Перевод "там" на английский
Произношение там
там – 30 результатов перевода
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Искал Димо, потому что он убил Quebo.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Looking for Dimo, which has killed Quebo.
Скопировать
-Франциско ...
Где ты там, Котолай?
Да, я не знаю как вы смогли это вытерпеть, но если это поможет вам снова видеть...
Francisco ...
Were you there, Cotolay?
Yes, I do not know how you've been able to stand it, but if it serves you to see again ...
Скопировать
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
так, ты был там, чтобы посмотреть на камни!
Я видел много, больше, чем Мне нужно, чтобы отстроить монастырь.
And if not, as those I have seen in the quarry.
Well, you've been there to see the stones!
I've seen a lot, more than I needed to build a convent.
Скопировать
- До свидания.
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Bye!
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
If I stay, what will you bring for dinner?
Скопировать
-Франциско ...
Что там, Бернардо?
Мы пришли за тобой.
Francisco ...
What is it, Bernardo?
We have come for you.
Скопировать
Я никак не могу понять,
Что, по их мнению, мы должны найти там?
Летающие тарелки или что?
I can't figure it out.
What do they think we'll find out there?
Flying saucers or what?
Скопировать
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Они там помешаны на кодах,
Все готовы к передаче?
They might as well of sent it in the clear.
They're code crazy down there.
Are you prepared to transmit?
Скопировать
И?
Там был ветер,
Ветер?
And?
There was a wind.
A wind?
Скопировать
Вы с ума сошли?
Это правда, там был ветер,
Можете мне не верить.
Have you gone out of your mind?
That's right' there was a wind.
But don't take my word for it.
Скопировать
Подожди,
Я, у меня есть жена И маленький ребенок там внизу,
Я не видел их 3 месяца,
I, I have got a wife
I, I have got a wife and a little kid down there.
Three months I haven't seen them.
Скопировать
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Скопировать
Ты сможешь совершить мягкую посадку, если должен, слышишь?
Не сиди там просто так!
Включи автоматику!
You can soft land if you must you hear?
Don't just sit there!
Insert the automatic!
Скопировать
Род, мы должны пойти и вытащить их оттуда
Всем выйти на позиции, приготовится к стыковке, там находятся живые люди,
Приготовится к стыковке
Rod, we got to go and get them.
Moored in position, prepare to fix. You've got men on there alive.
Prepare to fix.
Скопировать
Мы тонем
Мы не можем Там есть темные участки
Вы можете попробовать сесть там Вы могли бы попытаться
We're sinking.
We can't' there are dark spots.
You could try landing, you could open our shoot.
Скопировать
Мы не можем Там есть темные участки
Вы можете попробовать сесть там Вы могли бы попытаться
Допустим, что там можно сесть
We can't' there are dark spots.
You could try landing, you could open our shoot.
Suggest, it's possible to land.
Скопировать
Вы можете попробовать сесть там Вы могли бы попытаться
Допустим, что там можно сесть
Допустим, мы используем ДМП,
You could try landing, you could open our shoot.
Suggest, it's possible to land.
Suggest you use retros.
Скопировать
Допустим, мы используем ДМП,
Там можно приземлится И совершить попытку спасти их
Прошу разрешения на посадку
Suggest you use retros.
It's possible to land and attempt rescue.
Request you land.
Скопировать
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
Потому что она всегда будет где-то там,
Нам не видать спокойствия, если мы не поставим эту штуку на место
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from and get rid of it once and for all?
Because it would always be out there.
There'd be no peace.
Скопировать
Я знаю, на что иду,
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Тебе понадобится самый лучший Офицер по связи на флоте, и это я,
I know what the score is.
It's my duty to be there with you.
You need the best damn communications officer in the fleet, and that's me.
Скопировать
Хорошо
Но там каждый будет за себя
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец
All right.
But it's every man for himself.
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Скопировать
Лоуб должно быть попал в зону газовых выбросов
Он должен быть где-то там
Но я не вижу его
Lobe must be hidden behind one of those gas shrouds.
It must be there somewhere.
But I can't see it.
Скопировать
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Скопировать
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Фрэнк!
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Frank!
Скопировать
Хорошо.
Оставьте его там.
Теперь пошел.
That's fine.
Come on, move up in the back there! Okay, move!
Right up here!
Скопировать
Давай, заводи.
В чем там дело?
Водитель заснул?
Come on, go!
What's he playing at? There's nothing to it.
It's just a Sunday drive.
Скопировать
Извините, я занят.
Там печатают мои снимки.
Принесите их.
Sorry, I'm busy.
They're printing some snaps for me upstairs.
Go and fetch them.
Скопировать
В Непал.
Там тоже такого добра под завязку.
Разве?
To Nepal.
Nepal is all antiques.
Is it?
Скопировать
Прием. У него что, совсем мозгов нет?
Там такое строительство развернулось.
Голубые и пудели так и шныряют.
Tell him to get stuffed.
What about all the buildings going up around the place?
Already there are queers and poodles in the area.
Скопировать
- Прошу повторить:
Кто там шныряет?
- Никто.
- Blue 439. What is in the area?
Over.
- Forget it. Over.
Скопировать
Я, кажется, просил тебя заехать в Херли.
Слушай, оставайся там.
Позвони мне через несколько минут домой.
Weren't you supposed to be going off to Hurley?
Listen, stay where you are.
Call me soon at home.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тамъ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тамъ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
