Перевод "звучание" на английский

Русский
English
0 / 30
звучаниеsound phonation
Произношение звучание

звучание – 30 результатов перевода

Когда вы один сидите в комнате, слова по волшебству приходят сами, так?
Слова с правильным звучанием, правильной формой и ритмом, вечные слова!
Таково ваше призвание, Уилл.
When you're locked away in your room, the words just come, don't they? Like magic.
Words of the right sound, the right shape, the right rhythm, words that last forever!
That's what you do, Will.
Скопировать
Найти отцовскую фигуру семье Пиччафуоко и она приобретёт звучание
Звучание, которое даст чувство собственного достоинства, престиж, самоидентификацию
Вы рискуете остаться неизвестными, ничем
To find a father figure the family has to obtain a title.
A title that will offer dignity, prestige and identity.
You're risking anonymity. The void.
Скопировать
Они нуждаются в тебе
Если я внимательно вслушаюсь и распахну свое сердце то услышу звучание жизни внутри себя
Теперь я знаю.
They all long for you.
If I listen carefully and open my heart the sound of life is within me.
Now I know.
Скопировать
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Найти отцовскую фигуру семье Пиччафуоко и она приобретёт звучание
Звучание, которое даст чувство собственного достоинства, престиж, самоидентификацию
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans and Orphans.
To find a father figure the family has to obtain a title.
A title that will offer dignity, prestige and identity.
Скопировать
Представление вот-вот начнётся.
Я проверю звучание а вы займите свои позиции.
Привет, Фрейз.
It's almost showtime.
Give me a final room tone check, please, and... take your marks.
Hey, Fras.
Скопировать
Похоже, на здешнем оборудовании звонки не отсортируешь.
Но ты, наверное, можешь проверить звучание.
О боже, звучание?
You know, this layout doesn't allow us to do any call screening.
But I guess you can still just check the sound levels.
Oh, boy, the sound levels?
Скопировать
Но ты, наверное, можешь проверить звучание.
О боже, звучание?
"Дорогой дневник, после долгих лет ожидания..."
But I guess you can still just check the sound levels.
Oh, boy, the sound levels?
"Dear Diary, after years and years of wishing..."
Скопировать
Езжай в свой Сиэтл!
Ну и как тебе звучание?
Господа, господа, я понимаю вашу злость.
MAN [OVER RADIO]: Go back to Seattle. [DIAL TONE]
How was the level on that?
Now, now, people, I understand how you might be angry.
Скопировать
- Вы пытали их. - Постгипнотический суицидальный приступ, моя госпожа.
Одно звучание этого слова останавливало их сердце.
Мы с Лето слышали про Джакаруту, когда впервые оказались здесь. Но мы так и не узнали, существует ли это место и где.
Tribes harboring resentment towards the Atreides and changes to Arrakis.
- But I don't believe it. - Why?
During interrogation, the ones we captured... cried out the name Jacarutu and then... died.
Скопировать
Это очень послушный инструмент.
Можно придать звучанию неповторимую окраску, особенно в танцевальной музыке.
Меня зовут Мануэль Мирабаль Васкес, но в музыкальном мире меня знают как Гуахиро.
Because this is an instrument which is rather limited in its physical design, you could say It's a humble instrument
But one that lends a lovely color to popular dance music
My name is Manuel Mirabal Vazquez better know as 'EI Guajiro' I started playing at the age 18
Скопировать
- Конечно. Они жили на острове Атлантида и пели песни морякам на проходящих мимо кораблях.
с ума от их чарующих голосов, корабли разбивались о скалы, а людям доставалась блаженная смерть под звучание
Я надену это.
They lived on the island of Atlantis and sang songs from the cliffs and sailors from passing ships were driven mad by these gorgeous voices.
And the ships would be dashed against the rocks and the sailors dragged down to a blissful death with the voices of the sirens ringing in their ears.
I'll be wearing this.
Скопировать
Пожалуйста, можете поменять построение слов в предложениях.
Я старалась, чтобы общее звучание было вулканским: со множеством неоправданно длинных слов.
Через несколько часов Вы прочтете это заявление вместе с проконсулом Сената.
Feel free to change any words. I've tried to make it sound Vulcan.
A lot of unnecessarily long words.
In a few hours, you will deliver this statement with our proconsul.
Скопировать
#это звук# # фирменно-нового мира # # ow!
позволь, я прочту твои мысли# # я слышу всё что ты думаешь # # ты не можешь изменить способ своего звучания
# передатчик # # о, поймал что-то хорошее# # эй, радио-голова#
# it's the sound # # of a brand-new world # # ow!
# # now, you and i have no secrets # # now, baby, let me read your mind # # i hear everything you're thinking # # you can't help the way you sound #
# transmitter # # oh, picking up something good # # hey, radio head #
Скопировать
Я бы хотел рассказать вам о нем, но это сложно.
Вам надо было слышать звучание его голоса, которое было совершенно особенным.
Это один американец.
I'd like to tell you about him, but it's difficult.
You'd have to hear the tone of his voice, which was extraordinary.
This one is American.
Скопировать
Или нет?
Я хочу слышать слаженное звучание!
Сначала!
I'm talking to musicians, right?
I want to hear a compact sound.
Let's start from the beginning
Скопировать
Ещё есть Fastbacks, the Posies, и... the Young Fresh Fellows, которые вероятно... первая группа, которая действительно прорвалась в Сиэттле... совершенно самостоятельно, не переезжая из города.
И они были просто, знаете, типа поп звучания.
И тогда, третья ветвь это нойз, гранж рок.
Then there's the Fastbacks, the Posies, and... the Young Fresh Fellows, which were probably... the first band to really make it out of Seattle... all by themselves, without moving out of town.
And they were just, you know, sort of a pop sound.
And then, the third branch is noise/grunge rock.
Скопировать
Кто-то обновил твой домашний кинотеатр.
И систему объемного звучания, которому позавидует Джордж Лукас.
- Ты их привез, пока меня не было?
It appears as if someone has updated your home entertainment system.
I got you the big-screen TV, deluxe karaoke machine and THX quality sound that would make George Lucas cream his pants.
- You got in here when I was out?
Скопировать
Я, наверное, уже ни одного стихотворения не напишу.
Поэзия мне также непонятна, как касание голоса, звучание формы.
У тебя должна быть какая-то фамилия.
Why are you called "105?" Because it"s short and beautiful.
A low number was ennobling. It meant you"d been there longer and could be a functionary. About hands and hairthen...
Will you describe me in parts?
Скопировать
Почему бы нет.
По-моему, виолончель -- прекрасный инструмент, ее звучание...
Ее исключили почти изо всех оркестров.
Why not.
The cello is an instrument of which I'm very fond. The tone...
Most orchestras have dismissed them.
Скопировать
Мы такие жалкие - работаем как пара щенков.
Ну как звучание?
Хорошо.
We are so pathetic, working like a couple of dogs,
How does it sound?
Good,
Скопировать
Если бы я построил сценарий только на шалостях Тоотса...
В нем нет этой внутренней лирической силы, этого звучания эоловой арфы, звучания струн души, которые
Так она более узнаваема.
If I had built the whole script solely on Toots's pranks...
He would lack the lyrical depth, that ringing of a wind harp, the sound of one's soul ringing, which is definitely there, if you read the book.
Although you can actually just sense it.
Скопировать
Изабелла.
Подобно звучанию песни...
"День, когда я родился".
Isabella.
LIKE THE SONG GOES...
"THE DAY I WAS BORN".
Скопировать
Волшебная Флейта,
твоё мелодичное звучание соединяет небеса и землю!
Но, Памина... она тебя не слышит.
What power in your gentle sound
Your voice isfull of magic splendor For your tones so soft engender on earth a blissful heaven...
But-my Pamina my Pamina does not hear
Скопировать
Мы не брали пачку орешков Mashuga из мини-бара.
(похоже по звучанию на "Доктор Дуллитл")
- Джоуи, ты был вчера в нашем номере?
We did not take a bag of Mashuga Nuts from the minibar.
And we did not watch Dr. Do-Me-A-Little.
-Joey, were you in our room last night?
Скопировать
- Да это проблема.
Вы ожидаете от десятичастотного эквалайзера... воспроизведение реального звучания?
Мечта, просто мечта.
- Obviously the problem.
You expect a ten-band equalizer... to impart state-of-the-art sound?
Dream a little dream.
Скопировать
Здесь большая дырка в центре, и трещина.
Но трещина такая незаметная, это не отражается на звучании.
Но незаметная трещина, это все равно трещина.
It has a large center hole and a hair crack.
But the crack is so tight, it's completely inaudible.
But a tight hair crack is just that... a crack.
Скопировать
Дайте мне Айзека Хейза.
Айзек, ты знаешь то новое звучание, которое ты искал?
Да ладно, Лоис.
Get me Isaac Hayes. Isaac, you know that new sound you been looking for?
Well, listen to this!
Stop being such a stick in the mud.
Скопировать
Но иногда - чтобы исполнить свой общественный долг.
В случае флейтиста Бенджамина Распэйла он хотел улучшить звучание Балтиморского филармонического оркестра
Ух-ты.
Or sometimes to perform a public service.
In the case of the flutist, Benjamin Raspail... he did it to improve the sound of the Baltimore Philharmonic Orchestra... serving the not-so-talented flute player's sweetbreads to the board... with a nice Montrachet at $700 a bottle.
Wow.
Скопировать
Я что хочу... -
Я хочу, чтобы звучание было густым и, может, слегка нестройным. От того что играешь между нот.
- Ты хочешь, чтобы это...
- But what I want...
I mean, I want it to sound rich and maybe almost a little wavy... due to being slightly out of tune.
- Do you want it, um...
Скопировать
Перед Тосканини, который говорит тебе: "Молодец, юноша!
Наконец-то я слышу хорошее звучание кларнета."
Извини, прослушал. Что он тебе сказал?
When Toscanini tells you "Well done, young man.
At last I hear a nice clarinet sound"
I wasn't paying attention, what did he say?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов звучание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звучание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение