Перевод "вот" на английский
Произношение вот
вот – 30 результатов перевода
Ты чего-то хочешь, Эрминио?
Вот, я хочу заточить.
Да, конечно.
You wanted something, Herminio?
Here, I want you to sharp them.
Oh yeah, what more could one ...
Скопировать
Что ты потерял?
Ну, вот что!
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, , и я потерял его.
Have you lost it? What have you lost?
Well, that!
You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
Скопировать
Продолжай!
Вот.
Так, я могу уходить?
Come!
That's it.
What, do I go now?
Скопировать
Теперь уточним размер, Ты принес кожу быка для замера?
Вот.
Это правда бычья кожа?
Note now the extension, you brought with you the measure?
Here.
It is possible to take a bull skin there?
Скопировать
Да.
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
Yes
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Скопировать
Раз пришел ...
Вот что мне нужно - камни.
Ах, тебе они нужны для рогатки?
, Because here ...
That's what I want, stones.
Ah, you want them for your slingshot?
Скопировать
Где Котолай?
Вот.
Здравствуй, Котолай.
Where is Cotolay?
There.
Hello, Cotolay.
Скопировать
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь
Тогда вы будете строить мой монастырь!
My porch!
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Then you shall rise my convent!
Скопировать
Дедушка, Франциско идет!
Вот он!
Котолай!
Grandpa, here comes Francisco!
Here he comes!
Cotolay!
Скопировать
Котолай!
Франциско, вот ваш монастырь.
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
Cotolay!
Francisco, here's your convent.
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order.
Скопировать
Это означает проблемы, не так ли?
Вот ваш кодовый ключ И выключите новости,
Есть, сэр, Лейтенант,
This really is trouble isn't it?
Here's your code key and kill those newscasts.
Yes sir, Lieutenant.
Скопировать
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Скопировать
Начинайте когда будите готовы,
Вот, это приоритетная передача,
Хорошо,
Go when ready.
Here, honey' this is top priority.
Okay.
Скопировать
Вы сами все увидите.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
Целая секция вылетела из креплений,
You'll find out.
I can tell you when it happened. It was like a real twister.
The whole section buckled right out of shape.
Скопировать
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Вот отчет команды а вот постановление "Ти Оу Ви"
После проверки я отправляюсь туда
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Here's the crew manifest and here is the ordinance TOV.
It checks out so I'm going.
Скопировать
Что нового гелиевая голова?
Мы нашли его, вот что
Коммандер, дефлектор работает, Мы скоро должны стабилизироваться
What's new helium head?
We've found it, that's what.
Commander, the deflector's in operation, we should have a stabilization reading soon.
Скопировать
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец
Вот наш план,
Мы попробуем совершить посадку на эту штуку
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Here's the plan.
We're going to try landing on that thing.
Скопировать
Ради Бога, Доби, осторожнее,
О, Фрэнк, вот ты где,
Держи эту штуку в руках
For God sakes' Doby, watch out.
Oh, Frank, there you are.
Keep that stuff handy.
Скопировать
Так, Терри, подержите это,
Вот, оденьте мой,
Это должно быть очередной сбой дефлектора
Here, Terry, hold the bottom.
Here put this on.
That must be a new blast from the deflector.
Скопировать
"Простота без пестроты".
Так ведь вот что это.
Это святое.
"Simplicity without flourish".
That's what it is.
It's holy.
Скопировать
- Латруна?
- Вот крепость, это дорога...
- Латрун, Хульда...
- Latrun?
- That's the fort. This is a road...
Latrun... - ... Hulda.
Скопировать
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch. I could drive it myself now. It's a cinch.
Then would you explain that to us?
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
Скопировать
Прямо вниз.
Ну вот. Отодвинем джип назад.
- Устроим проверку дороги.
Right over!
All right, let's get that jeep back.
Come on, let's get the show on the road.
Скопировать
- А, испугались!
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
- Scared you, didn't I?
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
Скопировать
- Ну что, брат?
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
- So, brother?
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
Скопировать
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
Вот! Не пересадили меня на новый мотоцикл.
Сочувствую.
- I've always feared it'll break during an important job...
They couldn't just replace my motorcycle...
- My sympathies!
Скопировать
Будете пересчитывать? Буду!
Вот!
Как обещал...
I am!
Grundig tape recorder.
Four tracks, stereo sound...
Скопировать
Жениться нужно на сироте!
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Вы на самом деле хотите перевести
Should have married an orphan...
Don't worry, I really do have all that money. Here, a full bag.
Do you really want to transfer that amount - ...to that orphanage?
Скопировать
- Вы кто по профессии?
Вот вы и разберитесь!
Когда я была молоденькой, за мной следователь ухаживал.
- What is it you do? - I'm an investigator.
Well you should figure this out!
When I was young, I was being courted by an investigator.
Скопировать
У Деточкина есть очень много всяких болезненных родственников, в разных городах Советского Союза.
Вот я получил недавно телеграмму... вот она.
Заболел его очередной племянник, любимый.
Detochkin has many sickly relatives, in various cities in the Soviet Union.
I recently got a telegram... There it is.
Yet another nephew... a beloved one, got sick.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
