Перевод "there be" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение there be (зэаби) :
ðeəbˈiː

зэаби транскрипция – 30 результатов перевода

I would understand if you would prefer peace and tranquility.
- Gentle Madam, what peace or tranquility can there be without justice and the love of God?
I have studied the case against you very carefully.
Я пойму вас, если вам дороги мир и спокойствие.
Благородная госпожа, какой мир и спокойствие могут быть без справедливости и любви божьей?
Я очень тщательно изучил ваше дело.
Скопировать
I of course, am unable to attend.
The vital thing, thomas, is that there be no agreement between the other 2 parties.
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.
Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой.
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.
Скопировать
One good thing: we're off the hook for the folding party today.
It's very important to both Lily and me that there be a handmade origami crane in each of our wedding's
I couldn't even get through it.
Есть и хорошие новости: мы можем не идти на сегодняшнюю утомительную вечеринку.
Эй, она очень важна для Лили и меня тоже, мы хотели делать бумажных журавликов для каждого из свадебных...
Я даже не могу произнести это серьезно.
Скопировать
- The outside tree.
- Shouldn't there be three trees?
- You and I are one tree.
- Которое снаружи.
- А там разве может быть три дерева?
- Ты и я - это одно дерево.
Скопировать
See, that's...
Why would there be a pirate living in a Korean restaurant?
Are we gonna talk about pirates all day?
Слушай, это...
- Зачем бы пирату жить в корейском ресторане?
Мы собираемся разговаривать о пиратах весь день?
Скопировать
We're not at your apartment, shithead!
How many possible lock combinations can there be?
Oh, so many, dude!
- Мы не в твоей квартире, тупая ты башка!
- Как много возможных закрывающих сочетаний может быть?
- Очень много, чувак!
Скопировать
That, uh, raises an interesting question, John.
Could there be others like you who escaped the aging process as you have?
Representing something terrific we don't even know about in biology.
Еще интересный вопрос, Джон.
Есть ли другие, как ты ? Кто не стареет, так же как ты ?
Составляя что-то потрясающее, о чем биология не догадывается.
Скопировать
Is anybody here? !
How could there be not even one person? !
Hey there!
Есть тут кто-нибудь?
вообще никого нет?
тут!
Скопировать
Hey there!
With such a house how could there be no one?
Then there IS a place I could ask from!
тут!
Как в таком доме может никого не быть?
Я кого-нибудь найду?
Скопировать
Since we don't have any budget, we fired so many.
How can there be a new guy?
Catch that guy, you!
мы многих сократили.
Как он может быть новеньким?
Лови его!
Скопировать
Hope for a better tomorrow.
I ask this, that if there be an assassination,
I would want five, ten, a hundred, a thousand to rise.
Надежда на лучшее.
Я прошу, если меня убьют,
я бы хотел чтобы поднялись 5, 10, 100, 1000.
Скопировать
- Without papers?
Will there be a doctor?
I think so. If the duel takes place.
- У меня нет документов
Они не нужны Там ведь будет медик?
Думаю, да, раз речь идёт о дуэли
Скопировать
He's gonna shit when he sees me walk in with Pavel.
How can there be traffic in the middle of nowhere?
Nauzad.
Он обделается, когда увидит меня с Павлом.
Откуда столько машин, мы же у черта на куличиках?
Наузад.
Скопировать
But there's nothing different about you?
Why, should there be?
No, I'm just glad you're okay.
Никаких изменений не заметил?
А что? Должны быть?
Нет, эм, я рад, что с тобой все в порядке.
Скопировать
- To go into your minds over and over.
Could there be any other reason we would keep you alive?
Crap lt'll be far less painful if you don't resist.
- Чтобы входить в ваш разум снова и снова.
Разве может быть какая-то другая причина, по которой мы оставляем вас в живых?
Дерьмо! Это будет гораздо менее болезненно, если вы не будете сопротивляться.
Скопировать
You fly the Buggalo like us.
. - Let there be peace between us. - Yes.
Smoke-em?
Долой Бендера!
Как доктор и капитан этого плавучего госпиталя... я объявляю вас мужем и женой, на все оставшиеся вам полгода жизни.
Слушай сюда, Голливуд!
Скопировать
And with you around, all our worries fade.
Will there be a war? Please!
People ask me that 1 00 times a day.
К тому же в вашей компании.
- Вы думаете, будет война?
- О, нет! Мне задают этот вопрос по сто раз в день.
Скопировать
Not translatable, not metaphorical, "the word".
In the Genesis, "Let there be light"! Could that be a metaphor for the Big Bang?
"No. God just went click".
Непереводимое, неметафоричное "Слово".
В Ветхом Завете: "Да будет свет!" Так может быть это метафора по поводу Большого Взрыва?
"Нет, бог просто сделал клик!"
Скопировать
And there's gonna be a whole lot more if this beef keep up.
But the truth be told, there be more soldiers on one half than the other.
You know what I'm saying?
И их будет гораздо больше, если продолжать разборки.
Но, по правде сказать, солдат у одной из сторон куда больше.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
Yes.
Will there be anything else, sir?
No, that'll be all... for today.
Да.
Что-нибудь еще, сэр?
Нет, это все... на сегодня.
Скопировать
What does he say?
But how can there be a question?
Are you my lawyer or theirs?
Что он говорит?
Как это может быть под вопросом?
Вы чей адвокат, мой или этих большевиков?
Скопировать
Have you, Helen?
Would there be some law against that?
Roy!
Отвечай, Хелен!
Закон это запрещает?
Рой!
Скопировать
What will Putin say? ...
"Will there be legal reforms?"
Still haven't seen that film It'd be fun to watch it now
Чё Путин по телеку скажет?
Чё там реформа судебная новая?
А фильма я не видел.
Скопировать
I taught you to fight and to fly.
What more could there be?
- There is so much more. -What?
Ты научилась сражаться и летать.
Чего ещё можно желать?
- Есть ещё много чего...
Скопировать
Find it, we did.
There be the chest.
Inside be the gold.
Мы нашли его.
Каменный сундук.
А внутри - золото.
Скопировать
THE SECOND RENAISSANCE PART II
And man said, "Let there be light."
And he was blessed by light, heat, magnetism, gravity and all the energies of the universe.
Эпоха второго возрождения (часть 2)
И сказал человек: "Да будет свет"
И был он одарен светом, теплом, магнетизмом, гравитацией и всеми силами Вселенной
Скопировать
There you are, you sucker! I knew you were in here some place!
Our next program, Let There Be Light.
Many ofyou have made the great breakthrough one giant step, the faith decision.
Вот ты где, сволочь!
Наша следующая программа-"Да будет свет".
Многие из вас совершили гигантский скачек вперед один гигантский шаг, жизненно важное решение.
Скопировать
- This is the main point of entry.
- What other point would there be?
Someplace you would never think of, like the windows.
А что? - Это главная точка проникновения.
- А какие ещё есть точки?
Места, о которых вы бы и не подумали.
Скопировать
Five minutes.
"Right about now funk soul brother" Let there be light.
- "Right about now" - I'll be out in a minute.
- Пять минут.
Да будет свет!
Я буду через минуту.
Скопировать
There won't be any pod to find.
Will there be any of us to find?
Ready?
Никакого планера не найдут.
А нас найдут?
- Готов? Пошли!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов there be (зэаби)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы there be для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэаби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение