Перевод "my day" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my day (май дэй) :
maɪ dˈeɪ

май дэй транскрипция – 30 результатов перевода

My word, you're really blushing.
You make my day. You're not like all the other cops.
Why not?
ты действительно краснеешь.
Ты не похож на других полицейских.
Почему нет?
Скопировать
But I won't run.
If it's my day to die, I want to do it here, within a circle.
Grandfather, the river is part of the great circle of the waters of the earth.
Но я не побегу.
Если пришло мое время, я хочу умереть здесь, в кругу.
Дедушка, река - это часть великого круга вод земли.
Скопировать
I'm Big Jim Willard.
I've killed 35 men in my day. And I wouldn't mind if you were number 36.
So let's go, sonny.
Я - большой Джим Воллард.
Я убил 35 человек, и я не возражал бы, если бы ты был 36-м.
Так, что пойдем, сынок.
Скопировать
It's a lousy world.
Today's my day, Carol.
You look after him.
Ёто паршивый мир.
—егодн€ мой день, эрол.
ѕрисмотри за ним.
Скопировать
Oh, you are useful, but you're not indispensable.
It seems to be my day for getting warnings.
You have a bad record, Sutton, a long history.
О, вы полезны, но вас можно заменить.
Это кажется день для получения предупреждений.
У вас плохое досье, Саттон, долгая история.
Скопировать
I couldn't tell you before.
I spent my day driving.
I'm in the Alps.
Не мог... ну не мог я тебя предупредить!
Я весь день за рулем.
- Я в Альпах. - В чем?
Скопировать
For mestatistics are rubbish!
Farnborough, in my day they would have hanged you.
milton S. Farnborough came into the world on april 12th, 1928 in Zanzibar.
Но для меня статистические данные, лишь мусор!
В мои времена Вас бы уже давно повесили! - Сэр Джон?
Мильтон С. Фарнборо, родился 12 апреля 1928 года в Занзибаре.
Скопировать
Come on, that's your chance.
It's not my day today.
Come tonight.
Давай! Это твой шанс! Минуту.
Сегодня не мой день.
Приходи ночью.
Скопировать
You're not sick, are you?
My day got fouled up, so I thought I might as well come home.
Am I disturbing you?
- Ты не заболел?
- Нет. День пошел насмарку, и я подумал, что нечего там сидеть, лучше поехать домой.
- Я не помешал?
Скопировать
Qur tactic is to devideand conquer! - I'm staunchly opposed to your tactic.
Now, in my day weconfronted them fair, squareand looked them right in the eye... and then... struck!
- We've netted quitea hall!
- Нет, я решительно против Вашей тактики!
Я... я за справедливость, и вот, наконец-таки, мы столкнулись с ними лицом к лицу... - ...а затем... поразили!
- Мы устроили им хорошую западню.
Скопировать
We're not in. - What do you mean we're not in?
Today's my day off and I won't have anyone spoil it!
Sshhh.
- Как это, нас нет?
Сегодня у меня выходной, и я не хочу, чтобы мне его испортили!
Тихо, тихо.
Скопировать
- Me, 140.
It's not my day. 200.
- Here.
- Я 140.
Не мой день, 200.
- Вот.
Скопировать
-Not on a captain's pay, I'm not.
-Well, it's not my day, is it?
Money isn't everything, you know...
-Не на капитанскую зарплату, нет не богат.
-Ну, это не мой день, не так ли?
Деньги не всё, знаешь...
Скопировать
No luck again.
It's just not my day!
I'm sorry.
И тут не везет!
Да что ж такое сегодня!
Простите.
Скопировать
I have plenty of time before my flight.
And today's my day off.
- Can't say it is warm.
- Да, прохладно.
И бельишко у вас, как я заметил, не по сезону.
- Летальный исход.
Скопировать
Now, pack everything so we can leave.
You've ruined my day.
Because of you, Mr. Luciano wouldn't come with me.
- Самьιй последний раз! - Да...
Поймите, между мной и вами социальная пропасть.
И вьι знаете, насколько широкая? - Невообразимо!
Скопировать
- Can't ...
It's not my day ...
Here!
- Эсмеральда.
Но тьι... Эээ... нет.
Не мой день!
Скопировать
I called Betsy again at her office, and she said... maybe we'd go to a movie after she gets off work tomorrow.
That's my day off.
At first she hesitated.
Я позвонил Бетси в офис и она сказала что мы можем сходить в кино завтра, после того, как она закончит работать.
У меня как раз выходной.
Сначала она сомневалась.
Скопировать
He just did what he was told. Told by who?
In my day it was simply known as the double-cross.
In our present context... it means infiltration of the Democrats.
Если вся эта туфта действительно имела место быть, то я не думаю, что Дуайт подозревал о ней.
Крысодавка.
В моё время, это называлось простым словом "развод". В контексте сегодняшней темы,..
Скопировать
It's a great story, though.
It really made my day.
I think I should get out of here, 'cause I think I'm imposing.
Это замечательная история.
Она сделала мне день.
Я думаю мне пора выбираться отсюда, потому что я думаю что я позирую.
Скопировать
That guy needs a lifetime, not just a few days.
- In my day...
- Yeah, in your day!
Этот парень нуждается в жизни, не только на несколько дней.
- Всему своё время...
- Да, всему своё время!
Скопировать
- And come with syrup? . - And if ...
So you see, actively end my day.
So, do the following calculation, 500 lire a day to eat, right? . Within a month make 15,000 lire.
А ужинаете микстурой?
Как вы убедились, веду активный образ жизни.
Если подсчитать: пятьсот лир в день на еду- это пятнадцать тысяч в месяц.
Скопировать
I wonder what she's doing?
She probably thinks I spend my day snacking, watching TV. She'll find out.
Will she find out!
"нтересно, что она сейчас делает?
ќна думает, € провожу весь день с пачкой чипсов перед телевизором ѕусть узнает правду.
'а! ѕусть узнает, каково это!
Скопировать
Well, I'm supposed to meet Jerry.
It's my day off.
I work in a bookstore.
Мы договорились встретиться с Джерри.
У меня сегодня выходной.
Работаю в книжном магазине.
Скопировать
How was I supposed to know they were having problems?
You know, in my day, divorce was not an option.
Hey, look who's up!
Откуда я могла узнать, что у них есть проблемы?
Знаешь, в моё время развод был недопустим.
Эй, глядите, кто проснулся!
Скопировать
And I would just keep my eyes shut.
And I knew she just wanted to find out about my day, that she came home early... just to talk to me.
And I still wouldn't move.
А я просто лежал с закрытыми глазами.
Я знал, она просто хотела спросить, как прошёл день, что она пришла пораньше... чтобы просто поговорить со мной.
А я лежал и не двигался.
Скопировать
Pissed? Oh, no, I'm not pissed.
If you hadn't brought your friends along what would I have done with my day, man?
I'd a missed out on being beaten and raped, abused, tied up, generally fucked up.
Я знаю, что это не так.
Не так? Да ну ты что. Если бы ты не подтянул своих друзей, что бы я целый день делал.
Тогда бы меня не избили, не изнасиловали, не поиздевались надо мной.
Скопировать
is it time for exercise?
It's my day in the yard.
Let's get him to the highway.
Время делать зарядку?
Сегодня я в наряде по скотному двору.
Вытащим его на хайвэй.
Скопировать
Don't sandwich me between a highway and a factory.
Don't ruin my day!
I'm dying and you're brooding?
Не зажимать же меня между шоссе и фабрикой.
Не погань мне день!
Я тут умираю, а ты нудишь?
Скопировать
OK, considering she's decided to have the child herself.
Things have changed since my day.
Back then, if a girl got in trouble, her family'd ship her off to relatives and if anybody asked, just lied and said she went to Europe.
Нормально, учитывая, что она решила растить ребёнка в одиночку.
Да, всё изменилось с наших времён.
Тогда, если девица попадала в переплёт, семья отправляла её к родственникам в другой штат, а если кто-то спрашивал, ему говорили, что она уехала в Европу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my day (май дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение