Перевод "dressings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dressings (дрэсинз) :
dɹˈɛsɪŋz

дрэсинз транскрипция – 30 результатов перевода

You what?
They took the dressings off and stabbed him in the gunshot wound, so it would be hard to spot.
You know, there's bad, there's nasty and there's evil.
Что?
Они сняли одежду и закололи его в рану от пули, Так, чтобы сложнее было заметить.
Знаешь, бывает плохо, скверно и ужасно.
Скопировать
You think you can come here... and turn my whole world upside-down?
Dressings.
This is all I have. I can't give you any morphine. And we need all the quinine we have.
Я так сильно скучала, что не могла спать. Тем вечером, когда ты танцевала, твои движения, посадка головы-
Я думал, что смогу смотреть на тебя вечно.
Вы думаете, что можете приходить сюда... и выворачивать весь мой мир наизнанку?
Скопировать
Like before
Georges, go and pick some dressings in the box, which is in the cabinet... to see exactly how many remains
I made you come for him.
- Всё так же...
Жорж, принеси мне из шкафа мою коробочку. Пусть доктор посмотрит, ..
Я позвала вас из-за него...
Скопировать
You can't make me go back to that house. Think about it.
You got this whole styling bachelor pad all to yourself with the nice lighting and the fancy window dressings
Since when?
Перестань, ты же не можешь вернуть меня обратно домой.
Подумай об этом. У тебя чудная холостяцкая квартира, с хорошим освещением, модными занавесками и со всеми остальными причиндалами латентного гомосексуалиста, а у меня даже нет комнаты.
С каких это пор?
Скопировать
It doth so well become her.
For every season she has dressings fit,
For winter, spring, and summer.
Ей так идет все это.
Для каждого сезона есть костюм,
Зимы, весны и лета.
Скопировать
Well, I guess wound vacs are out of the question then.
Simple wet-to-dry dressings might work?
Mm. No.
Полагаю, о вакуумной чистке ран не может быть и речи.
Простая влажно-высыхающая повязка может сработать?
Нет.
Скопировать
Family, all gone.
I'm just gonna redo these dressings.
Please, don't say about this, they kill me.
Семья. Всё пропало.
Я только перевяжу по-правильному.
Пожалуйста, не говори про это. Они меня убьют.
Скопировать
Hold still.
I'm just gonna redo these dressings.
Bohannon!
Лежи спокойно.
Мне надо только эти тряпки убрать.
Бохэннон!
Скопировать
Right, get them out of the building. Just away from here, as far as you can.
Dad, could you go and get me a box of tape for dressings?
It's just the cupboard round the corner. Yes, boss.
Выносите их из домов, так далеко, как только сможете и возвращайтесь прежде, чем дойдет до ноля.
Пап. Можешь принести мне коробку с перевязочным материалом кладовка прямо за углом.
- Есть, босс.
Скопировать
HELLO!
I need dressings for my foot.
The doc said I could get them here.
ЭЭЙ!
- Мне нужны перевязки для моей ноги.
Доктор сказал, что я могу найти их здесь.
Скопировать
The wound's not deep.
Get dressings from the chemist and change it when you bathe.
Keep the pressure off it.
Раны неглубокие.
Возьмите перевязки в аптеке и меняйте их, когда принимаете ванну.
- И сильно на нее не опирайтесь.
Скопировать
I didn't realise you'd been alive that long.
What are the dressings for?
Er, broken glass.
Я и не подозревала, как же долго Вы уже живете.
- А зачем Вам перевязки?
- А, битое стекло.
Скопировать
Franks, I've got to go.
Dressings clinic.
Everything all right?
Фрэнкс, мне нужно идти.
Перевязочная клиника.
Всё в порядке?
Скопировать
I'm from the Community Nurses' office.
To check your wound and change your dressings.
Maybe we could just turn that off, and open the curtains - let a bit of light in here.
Я из поликлиники.
Нужно проверить вашу рану и перевязку.
Может, нам стоит выключить это и раскрыть шторы - пустить сюда немного света.
Скопировать
I wasn't expecting that.
When was the last time you had your dressings changed?
Let's try and make you a bit more comfortable, shall we?
Такого я не ожидала.
Когда тебе последний раз меняли бинты?
Давай попытаемся сделать тебе поудобнее, а?
Скопировать
Say hello to your brother, then.
We have to change the dressings every two days and keep using this antiseptic.
What's wrong with his legs?
Поздоровайтесь с вашим братиком.
Повязки надо менять каждые два дня и мазать антисептиком.
Что у него с ножками?
Скопировать
Doctor will be here in a moment.
Alright if I take your dressings down, have a look?
Now, that sounds like an American accent.
Врач придет через минуту.
Можно я сниму повязки и посмотрю?
Мне кажется, вы говорите с американским акцентом.
Скопировать
Hello there, Corporal.
You lie still while I take your dressings down.
It's alright.
Здравствуйте, капрал.
Лежите спокойно, пока я буду снимать ваши повязки.
Всё хорошо.
Скопировать
Sisters Ross King, Haynes and Steele are all fully qualified.
They can do dressings, splits, foments?
As I said, they're fully qualified.
Сестры Росс-Кинг, Хейнс и Стил имеют высшую квалификацию.
Они могут делать перевязки, инъекции, припарки?
Как я и сказала, они имеют высшую квалификацию.
Скопировать
Thousand Island, ranch, blue cheese--
Brick, those are salad dressings.
No, I don't think so.
Тысяча островов, Ранч, Голубой сыр...
Брик, это салатные заправки.
Нет, не думаю.
Скопировать
You won't survive a week here if you worry about every unhappy woman.
Our job is to change dressings and to fulfil prescriptions.
Don't go getting delusions about changing people's lives, Nurse Wilson.
Вы не продержитесь здесь и недели, если будете переживать из-за каждой несчастной женщины.
Наша работа - это менять бинты и выполнять предписания.
Не заблуждайтесь, что сможете изменить чью-то жизнь, сестра Вилсон.
Скопировать
Once again, I'm really worried about Dan the most, going into tonight's service because I just question his food knowledge and his experience.
All right, I got these dressings lined up correctly, right?
And these are cut into quarters or sixths?
И опять, больше всего я беспокоюсь за Дэна и его работу сегодня вечером, потому что я просто сомневаюсь в его знаниях и в его опыте.
Хорошо, я правильно расставил все заправки?
Это резать на четыре или шесть частей?
Скопировать
I'm guessing that work is what gave you the hernia in the first place.
I'll write out instructions on how to change your dressings.
Can you read?
Подозреваю, на работе вы грыжу и заработали.
Я напишу инструкции по смене повязок. Вы...
Читать вы умеете?
Скопировать
Clogs.
Which nurse changed the dressings on this man?
I did.
Засор.
Кто из медсестер менял повязки этому человеку?
Я меняла.
Скопировать
Well the situation is that OB wash and reuse gloves.
I do IV insertion, blood taking, and dressings without gloves.
After asking all these things, and all of this delay in communication, problems I have with Eric, problems that the rest of the team has with Eric and the different members of coordination, you have worked in the field and you know that there's a limit
Ситуация такова, что акушерам приходится мыть и заново использовать перчатки.
Я провожу инъекции, забор крови и перевязку без перчаток.
После стольких просьб о поставках и такой их задержке, всех проблем, которые у меня возникают с Эриком, проблем, которые возникают у других членов группы с Эриком и другими членами руководства. Ты работала в поле и должна знать, что всему есть предел, когда просто говоришь:
Скопировать
-Bedsores?
So he's gonna need to be debrided, have his dressings changed and be repositioned every two hours.
Every two hours?
-Пролежни?
-Верно так что ему нужно обработать раны, обрабатывайте раны и делайте перевязку, каждые 2 часа
Каждые 2 часа?
Скопировать
But I need more than this shitty first-aid kit!
I need haemostatic dressings, epinephrine, morphine.
Basically, I need a pharmacy.
Если у меня будет что-то получше этой паршивой аптечки!
Мне нужен кровоостанавливающий жгут, эпинефрин, морфий.
Нужно смотаться в аптеку.
Скопировать
- How did they find us?
I have dressings for his wounds.
This doesn`t feel right.
Как они нашли нас?
У меня есть, чем перевязать раны.
Дело нечисто.
Скопировать
You can't stop the bleeding.
I need fresh dressings.
Jack, so this bomb is supposed to what, blow us back in time?
Кровь не остановить.
Мне надо сменить одежду.
Джек, так это бомба - она что, должна переместить нас назад во времени?
Скопировать
Alright, still swollen.
This illustrates a point that, to do the dressings for cases like we see here involves a huge amount
Alright, well we'll look at it later.
Хорошо, еще отечная.
К слову, чтобы сделать перевязочную, для случаев как этот, нам нужно огромное количество бинтов, противоожоговых медикаментов и персонала, которых у нас никогда не было.
Ладно, мы еще позже посмотрим ногу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dressings (дрэсинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dressings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэсинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение