадью?
Бесплатная добавка.
Pretty cool, huh?
You emptied the jumbo tub?
Free refills.
Скопировать
Гипотермию?
Джош, принеси большую бадью воды со льдом в гримерную мисс Чейз, пронто.
- Нет, это не то.
Hypothermia....
Get ice water in Miss Chase's dressing room.
- That's not it.
Скопировать
- Какое необычное имя.
- Вы еще не видели моего дядюшку Бада.
Я сам найду выход.
- What an unusual name.
- You should meet my Uncle Bada.
I'll let myself out.
Скопировать
Добрый день, Джиперс.
- Ваша корреспонденция из Бад Газвассера.
- Положите сюда, Джиперс.
[Together] Good morning, Jeepers.
Your mail, sir, from Bad Gaswasser.
Just throw it away.
Скопировать
Я его ненавижу!
- Я не для того проделал путь... из Игл Хэйт в Техасе до Бад Газвассера что бы слушать твои капризы!
Но папа, я люблю Генри Манча!
Oh, I hate him!
Now, we didn't traipse all the way... from Eagle Heights, Texas, to Bad Gaswasser... just so you could back out now.
But, Pa, I love Henry Munch!
Скопировать
- Какого фармацевта?
- Из Бад Газвассера.
Он, наверняка, хочет мне что-нибудь продать.
What druggist?
You know, in Bad Gaswasser.
He probably wants to sell me something.
Скопировать
Прощай, Казимир!
Ба, да это же Ханнес!
Ханнес!
See you! Kasimir!
Hey... that's Hannes!
...your blonde hair ...dyed black, or maybe red.
Скопировать
- Пожалуйста, ничего не трогай! - Извини.
Бад, тебе приходилось бывать на почте?
- На почте?
- Please, don't touch anything.
Bud, have you ever seen a mailroom?
A mailroom?
Скопировать
Это игрушки, бижутерия, зеркальца, стекляшки, ножи, ножницы, разные безделушки и прочие вещи.
Бад...
Отстань! ..
It's toys, jewellery, mirrors, glass, knives, scissors, different trinkets and other things.
Bad...
Leave me alone..
Скопировать
Как ты здесь очутился?
Единственным живым существом, спасшимся при кораблекрушении, был мой верный друг, пёс Бад.
Глаза мои наполнились слезами, от мысли, что если бы мы остались на корабле, то все бы выжили.
How are you here?
The only living creature who survived a shipwreck, was my loyal friend, dog Bud.
My eyes filled with tears at the thought that if we stayed on the ship, everything would have survived.
Скопировать
Караул!
Бад!
Ну Бад, сделай что-нибудь!
Help!
Bad!
Well, Bud, do something!
Скопировать
Не волнуйтесь, и до скорой встречи.
Бад, ко мне!
Едем!
Do not worry, sirs, and see you soon.
Bud! Hurry!
Let's go!
Скопировать
Не забывайте писать!
Твоя постель, Бад.
Этот шум не даёт мне ничего вспоминать!
And write to us!
Your bed, Bud.
The shackles will drive me crazy! Is it possible remember things in such noise?
Скопировать
В другую сторону!
Бад, подай мне чернильницу.
И держи!
It is in the other direction!
Bud, put back the inkwell!
And hold it tight!
Скопировать
..
Неужели это Бад...
Наш корабль!
..
Is it Bad...
Our ship!
Скопировать
Бад!
Ну Бад, сделай что-нибудь!
Вот и всё...
Bad!
Well, Bud, do something!
That's all...
Скопировать
Бад!
Бад!
Бад!
Bad!
Bad!
Bad!
Скопировать
Извини.
- Да, Бад?
- А почему на столе твоё имя?
Sorry.
Yes, Bud?
Why is your name on the desk?
Скопировать
Такое не каждый день увидишь.
Кунта-кинтэ... я-ба-да-ба-ду.
Миши-гиши-гуши-гуши- миши-меши-меши-муши-засранец.
Now, that's something you don't see every day.
Kunta Kinte... yabba dabba dabba doo.
Mishy gishy gushy gushy mishy meshy mushy, motherfucker.
Скопировать
Все водостоки на нашей улице починил.
Тебе нравятся лейки, бидоны, бадьи, сундуки, кастрюли и мусорные вёдра?
Да.
I've repaired all the drainpipes at home.
Do you like watering cans, buckets, boxes, pails and garbage cans?
Yes.
Скопировать
Я же сказал тебе не сдаваться.
Он будет доволен, что ты запаял его бадью.
Вот, немного подкрепиться.
I told you not to give up.
He'll be pleased, now that you've soldered his tub.
Here's something to eat.
Скопировать
-Привет, Бадди.
Ты знаешь, есть в мире силы, Бад, что требуют открытости.
Что делают в прачечных с простынями и наволочками.
- Hi, Buddy.
You know there's innate power in the world, Bud, needs publicity.
What laundries do to sheets and pillowcases.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов баден-вюртемберг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы баден-вюртемберг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение