Перевод "Henrik Henrik" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Henrik Henrik (хэнрик хэнрик) :
hˈɛnɹɪk hˈɛnɹɪk

хэнрик хэнрик транскрипция – 33 результата перевода

- I must consider the other diners.
Henrik, Henrik, where are you going?
- Where are you going?
- Он пугает посетителей.
Хенрик, куда ты?
- Куда ты?
Скопировать
- What the hell?
- Henrik, Henrik...
What the hell are they up to?
- Какого черта?
- Хенрик,Хенрик...
Какого черта они делают?
Скопировать
Is it him? - Looks like it.
Henrik! Henrik!
- Hi. - Hi.
— Похоже, что да.
Хенрик!
Привет.
Скопировать
Did you get that?
Username is Henrik Sørensen.
Of PC Net Inc.
Поняли?
Имя пользователя Хенрик Соренсен.
Из PC Net Inc.
Скопировать
- It's Gaby.
He's Henrik Sørensen.
- Hi, IP.
- Гэби.
Это Хенрик Соренсен.
- Привет, И Пи.
Скопировать
They went to pick up my mother at the train station, and ... bang!
Henrik, my eldest son, died on New Year´s day.
Did you get the driver?
Она поехала с детьми на станцию встречать мою маму и бац!
Хенрик, мой старший сын, умер в самый Новый год.
- Водителя нашли? - Он тоже умер.
Скопировать
No, definitely not.
Henrik!
I can't get the fire lit.
Нет. Не надо.
Хенрик!
Я не могу разжечь костер.
Скопировать
Someone lost them somewhere.
Henrik is stupid!
If anyone wants biscuits and cola, come here.
Кто-то где-то забыл или потерял.
Хенрик - ты идиот!
Кто хочет колу и печенье? Идите сюда!
Скопировать
- You have to swim out and get it.
No, Henrik, don't do it.
You can't manage it!
Там все наши припасы.
Нет, Хенрик, не надо!
Ты не сможешь до нее доплыть!
Скопировать
Shit, why couldn't you tie it up properly?
Leave Henrik alone.
Let's go up to the others.
Почему ты не мог ее хорошо привязать?
Пусть Хенрик остается здесь.
Мы пойдем без него.
Скопировать
"I, Elisabet Emelie Josefin Ekdahl..."
"Take thee, Olof Henrik Edvard Vergerus..."
"...as my lawfully wedded husband..." "...to love and cherish for better or for worse."
"Я, Элизабет Эмили Юсефин Экдаль,
беру тебя, Улоф Х енрик Эдвард Вергерус,
в мужья, чтобы любить в нужде и радости,
Скопировать
Kiss me, and hold me as only you can.
"I, Olof Henrik Edvard Vergerus..."
"Take thee, Elisabet Emelie Josefin Ekdahl..."
Поцелуйте меня,... и прижмите меня к себе изо всех сил.
"Я, Улоф Хенрик Эдвард Вергерус,
беру тебя, Элизабет Эмили Юсефин Экдаль,
Скопировать
Everyone thinks only of himself and nobody thinks of others.
Where's Henrik?
I haven't seen him.
Каждый думает только о себе, и никто не думает о других.
Где Хенрик?
Я не видел его.
Скопировать
Ok, I'll go and check on him.
Henrik, no...
Henrik!
Я пойду, посмотрю.
Хенрик, не спи...
Хенрик. Хенрик!
Скопировать
Henrik, no...
Henrik!
He's...
Хенрик, не спи...
Хенрик. Хенрик!
Он...
Скопировать
- Jealous?
If Henrik started courting me or if I took a fancy to him?
Just to take an example.
- Ревновал?
Если бы Хенрик за мной ухаживал или я бы чуть увлеклась им?
Я к примеру-
Скопировать
- Oh, nothing.
You're as sweet as a little doll, Master Henrik.
- Hello, Malla. - Bless me!
- Так, ничего.
Ты будто куколка, милый Хенрик.
- Здравствуй, Малла.
Скопировать
- So how are you?
- Henrik is here.
He did very well at his exams, his professor says.
- Какие новости?
- Хенрик здесь.
Он блестяще сдал экзамен, профессор его хвалил.
Скопировать
- Your Mr and Mrs have this room.
- And their son Henrik?
- You want to know that, do you...?
- Это комната твоих хозяев.
- А комната для их сыночка Хенрика которая?
- Ах вот что тебя интересует...
Скопировать
- Brilliantly, no doubt.
- The professor commended Henrik.
He said it was nice to see a theologian who wasn't a fool.
- Блестяще, я полагаю?
- Профессор хвалил Хенрика.
Он сказал: "приятно видеть - теолог и не идиот."
Скопировать
Imagine, you're taking your little Anne to the theatre.
- Look, Henrik!
- Would you rather go with Henrik...?
Представляешь, ты ведёшь свою крошку Анну в театр.
- Посмотри, Хенрик!
- Ты бы охотней пошла с Хенриком?
Скопировать
- Look, Henrik!
- Would you rather go with Henrik...?
When I can go with you, you who are always so busy?
- Посмотри, Хенрик!
- Ты бы охотней пошла с Хенриком?
А как бы я пошла с тобой, если ты все время занят?
Скопировать
- Don't walk like that!
- What do you mean, Master Henrik?
- You are swaying your hips, Petra. - Am I?
- Не разгуливай так!
- О чем вы, г-н Хенрик?
- Ты виляешь бёдрами, Петра.
Скопировать
It's too painful to be comical!
Henrik, calm yourself.
Calm yourself, Henrik.
Какое веселье, когда так больно!
Хенрик, успокойся.
Успокойся, Хенрик.
Скопировать
Henrik, calm yourself.
Calm yourself, Henrik.
Why are young people so dreadfully merciless?
Хенрик, успокойся.
Успокойся, Хенрик.
Почему юность так беспощадна?
Скопировать
I must be dead after all...
Oh, Henrik...!
Anne.
Я должен наконец умереть...
Хенрик...!
Анна.
Скопировать
And then I get a bad conscience.
Karl- Henrik scolds me for lacking ambition.
He says I go around like a sleepwalker.
Через неё, меня мучает совесть.
Карл-Генрих упрекает меня за недостаток амбиций.
Говорит, что я хожу как лунатик.
Скопировать
But you would know that with all your experience as an actress.
I really like Karl-Henrik.
But, you know, you only love once.
Но вы, наверное, понимаете, с вашим опытом актрисы.
Я действительно любила Карла-Генриха.
Но настоящая любовь бывает только один раз.
Скопировать
I'm faithful to him. ln my profession there are opportunities, I can tell you.
Karl-Henrik and I had hired a cottage by the sea.
It was June, we were all alone.
Я была верна ему. Могу сказать, что в моей профессии есть возможности.
Мы с Карлом-Генрихом арендовали коттедж у моря.
Был Июнь, мы остались одни.
Скопировать
It was June, we were all alone.
One day when Karl-Henrik had gone into town, I went to the beach alone.
It was really nice and warm.
Был Июнь, мы остались одни.
В один день, когда Карл-Генрих уехал в город, я отправилась на пляж одна.
Было солнечно и тепло.
Скопировать
Then we swam and parted.
When I came back, Karl-Henrik had returned.
We ate dinner together and drank the red wine he had with him.
Потом мы поплавали и расстались.
Когда я пришла домой, Карл-Генрих уже вернулся.
Мы съели обед вместе и выпили красное вино, которое он принес.
Скопировать
Do almost any old thing.
I'll marry Karl-Henrik and we'll have a few children that I'll raise.
All that is decided. lt's inside of me.
Делаю все то, что и раньше.
Я выйду за Карла-Генриха, у нас будет несколько детей, которых я воспитаю.
Все это уже решено. Это внутри меня.
Скопировать
Then I fell pregnant, of course.
Karl-Henrik, who's studying medicine, took me to a friend who aborted it.
We were both happy.
Потом я, конечно, забеременела.
Карл-Генрих (он изучал медицину) взял меня к другу, который сделал аборт.
Мы оба были счастливы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Henrik Henrik (хэнрик хэнрик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Henrik Henrik для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэнрик хэнрик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение