Перевод "go to sleep" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go to sleep (гоу те слип) :
ɡˌəʊ tə slˈiːp

гоу те слип транскрипция – 30 результатов перевода

You go to class, and then you come home and you watch your stories and eat on this food and you Skype with Blaine, and it's not even sexy Skyping.
I know this because you just go to sleep.
Same thing every day.
Ты ходишь на занятия, а потом приходишь домой и смотришь телек, ешь и болтаешь по скайпу с Блейном. И это даже не секс по скайпу.
Я знаю это, потому что потом ты засыпаешь.
Каждый день одно и то же.
Скопировать
I don't want to feel any of those things.
I just want to have reasonably effective sex with my wife and go to sleep.
Well, imagine that and a window.
Мне не нужно ни то, ни другое.
Достаточно регулярного секса с женой и обычного сна.
Да будет все это, и вдобавок - окошко.
Скопировать
It's nothing.
Go to sleep.
Hercules?
Ничего.
Отправляйся спать.
Геркулес?
Скопировать
Sorry I'm late!
Please go to sleep.
I can't.
Прости, что опоздал!
Прошу, ложись спать.
Не могу.
Скопировать
Okay.
That's what you tell yourself so you can go to sleep at night?
I have no problem sleeping at night.
Ясно.
Ты это говоришь себе, чтобы спать по ночам?
У меня нет проблем со сном.
Скопировать
What do you say, little man?
Should we go to sleep?
Can I have another foot rub?
Ну что, малыш?
Давай баиньки?
Потрёшь мне пяточки?
Скопировать
I told you several times that mom doesn't know.
Go to sleep now.
Please let it be here.
что мама сама не знает.
Ложись спать.
пусть будет хоть здесь.
Скопировать
Just not like this.
Go to sleep.
You have me wrapped around your little finger.
Только не так.
Спи.
Ты обвела меня вокруг пальца.
Скопировать
Your soul is you, and they can never cut into your soul.
Now, go to sleep and stop bothering me.
So, like, wake up already!
Потому что, я открою тебе один секрет: Ты - это не твоё тело. Ты - это твоя душа.
Спи, давай, и перестань мне надоедать.
Проснись уже.
Скопировать
Thank you.
Let's go to sleep.
My husband is not gay.
Спасибо.
Давай спать.
Мой муж не гей.
Скопировать
Vernon, get him!
- Go to sleep, Vernon.
- Edgar, stop it!
Вернон, вали его!
- Ложись-ка ты спать, Вернон.
- Эдгар, прекрати!
Скопировать
- Edgar, stop it!
- Go... to... sleep.
- But I'm not sleepy.
- Эдгар, прекрати!
- Спатки...
- Но я еще не хочу.
Скопировать
Tomtom...
Go to sleep, darling, I love you.
What time is it?
Том, Том, Том.
Тише, красавица моя, я люблю тебя.
- Который час?
Скопировать
It is a pity that only "almost".
I do not go to sleep in her bed. Sorry.
And I have the brink of what is permitted.
что только "почти".
Я не лягу спать в её кровати.
Сожалею. И у меня есть грань дозволенного.
Скопировать
But if she's unwell...
Go to sleep, don't think about it.
You can save them, Dad.
А вдруг она заболеет...
Засыпай, не думай об этом.
Ты можешь их спасти, пап.
Скопировать
Okay, I'm not deaf.
Can I go to sleep now?
I'm your pop.
Поняла, не глухая.
Теперь можно лечь спать?
Я же твой папа.
Скопировать
So, um, about me being a ball boy... Shh.
Go to sleep.
No, no, no. Over there.
Так что насчет, чтобы я был болбоем?
Ш-ш. Спи.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Will you bring my wine up to my bedroom, please?
I'm going to watch "Master Chef" and go to sleep.
Hi, Mom.
Пожалуйста, принеси мне в спальню вино.
Я посмотрю "Мастершеф" и лягу спать.
Привет, мама...
Скопировать
The alternative is it's unlivable.
You should go to sleep.
I'm not sure if I can.
Альтернатива в том, что это неприемлемо.
Тебе стоит лечь спать.
Не уверен, что смогу
Скопировать
What do we now?
We go to sleep.
What?
Что нам теперь делать?
Давай поспим
Что?
Скопировать
Why you insisted on navigating?
Why you told him to go to sleep?
Nope.
Вот почему ты так хотел вести маршрут?
Вот почему ты сказал ему поспать?
Нет.
Скопировать
I'll lower the protection spell so that Snow and Charming can be victorious.
But then then I go to sleep.
Did it work?
Я опущу защитное заклинание, и Белоснежка с Прекрасным смогут стать победителями.
А потом... Потом я засну.
Получилось?
Скопировать
Fine, don't eat it.
Go to sleep.
I want to sleep with mom.
Ладно, не ешь.
Ложись спать.
Я хочу спать с мамой.
Скопировать
You know, I don't understand how you do it.
How you go to sleep at night and wake up every day and live with what you do.
Don't you feel anything after what you've done?
Я не понимаю, как ты можешь жить с этим.
Как ты можешь спать по ночам, просыпаться каждый день и делать такие вещи.
Неужели тебе всё безразлично?
Скопировать
No!
It's probably best if you don't go to sleep for a couple hours.
I'm just happy me and the dudes are hanging out.
Нет!
Не рекомендую тебе ложиться спать в ближайшие пару часов.
Я просто счастлив, что мы с парнями зависаем вместе.
Скопировать
Okay?
And then... lie down... and go to sleep.
And don't tell anyone, what you're doing... okay?
Ясно?
И затем... ложись... и засыпай.
И никому не говори, что ты делаешь...хорошо?
Скопировать
I'm gonna need your help looking after things tomorrow.
Go to sleep, okay?
Go.
Мне нужна будет твоя помощь завтра.
А сейчас отправляйся спать.
Иди.
Скопировать
- Oh, my God.
Off you go to sleep now.
She's drowning the baby!
- О, Боже.
Ты заснешь сейчас же.
Она топит ребенка!
Скопировать
No, it was a new one.
Well, tell your imaginary friend it's time to go to sleep.
Okay.
Нет, это новый друг.
Ну что ж, скажи своему воображаемому другу, что пора ложиться спать.
Хорошо.
Скопировать
They're coming back.
Don't go to sleep.
Sam, don't go to sleep.
Они возвращаются.
Не засыпай.
Сэм, не засыпай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go to sleep (гоу те слип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go to sleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу те слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение