Перевод "проспать" на английский

Русский
English
0 / 30
проспатьsleep sleep oneself sober have a good sleep
Произношение проспать

проспать – 30 результатов перевода

Кэрри?
Ты проспала весь день.
И что?
Carrie?
It's dinnertime. You slept the whole day.
So?
Скопировать
Доброе утро.
Я проспала! Позвольте мне.
Остановите меня!
Morning, did you sleep?
I completely overslept I'll do this
Stop me!
Скопировать
- О, я думал, ты еще вчера заедешь, весь вечер тебе звонил.
Я вдруг почувствовала сильную усталость, поехала домой и проспала часа четыре.
- Ты спала четыре часа?
Oh, see I thought you'd swing by last night, which is why I was paging you.
Got really tired all of a sudden. Went home and slept for like four hours.
You slept for four hours?
Скопировать
- Проспал - проиграл.
- Он не проспал.
У него сейчас лекция.
-You snooze, you lose.
-He's not snoozing.
He's teaching.
Скопировать
Они проигнорировали все мои идеи!
- Я поверить не могу, что ты все проспал!
- Я тоже не могу в это поверить.
They didn't take any of my suggestions!
-I can't believe you fell asleep.
-I can't believe it either.
Скопировать
-Доброе утро, пап.
-Ты проспал и я не могу тебя ждать.
Дай ему 5 минут. К чему спешка?
- Morning, Dad.
- You're late, and I can't wait for you.
Just give him five minutes, what's the hurry?
Скопировать
Он в последнее время многое пережил, но я уже серьёзно беспокоюсь не начинает ли он сходить с ума.
В смысле, как можно проспать 3 часа посреди дня?
Я не знаю, но мне до сих пор нравится часть, в которой он послал Лекса.
He's been under a lot of stress, but I wonder if he's beginning to crack.
Who takes a three-hour nap in the afternoon?
I don't know, but I still like the part where he dissed Lex.
Скопировать
Я накрыл её одеялом.
Она проспала до полудня.
Когда она проснулась, всё было хорошо, она была очень голодна.
I covered her with a blanket.
She slept until noon.
When she woke up, everything was well, she was very hungry.
Скопировать
Мебель из спальни нужно вынести в подвал.
Она проспала превращение нашей квартиры в оазис западной цивилизации.
Рухлядь я помечу красными точками. Это можно выкинуть.
The furniture from the bedroom is going to the basement. The furniture from the bedroom is going to the basement.
She missed the increasing Westernization of our 79-square-metre apartment...
The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste, okay?
Скопировать
А вот и она! - Вот и моя девочка!
- Сколько часов ты проспала?
Если ты скажешь мне точное время, когда ты уснула, точное время, когда ты проснулась и каждый раз, как ты просыпалась, я смогу сказать тебе. Ты сегодня не уснешь. Если спать весь день, никто не уснет.
- Here ' s my girl.
- How many hours did you sleep?
If you could tell me the exact minute you went to sleep, the exact minute you woke up, if you woke up in between and how long you stayed awake each time you woke up, then I could tell you exactly -
Скопировать
Хороша совесть!
Проспал в первый же день!
Ничего... отсюда до школы он не успеет вляпаться в большие неприятности.
Whew! Fine conscience I turned out to be!
Late the first day.
Oh, well, he can't get in much trouble between here and school.
Скопировать
Опоздал, бля, на самолёт.
Проспал.
Полная жопа. - - Нельзя же...
I missed the plane, man.
I overslept.
I was getting ass.
Скопировать
Ладно, я сожалею, что позволил тебе заснуть, но я не знал, что я должен был быть на часах Поттера.
О, и я полагаю, что это моя вина в том, что я не сказала: "Эй, Эдди, не позволяй мне проспать мой чудовищно
Да, это был хороший момент, но тот, который мы, возможно, смогли бы иметь сегодня попозже, до того, как моя жизнь разрушена.
I'm sorry, but I didn't know I had to be on Potter watch.
It's my fault for not saying, " Don't let me sleep through my monstrously important exam."
It was a nice moment, but one we could've had later before my life is ruined.
Скопировать
-Возможно они пытались тебе что-то этим сказать.
Я проспал.
Вы, ребят, не против, если я с вами поеду?
-They were telling you something.
I overslept.
You guys mind if I catch a ride?
Скопировать
Лекарство поможет тебе уснуть
- Я очень долго проспала, разве нет?
- Всего ничего
The shot I gave you will help you sleep
- I slept for so long, didn't I?
- Just a little while
Скопировать
Ну, Росс не позаботился о том, чтобы присутствовать здесь. Значит, он пролетает.
- Проспал - проиграл.
- Он не проспал.
Ross didn't care enough to be here, so he's out.
-You snooze, you lose.
-He's not snoozing.
Скопировать
Мы в одной упряжке.
- Сколько я проспал?
- Около часа.
We're a team.
-How long have I been asleep? -About an hour I think.
Shit.
Скопировать
Мне хватает двух часов.
Я проспал 12 лет своей жизни, теперь жалею упущенного.
- А вы почему бодрствуете?
I never sleep more than a few hours.
I figure I slept the first 11 years of my life, now I'm making up for it.
- What about you?
Скопировать
Почему?
Откуда мне знать, может, проспал, с ним такое бывает.
А вы не думаете, что с ним что-то случилось?
- We won't be open until tonight.
But you're usually open. I come every day.
Franck didn't show up this morning. - Why not?
Скопировать
Я должна идти.
Немного проспала?
Я уснула в машине.
I have to go.
A little late, huh?
I felt asleep in the car.
Скопировать
Я пряталась здесь, чтобы напугать вас, но сразу заснул.
Как ты мог здесь проспать весь день, ты чокнутый?
И как ты оказался в моей кровати, если спал в шкафу?
I was hiding here to scare you but I dozed off
How can you sleep there all day long, you wacko?
And why were you on my bed if you slept in the closet?
Скопировать
-Нет.
Галина проспала 20 часов подряд, а когда проснулась, они только и делали, что спали, ели и трахались,
Последующие дни были счастливыми.
- No.
Galina slept for 20 hours straight, and when she woke up, all they did was sleep, eat and fuck.
The next days were happy too.
Скопировать
- О мой бог!
Ты же проспала на кровати всю ночь!
Ты прикасался ко мне, трогал меня?
- Jesus Christ!
You slept on the wrong side of the bed or what?
You touched me, didn't you?
Скопировать
Джоб, ты ведь доставил чек страховой компании?
Линдси проснулась поздно, с похмельем от празднования своего рабочего дня, который, как выяснилось, она проспала
Ладно, Линдси, забудь.
You mailed that insurance check, right, Gob?
The next morning, Lindsay woke up late in the day... hungover from celebrating her one day of employment... which, it turns out, she had slept through.
All right, Lindsay, forget it.
Скопировать
Тебе так сильно досталось в той аварии.
Ты проспал шесть дней.
Что с тобой?
You had a staggering blow from the accident.
You slept for six days.
What's wrong?
Скопировать
Пан, вставайте!
Проспал пан!
Ну, что кричали вы?
My friend, she'll make trouble for us... that aunt Telimena!
She's a couette.
Friend,
Скопировать
Который час?
Проспала 2 часа, сейчас 16:00
Мама!
What time is it?
You slept for 2 hours. It's 4 o'clock.
Mom!
Скопировать
Ты опять пропустил утреннюю планёрку.
- Я проспал.
- Проспал!
You skipped the bufe this morning again.
- I overslept.
- Overslept!
Скопировать
- Я проспал.
- Проспал!
Я пытался до тебя ночью дозвониться.
- I overslept.
- Overslept!
I tried to call you last night.
Скопировать
Последние несколько недель ты пропускал планёрки.
проспал'.
Я тебе звонил прошлой ночью, 'Меня не было.'.
Over the last few weeks you've missed the bufe.
'I overslept'.
I called you last night, 'I was out.'.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проспать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проспать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение