Перевод "my day" на русский
Произношение my day (май дэй) :
maɪ dˈeɪ
май дэй транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, Lisa, self-conscious about your shins?
In my day, girls were worried about their boobs.
Dad, I'm going to play soccer.
Привет, Лиза! Стесняешься своих голеней?
В моё время девочки беспокоились о своих сиськах.
Пап, я собираюсь пойти поиграть в футбол.
Скопировать
You push the cultured facade long enough, people forget you're a criminal.
When my day of judgment comes, Nathan, I'll be remembered as a humanitarian.
I care about the world. I just want to save it.
Если долго прикрываться искусством, все забудут про преступления.
Когда придёт мой судный день, Нэйтан, меня будут помнить, как филантропа.
Я забочусь о мире, хочу спасти его.
Скопировать
I can't believe Kent Brockman got away with it.
Back in my day, TV stars couldn't say "booby,"
"tushie," "burp," "fanny burp," "water closet," "underpants,"
Я не могу поверить что Кент Брокман избежал все неприятности.
В моё время, звёзды телешоу не могли говорить такие слова как "болван"
"Туши", "отрыжка", "весёлая отрыжка", "трусы"
Скопировать
Outside lights on!
Those are the best seven seconds of my day.
Prisoners like to complain, of course, but we're not the only ones who can feel trapped.
Врубить внешний свет!
Это мои лучшие семь секунд моего дня.
Заключенные, конечно, любят жаловаться, но не мы одни иногда чувствуем себя загнанными в ловушку.
Скопировать
I was just gonna try to make a dent in reading tonight.
Come on, it's my day off.
I just read about this place.
Я хотела позаниматься вечером.
Пойдем, у меня сегодня выходной.
Я только читала об этом месте.
Скопировать
But just remember, I did ask nicely.
- Gabby, you're the best part of my day.
- Thank you, Mr. Luthor.
Но помни, я просила по-хорошему.
-Гэбби, ты лучшая часть моего дня.
-Спасибо, мистер Лютер.
Скопировать
- I'm gonna unplug it.
I'll have nothing to show for my day.
Like work.
- Я его выдерну из розетки.
Но тогда мой сегодняшний день будет бессмысленен!
Как на работе.
Скопировать
-Nope. Wow! Super powers!
I'll be able to pack my day with twice as many humdrum activities.
Leela, I think you're missing the big picture.
Ну и ну, супер-силы!
Я смогу сделать больше скучных дел.
Лила, ты упускаешь суть.
Скопировать
- An idea?
Back in my day, we didn't have your fancy all-digital weapons.
We still managed to kill each other just fine.
- Идея?
А вот в наше время у нас не было всяческого цифрового оружия, как у вас.
Нам все также приходилось убивать друг друга самым обычным способом.
Скопировать
Bringer of the good aspects of the annual floods!
This place is like the ancient Egypt of my day!
That is no coincidence. Our people visited your Egypt thousands of years ago.
- сыну солнца и повелителю наводнений!
Невероятно! Это место как древний Египет моего времени!
В этом нет ничего странного: мы те, кто посетил ваш Египет тысячи лет назад
Скопировать
- These sports scores are two days old.
You know if I don't have an up-to-date sports section, it throws off my day, starting with my morning
Honey, there's gonna be satellite TV in the hotel.
- Новости спорта 2-ух дневной давности! - Ну и что?
Знаешь, если я с утра не получаю свежей информации о спорте, весь день идет насмарку, начиная с самого утра.
Милый, в гостинице будет спутниковое телевидение.
Скопировать
If I didn't have a few tolerant friends, I'd starve to death.
But you know how when I was young, I also thought my day would come.
The contact with an audience, that's what I wanted to have.
Если бы у меня не было великодушных друзей, я бы умер с голоду.
Но ты знаешь, когда я был молод, я тоже думал, что мой час придет.
Контакт с публикой, вот чего я хотел.
Скопировать
A vampire?
It's not my day!
I'm just being frank.
Вампир?
Это не мой день!
Скажу прямо.
Скопировать
It takes too long.
In my day, we didn't talk about happiness.
If it came, we were grateful for it.
На это уйдет много времени.
В мое время не тужили о несчастьях.
Если они приходили, мы были им благодарны.
Скопировать
oh, pay no attention.
I've dodged worse than that in my day.
I'll make it this time, or I go back to the bush.
Не обращай внимания.
Не был не лучший маневр.
Сейчас я сделаю правильно, или вернусь на гражданку.
Скопировать
Oh, if you'd be so very kind.
You see, This isn't my day for an interview, And I want her to have these.
What are they... bird's eggs?
Это было бы очень любезно.
Понимаете, ... это не мой день встречи, ... а я хочу, чтобы она получила это.
Что там, ... птичьи яйца?
Скопировать
So could this...
Could this please be my day?
And now, by the power vested in me by God...
Можно...
Можно это будет мой день?
А теперь властью, возложенной на меня Господом,..
Скопировать
-You're a sick man, Todd Carr.
-l'm not gonna make my day.
This is what I get for shooting on a haunted stage before Halloween.
-Ты - больной человек, Тодд Карр. -Отлично.
Теперь я не справлюсь за день.
Вот что я получаю за то, что снимаю в населённом призраками павильоне в день перед кровавым Хэллоуином.
Скопировать
- What?
I just wanna get through my day without seeing one of those.
Don't look like him.
- Что?
Я хочу прожить хоть один день, не видя таких футболок.
Совсем не похож на него.
Скопировать
- You don't need shoes!
In my day, we walked twenty miles in the snow just to get to our shoes!
Aw, come on.
- Тебе не нужны туфли!
В мое время мы проходили 20 миль босиком по снегу, только чтобы купить туфли!
О, давай.
Скопировать
An idea?
Back in my day, we didn't have your fancy all-Digital weapons.
We still managed to kill each other just fine.
- Идея?
А вот в наше время у нас не было всяческого цифрового оружия, как у вас.
Нам все также приходилось убивать друг друга самым обычным способом.
Скопировать
You're the contractor from the Talon.
That's my day job.
Who are you?
Ты подрядчик из "Тэлона".
Это моя дневная работа.
Кто ты?
Скопировать
And another thing... you've got to quit coming over here and moping around.
If we've reached the point where you're dragging my day, well then... we've got a problem... seriously
That's what I'm saying...
И еще кое-что... Ты должен перестать ходить здесь с унылой физиономией, а то ты нагоняешь на меня депрессию.
Я нагоняю на тебя депрессию?
Об этом я и говорю...
Скопировать
Fucking bitch...
Not my day, shit...
What happened to your forehead?
Чёртова сука...
Не мой день, дерьмо...
Что случилось с твоим лбом?
Скопировать
That doesn't mean you can talk shit to me
Get out Make my day, fuckers
Get your ass out I take shit from no one
Это что, позволяет тебе так разговаривать со мной?
Вылазьте Испортили мне весь день
А ну выходите из машины и подходите по одному, всем надаю
Скопировать
Did you tell him you were 40?
Mom, this isn't my day. I'm warning you.
How much longer are you going to waste on these flings?
- Созналасть, что тебе уже сорок?
- Мама, я предупреждаю, не приставай.
- Сколько ты еще потратишь на случайные палки?
Скопировать
I'm unemployed.
My day doesn't start until 11:00.
Mine does.
Я безработный.
Мой день начинается в 11 часов.
Мой тоже.
Скопировать
Jerking off in the shower.
This will be the high point of my day.
It's all downhill from here.
Дрочу в душе.
Это самая приятная часть моего дня.
Дальше всё ещё скучнее.
Скопировать
[ Laughter]
- Laughed my ass off... and went about my day.
[ Applause, Cheering ] Sorry.
и мне было очень хорошо.
Никого не убил...
Я никого не ограбил...
Скопировать
I didn't expect you in today.
I only kill little girls on my day off.
It's a joke.
Не ждал тебя сегодня.
Маленьких девочек я убиваю по выходным.
Шутка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my day (май дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение