Перевод "murmur" на русский

English
Русский
0 / 30
murmurжурчать ропот шум журчание роптать
Произношение murmur (мормо) :
mˈɜːmə

мормо транскрипция – 30 результатов перевода

I have no opinion.
I neither murmur at it, nor dispute upon it;
I never did and never will.
У меня нет мнения на этот счет.
Я не ропчу по этому поводу и не оспариваю его
Не делал этого и не буду.
Скопировать
It's soothing.
I'm getting a murmur.
Oh, my arm.
Это успокаивает.
Тебе лучше пить побольше жидкости.
Моя рука!
Скопировать
What is a heart abnormality?
is that like a murmur or something?
Because I don't mean to be an alarmist, but that sounds serious to me.
Что за сердечная аномалия?
Что-то вроде шумов?
Потому что я не хочу быть паникёром, но мне это кажется серьёзным.
Скопировать
And on to-morrow, bid them march away.
Now entertain conjecture of a time when creeping murmur and the poring dark
fills the wide vessel of the universe.
А завтра утром их погоним дальше.
Теперь вообразите поздний час, Когда ползущий гул и волны мрака
Корабль вселенной буйно заливают.
Скопировать
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
Скопировать
No woman has ever been here before.
Can you hear it murmur?
Mother sees everything.
Ни одна женщина еще здесь не разу не была.
Шумит?
Мама все видит.
Скопировать
What?
There hasn't been a murmur from him since I found you unconscious.
And Jabel's people don't dare go near the Sacred Heart.
Что?
От него ничего не слышно с тех пор как ты потерял сознание.
Народ Джебела не смеет приближаться к Священной Палате.
Скопировать
shir-maniiiirly... shir-matyyrkin...
mur... mur... kiiiin!
Is the beer cold?
шир-манирли... шир-матыркин...
мур... мур...кин!
Пиво холодное?
Скопировать
No, I can't.
- Listen, I never told you this, but I got a-- a slight heart murmur... and right now it's murmuring
Only in actuality.
Слушай, я никогда тебе об этом не говорил, но у меня небольшие шумы в сердце... и сейчас они шумят - "прячься".
Не могу поверить, что ты трус.
Только в реальности.
Скопировать
I didn't even say thanks to him ...too stupid to.
He'd stroke my hair and touch it the way you do and murmur things in my ear.
It soon became a habit I used to wait for the chocolate.
Я даже не говорила ему "спасибо так это все глупо.
Он гладил мои волосы ...как ты это делаешь и шептал мне что-то в ушко.
Вскоре я уже привыкла все время ждать эти шоколадки.
Скопировать
the dripping tap on the landing, the noises from your neighbor room, his throat-clearing his coughing fits,
the incessant murmur of the city.
The measured succession of car noises, braking, stopping, accelerating, imparts a rhythm to time almost as surely as the tirelessly dripping tap or the bells of Sainte-Roch.
капающий кран на площадке, звуки из комнаты соседа, прочищающего горло, приступы его кашля,
непрерывный шум города.
Последовательные звуки машин: торможение, остановка, ускорение - задают времени почти столь же чёткий ритм, как и безустанно капающий кран или колокола церкви Сен-Рок.
Скопировать
The French Embassy, in India.
- That murmur?
- The Ganges.
Посольство Франции, в Индии.
- А этот шум?
- Ганг.
Скопировать
Anything?
Not a murmur, sir, all night.
It's Geneva, sir.
Есть что-нибудь?
Ни шороха, сэр, за всю ночь.
Это Женева, сэр.
Скопировать
You mean you only heard the voices?
- The murmur of voices?
- They were laughing.
То есть вы слышали только голоса?
Шум голосов?
Они смеялись.
Скопировать
In the park.
In the very center, where all the roads will join, and where, in years to come, yews and maples will murmur
And we'll not only bury her but will also erect a stone.
В парке мы её похороним.
В самой серёдке, куда сойдутся все дорожки и где через несколько лет, зашумят ивы и клёны.
И не просто похороним, а камень привалим.
Скопировать
It is ten o'clock, or perhaps eleven, it's late, it's early, the sun rises, night falls, the sounds never quite cease altogether, time never stops completely, even if it is now reduced to the merely imperceptible: a hairline crack in the wall of silence,
a slow murmur forgotten, drop by drop, almost indistinguishable from the beats of your heart.
Your room is the most beautiful of desert islands, and Paris is a desert that no-one has ever traversed.
10 часов, или, возможно, 11, уже поздно, ещё рано, восходит солнце, опускается ночь, но тишина никогда не бывает абсолютной, время никогда не останавливается полностью, пусть даже сейчас оно сжалось и совершенно незаметно - тоненькая трещинка в стене молчания,
медленное бормотание, истекающее, капля за каплей, почти неотличимое от ударов твоего сердца.
Твоя комната - может быть, самый прекрасный необитаемый остров, а Париж - пустыня, которую ещё никому не удалось пересечь.
Скопировать
Other than faking passports, you've never done much.
- Heart murmur.
- Even as a kid, you were scared.
Кроме того, чтобы делать минет, есть ещё кое-что в любви.
Тебе же нравилось.
Да, когда я была маленькой.
Скопировать
Rather they whisper. They rustle.
They murmur.
They rustle.
Скорее, они шепчут.
Они шуршат. Они бормочут.
Они шуршат.
Скопировать
It's a perfect moment.
Soft light, a scent in the air, the quiet murmur of the city,
She breathes deeply.
В этот миг всё было совершенно:
...и мягкий свет, и лёгкий аромат воздуха, и негромкий гул города.
Она глубоко дышит.
Скопировать
So when an ex-boyfriend leaps up during the ceremony and yells, "Stop!" things cease to be perfect.
The rest of the vows were exchanged over a murmur.
A "murmur"?
Так что, когда бывший парень вскакивает во время церемонии и кричит "Стойте!" всё перестает быть безупречным.
Оставшиеся клятвы были произнесены под шум голосов.
Шум голосов?
Скопировать
The rest of the vows were exchanged over a murmur.
A "murmur"?
- Yes, a whispering murmur.
Оставшиеся клятвы были произнесены под шум голосов.
Шум голосов?
- Да. - Не комфортно.
Скопировать
This episode disturbed for some minutes the solemnity of the gloomy ceremony.
Among the congregation arose a deep murmur, and a tall thin chamberlain, a near relative of the deceased
During the whole of that day, Hermann was strangely excited.
Этот эпизод возмутил на несколько минут торжественность мрачного обряда.
Между посетителями поднялся глухой ропот, а худощавый камергер, близкий родственник покойницы, шепнул на ухо стоящему подле него англичанину, что молодой офицер её побочный сын, на что англичанин отвечал холодно:
Целый день Германн был чрезвычайно расстроен.
Скопировать
"This was not so very remarkable."
"Nor did Alice think it very strange to hear the Rabbit murmur:
"Oh dear, oh dear, I shall be late."
Как вдруг совсем рядом появился белый кролик с розовыми глазками! Тут еще не было ничего такого необыкновенного;
Алиса-то не так уж удивилась, даже когда услыхала,..
...что Кролик сказал (а сказал он: "Ай-ай-ай!
Скопировать
Noodle with frog-spawn... Here's the voucher.
A bottle of Forest-murmur. Wouldn't mind one myself!
Where've you been?
Лягушачья икра.
- Лесного шуму.
- Я бы и сам не отказался.
Скопировать
No, company commander, sir.
Duty cadet, did I hear a murmur from the company?
-Two-three!
Никак нет, командир.
Дневальный, я слышал шорох?
Раз-два!
Скопировать
Sit down, I said!
Shirly-myrli, shir-manirly, shir-matyrkin, mur-mur-kin!
Shirly-myrli.
Сел, я сказал!
Ширли-мырли, шир-манирли, шир-матыркин, мур-мур-кин.
Ширли-мырли.
Скопировать
Did you do an ultrasound?
-You hear a murmur?
-Worth a shot.
Ультразвук делали?
-Слышишь шёпот?
-Стоит сделать.
Скопировать
When I speak, a hush falls.
Then a little murmur of interest.
Then...a mighty roar of approbation.
Сначала они молча слушают.
Потом - одобрительный шепот.
Потом - шквал аплодисментов.
Скопировать
Let me ride through the wide open country that I love Don't fence me in
Listen to the murmur of the cottonwood trees
Don't fence me in
Крис О"Доннелл
Рене Зеллвегер
ХОЛОСТЯК
Скопировать
A "murmur"?
- Yes, a whispering murmur.
- Discomfort.
Шум голосов?
- Да. - Не комфортно.
- Шушукающие голоса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов murmur (мормо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы murmur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мормо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение