Перевод "smaller" на русский

English
Русский
0 / 30
smallerменьше
Произношение smaller (смоло) :
smˈɔːlə

смоло транскрипция – 30 результатов перевода

I am not a coward, Cotolay, is ...
Francisco says that the smaller is the boss, the faster we must obey.
So holy obedience commands.
Я не трус, Котолай, это просто ...
Франциско всегда говорит, что чем меньше начальник, Тем быстрее мы должны ему подчиняться.
Святое послушание командует этим.
Скопировать
Course set for a standard orbit.
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Курс на стандартную орбиту.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Скопировать
Rent it? You moving already?
I'm looking for a smaller place.
Smaller than this, they're not easy to find.
Вы переезжаете?
Ищу квартиру поменьше.
Меньше найти непросто. Ну?
Скопировать
I'm looking for a smaller place.
Smaller than this, they're not easy to find.
How do you like married life?
Ищу квартиру поменьше.
Меньше найти непросто. Ну?
Как замужняя жизнь?
Скопировать
Advocate Rosello - he's the only notable in the village, the big shot.
Then there are the smaller guys; some might include me amongst them.
Rosello is a fool, but he's very astute.
Адвокат Розелло - единственный почтенный человек, большая шишка.
Есть ребята помельче, некоторые и меня включают в список.
Розелло - кретин, но очень хитрый.
Скопировать
- Shun4larling!
It's getting smaller and smaller.
Smaller and smaller...
- Дорогой Сюн!
Все меньше и меньше.
Уменьшается и уменьшается...
Скопировать
It's getting smaller and smaller.
Smaller and smaller...
Smaller...
Все меньше и меньше.
Уменьшается и уменьшается...
Уменьшается...
Скопировать
- Of course.
But the creature you saw was smaller than that one.
- All right.
Конечно.
Но существо, которого ты видела, было меньше, чем это.
Согласна.
Скопировать
- Good.
- We also have one like this, but smaller.
- It's my mate's.
- Хорошо.
У нас дома точно такой, только чуть поменьше. Твой?
Напарника.
Скопировать
You have a much greater life span.
You show the effects to a much smaller degree.
I am half human, sir.
У вас продолжительность жизни дольше.
Болезнь повлияла на вас меньше.
Я наполовину человек, сэр.
Скопировать
Would you have your man take our bags out of the car, please?
Yes, the two big ones for me and the two smaller ones for Mrs. Turner.
- I see.
Вы не могли бы сказать вашему мужу забрать чемоданы из машины?
Да, 2 больших для меня и два поменьше для м-с Тёрнер..
- Понятно.
Скопировать
Your uncle is here, monsieur.
Of course, the smaller is a first-rate machine, monsieur.
Naturally, the larger one is more expensive.
Ваш дядя здесь, месье.
Конечно, меньшая - первоклассная машина, месье.
Естественно, чем больше, тем дороже.
Скопировать
You, therefore, must have two aces.
Two aces and something smaller.
That's very interesting.
У тебя, следовательно, должно быть два туза.
Два туза и какая-то мелочь.
Это очень интересно.
Скопировать
- To Paris.
Wouldn't there be a smaller flight available?
- What do you mean?
— В Париж.
Простите, а нет у вас небольших полетов?
— В каком смысле?
Скопировать
Little wretch...
I'll get a smaller one.
No... you can't!
Несчастный!
Этот слишком большой, я возьму поменьше.
-Что у тебя есть? -Нет, не надо!
Скопировать
Tex?
Make mine smaller than the one you poured her.
I'm just a country boy.
Текс?
Налейте мне поменьше, чем ей.
Ведь я только скромный крестьянин.
Скопировать
See?
Some are smaller, some are fatter... some grow to the left, some to the right.
Some even have lost some petals.
Видишь?
Некоторые меньше, некоторые гуще... одни растут влево, другие - вправо.
Некоторые даже потеряли лепестки.
Скопировать
You dream that because you nap a lot of hours.
I saw the hole going smaller and little by little the sky disappearing.
- Good evening, grandma.
Тебе снятся такие сны, потому что ты долго спишь днем.
Я видела, что отверстие могилы становится все меньше и меньше, и небо исчезает.
- Добрый вечер, бабуля.
Скопировать
- I hold you, alright.
You know how to deal with those smaller than you.
- Yeah, sure I can deal with them too...
- Я держу тебя хорошо.
Ты знаешь, как бороться с теми, кто меньше, чем ты.
- Да, конечно, я могу справляться и с ними также ...
Скопировать
Don't you know the law of the sea?
Big fishes eat smaller ones.
We'll just have to wait until we go in the stomach... to be assimilate by the shark.
Разве ты не знаешь закон моря?
Крупные едят мелких.
Мы должны подождать пока мы в желудке... потом мы усвоимся.
Скопировать
Well, why didn't you destroy the crystal?
We tried and merely split the f... smaller crystal from it.
It cannot be destroyed.
Ну, почему ты не уничтожил кристалл?
Мы пробовали и просто откололи... от него меньший кристалл.
Его невозможно уничтожить.
Скопировать
Gentlemen of the jury I would solemnly suggest to you that what are really on trial here today are the ethics of a community.
Our national economy, even our national survival devolves upon the consolidation, by merger of the smaller
What did I tell you?
Господа присяжные, я хочу со всей серьезностью заявить, что в действительности сегодня здесь перед судом предстает этика делового сообщества.
Наша национальная экономика и ее выживание зависит от объединения путем слияния более мелких и слабых экономических единиц с более крупными и сильными столпами нашей коммерческой среды.
Что я тебе говорил?
Скопировать
And progress is progress.
In the fluid state of business ethics, pertaining today we must protect the inalienable right of the smaller
You want to turn off the electricity and cut the gas...
Прогресс есть прогресс.
В ситуации присущей сегодняшнему дню переменчивости деловой этики необходимо защищать неотъемлемое право малого бизнеса на присоединение к коммерческому союзу...
Я должен платить за электричество, должен платить за газ, официанткам...
Скопировать
The marriage between officer Franklin Biggs and his wife Linda was rocky.
officer Franklin asked for a divorce and volunteered for a war where some tall, blond men killed some smaller
This was the beginning of a long distance love story that had a happy ending.
Брак между офицером Франклином Биггсом и его женой Линдой оказался на грани распада.
Офицер Франклин потребовал развода и отправился на войну, на которой высокие блондины убивали маленьких желтокожих.
Это стало началом длинной романтической истории со счастливым концом..
Скопировать
- We can't even catch a horse.
- Foxes are smaller.
- True.
Hо вы дaжe лошaдь нe можeтe поймaть, a лису тeм болee.
- Mы ee поймaeм рукaми.
- Это мысль.
Скопировать
You know, I found Baron when he was that big.
He was smaller than you, Pepe.
Just wandering around all by himself.
Я нашёл Барона, когда он был вот таким львёнком.
Он был меньше тебя, Пепе.
Он бродил сам по себе.
Скопировать
This big household maniac wants to come in this little box?
It can't work, because we would need to make her 4 times smaller.
Nope, you didn't understand, but I will explain to you.
Вот эта толстая домомучительница хочет залезть в такую маленькую коробочку?
Ничего не получится, её надо будет сложить вчетверо.
Да ну, ты же, ты же опять ничего не понял, давай я тебе сейчас всё объясню.
Скопировать
Marcus destroyed it.
I found some smaller pieces in a book.
I find this very disturbing.
- Но...
- Маркус его уничтожил.
Я нашла маленькие кусочки в книге. - Это очень странно.
Скопировать
Smaller and smaller...
Smaller...
I'm a little boy.
Уменьшается и уменьшается...
Уменьшается...
Я маленький мальчик.
Скопировать
About 10, 15 years ago a wall was pulled down.
There were two smaller rooms, but it was very pretty.
I thought so.
Около 10-15 лет назад снесли стену.
Раньше были две небольшие комнаты, и они выглядели очень мило.
Я так и думал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smaller (смоло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smaller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение