Перевод "landing page" на русский
Произношение landing page (ланден пэйдж) :
lˈandɪŋ pˈeɪdʒ
ланден пэйдж транскрипция – 32 результата перевода
You now have one friend.
He also said there was a bug on the landing page.
- Well, how severe is it?
У тебя есть один друг.
- А еще он увидел баг на странице перехода.
- Насколько серьезный?
Скопировать
- Exactly.
- So, we show them a fake landing page, and force everyone to download a doctored version of the Hoolicon
And they'll never know the difference.
- Верно.
- Они логинятся через нашу фейковую страницу загрузки и получают аппку "Холи-Кона" с сюрпризом.
- И разницы никто не заметит.
Скопировать
Well, I know I don't have to tell you this, Vic, but in terms of threat assessment, Officer Reagan cannot be identified.
Big difference between walking a beat and landing on the front page.
Which brings us to my inbox, which is full of requests from the press to meet the officer responsible for saving the baby.
Хорошо, я знаю что не должен говорить тебе Вик, но с точки зрения оценки угроз, офицер Рейган не должен быть опознан.
Есть разница между работой на улицах и появлением на передовице.
Что приводит нас к моему почтовому ящику, полному запросов от прессы о встрече с офицером, который спас ребёнка.
Скопировать
You now have one friend.
He also said there was a bug on the landing page.
- Well, how severe is it?
У тебя есть один друг.
- А еще он увидел баг на странице перехода.
- Насколько серьезный?
Скопировать
- Exactly.
- So, we show them a fake landing page, and force everyone to download a doctored version of the Hoolicon
And they'll never know the difference.
- Верно.
- Они логинятся через нашу фейковую страницу загрузки и получают аппку "Холи-Кона" с сюрпризом.
- И разницы никто не заметит.
Скопировать
If it's raining at JFK
I'm scared during landing
But you hold my hand tight
Если дождь льется на сэра Кеннеди?
Я боюсь во время посадки,
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Скопировать
- What's up?
- They just changed the front page.
New trainers?
- Что случилось?
- Им пришлось переделывать первую полосу.
Новенькие?
Скопировать
Hi, Sweetie, it's daddy.
See the front page?
I'll make you so proud...
Привет родная, это папочка.
Видела новости?
Ты можешь гордиться папочкой...
Скопировать
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.
We're landing in New York.
I'm gonna need to take that now.
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Мы подлетаем к Нью-Йорку.
Я должна забрать у вас это.
Скопировать
I've had better days. Where's Dr. Bailey?
Page her.
V-tach. Does he have a pulse with that?
бывали и лучше где доктор Бейли?
Вызовите её.
контроль у него есть пульс?
Скопировать
What do you mean,you're the one paging me?
I-I told you never to page me at the hospital unless... there was an accident.
Xxall four limbs are moving.
Что значит, это ты меня вызвал?
Я же просила никогда не вызывать меня по пейджеру, если... Это был несчастный случай.
Конечности в порядке.
Скопировать
What are y'all standing around for?
Uh, page hahn and the chief.Book an O.R.
Okay, they repaired the hole in the diaphragm, and dr.Hahn is just about to inspect the mediastinum.
Что вы все здесь столпились?
Вызывайте Ханн и шефа. Закажите операционную.
Они восстановили диафрагму, доктор Хан сейчас осматривает средостение.
Скопировать
Never heard that.
I'm not talking about the sports page.
I mean, the F.D.A.?
Ничё такого не видел.
Я не про спортивную рубрику.
Прикиньте, че контрольные органы вытворяют.
Скопировать
Perdita.
Page 62.
Ian, would you be a love and read Florizel with her?
Утрата.
Страница 62.
Иан, будь любезен почитай Флоризеля с ней?
Скопировать
Folks, it's an honor for me to be working in this studio.
This is the very soundstage where we faked the moon landing.
And the JFK assassination.
Друзья, для меня честь находиться в этой студио.
Именно здесь мы сделали фальшивую посадку на луну.
И убийство Кеннеди.
Скопировать
But don't hang up when you're done, 'cause I want to read you something I wrote. Oh, yeah?
We had to write a five-page fictional story featuring someone we know as the hero, and I chose Kirk.
It's hilarious.
Ох, ладно.
Ох, мама хочет поговорить с тобой очень быстро по поводу некоторых вещах о поездке на мои весенние каникулы. Только не вешай трубку, когда поговорите.
Потому что я хочу прочитать тебе кое что, что написал(а).
Скопировать
You should get to know Devon, tell him your television ideas.
You know, he started off as a page just like you.
Really?
Вам следует получше познакомиться с Дэвоном, расскажи ему обо всех своих идеях.
Он начинал также как ты, служащим.
Правда?
Скопировать
I had to cut it down myself.
You know, I was a page.
And when I was in the program, we'd give each other a hand.
Я сам его укоротил.
Ты знаешь, я тоже был служащим.
И в те времена мы все друг друга поддерживали.
Скопировать
Every God-awful year Enid's wheelchair rusts in the salt water, Harrison spends my money getting his hair braided by trannies and I fall asleep in the sun.
Don't page me.
- Damned trannies got me in my sleep.
Каждый божий год покрывает ржавчиной свое инвалидное кресло в соленой воде и иступленно тратитит мои деньги на косички, когда я засыпаю на солнце.
Не звоните мне!
Долбанные косички, поймали меня во сне.
Скопировать
You have small breasts and many freckles.
Now, the next page.
What do they think they're doing during study period?
У тебя маленькая грудь и много веснушек.
Сейчас, следующая страница.
Что они делают, вместо того, чтобы заниматься?
Скопировать
You have no privileges in this hospital. Get the glasses off.
- Should we page Dr. Burke?
- No,I've got it. Cross clamp the hilum. You don't want air in the cerebral arteries.
у вас нет никаких полномочий в этой больнице
- стоит ли вызвать доктор Берка?
- нет, я это сделаю вы не хотите что бы воздух попал в артерии мозга
Скопировать
Who is this?
I've just ID'd a Muslim and his MySpace page does not check out.
You've got to get these people out of here now! Are you serious?
Кто это?
- Я только что опознал мусульманина и его страница в MySpace не прошла проверку.
Вы должны удалить этих людей отсюда сейчас!
Скопировать
Out! Out!
Class, turn to page 38, chapter 4, paragraph 3.
We're going to mark adjectives today.
Марш!
Откроем учебник на странице 38, глава 4, третий абзац.
Сегодня будем отмечать прилагательные.
Скопировать
That goes for you as well, Ishaan Awasthi.
Page 38, chapter 4, paragraph 3.
Can I have your attention, Ishaan?
К тебе это тоже относится, Ишан Авасти.
Страница 38, глава 4, параграф 3.
Ишан, ты слушаешь или нет?
Скопировать
- Great job, Billy. - God, you little...!
So we're on the same page, right?
- You were just being nice to Billy. - What do you mean?
- Отличная работа, Билли.
- Значит, наши мнения совпадают?
- Ты же просто был мил с Билли.
Скопировать
Misa... Let's make a new world without crime... a world with only kind people...
This single page Forever depressing
A fleeting tactic in the eyes Without petition evil against the law chain it in prison
наполненный только добрыми людьми.
Первая страница - вечное унынье
К глазам тем краткий путь идущее тюрьме навстречу
Скопировать
I found it!
Mine's on page 56.
Thanks to the kindness of the bookstore, high school literature section will be back again this year.
Я нашла!
Мой рассказ на странице 56.
Благодаря доброте книжного магазина раздел литературы старшеклассников снова возвращается в этом году.
Скопировать
The key is not going straight for her chest ...but to start in a more innocent area, like her hips.
And he sneaks the landing!
You see, ultimately it's all about persistance.
Ключ к успеху был не на ее груди ...а на другом месте, на талии.
Приземление прошло успешно!
Видите, все дело в понимании.
Скопировать
I'll give you my real pager number.
I'll be able to page him 24/7!
- No deal.
Я дам тебе свой настоящий номер пейджера.
Я буду писать ему 24/7!
- Не пойдет.
Скопировать
But, Mr. Bacon, you've already had five premium bottles and... Oh, okay, all right, okay.
Hey, I'm doing the back page of Vanity Fair next week.
I guess when they ask me what my greatest loss in life was,
Ќо, мистер Ѕэйкон, вы уже выпили п€ть бутылок самого лучшего вина и... ќх, ну ладно, хорошо, ладно.
Ёй, дл€ следующего номера ¬анити 'эйр делают последнюю страничку со мной.
ƒумаю, когда мен€ спрос€т, про самую большую потерю в моей жизни,
Скопировать
And he does that.
We're on the same page.
His eyes go all white and shit.
И он делает вот так.
- Мы на одной волне.
- Его глаза становятся белыми.
Скопировать
That's a blur.
A compromising page-one pic of our philandering mayor needs two eyes,a nose,and a mouth.
That's what makes it compromising.
Это какое-то пятно.
Если это компромат на нашего распутного мэра, то у него должно быть два глаза, нос и рот
Вот тогда это будет компромат.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов landing page (ланден пэйдж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы landing page для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланден пэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение