Перевод "меньше" на английский
Произношение меньше
меньше – 30 результатов перевода
Я не трус, Котолай, это просто ...
Франциско всегда говорит, что чем меньше начальник, Тем быстрее мы должны ему подчиняться.
Святое послушание командует этим.
I am not a coward, Cotolay, is ...
Francisco says that the smaller is the boss, the faster we must obey.
So holy obedience commands.
Скопировать
- Сколько он проживет?
- Не меньше, чем мы.
Черт возьми, эту медицину.
- How long will he live?
- As long as any of us.
Blast medicine anyway.
Скопировать
Назад, до города, всего 70 миль.
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
Адиос.
The way back to town is only 70 miles.
You know, if you save your breath I feel a man like you could manage it.
Adios.
Скопировать
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
What was it you told me the last time?
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
Скопировать
Курс на стандартную орбиту.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Course set for a standard orbit.
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Скопировать
Следуйте за нами.
Камилла, меньше женственности.
Иначе, как Фердинандо поверит, что вы - мальчик?
Come with us.
Camilla, less feminine.
Otherwise how can Ferdinando believe that you're a boy?
Скопировать
Он хотел первым убить иностранца.
Одним меньше.
- Можно с вами?
He would have attacked the foreigner!
So there is one man less.
- Can I come too?
Скопировать
Слушайте, док.
Я не меньше вас хочу помочь этим бедным больным людям.
Конечно, у старого капитана Сэма бывают свои заскоки, но ведь и у меня есть сердце.
Oh, look, doc.
I wanna help those poor sick people out as much as anybody.
You know, old captain Sam Bishop might have strayed once or twice, but I still got a heart.
Скопировать
Соглашусь на 10000 тысяч.
Мистер Пирс, мы бы сделали это за меньшие деньги.
Если могли.
L'll go for 10,000.
Hell, Mr Pierce, we'd be willin' to do it for a lot less than 10,000.
Lf you could.
Скопировать
Боишься рыбы?
Но она... помогает мне немного меньше бояться.
Где ключ?
Your stick is dangerous.
People like us must always think defending ourselves.
Scared of fish? I am sometimes, as well.
Скопировать
Я не знаю.
Мы мало чего знаем о человеческом теле, и ещё меньше об этой железе.
- Тогда мы ничего не можем сделать.
- I really don't know.
We know little about the human body, and less of this gland.
- Then, there's nothing we can do.
Скопировать
А может, обойдемся?
Меньше слов, больше дела.
Нет, раз положено, выслушай мое последнее слово.
But you can skip that.
We don't want any delays.
No, no, if it's my legal right, then listen to my last word.
Скопировать
- Это из Лондона, из офиса.
Там меньше шума. - Спасибо.
...простите.
It's from London, the office.
There's less noise in there.
Excuse me.
Скопировать
А те шесть дней в "Плазе"?
Это меньше недели.
Что это значит?
What about the six days at the Plaza, Corie?
Six days does not a week make.
What does that mean?
Скопировать
То есть, прощай.
Меньше недели.
Это тебя, я здесь не живу.
I mean goodbye.
Six days does not a week make.
It's for you. I don't live here anymore.
Скопировать
Ищу квартиру поменьше.
Меньше найти непросто. Ну?
Как замужняя жизнь?
I'm looking for a smaller place.
Smaller than this, they're not easy to find.
How do you like married life?
Скопировать
Мариин умирает, зачем его брать в долю?
-Одним меньше.
-Так сколько на каждого?
- But Emilino is dying.
- Right. Then one less.
- So how much apiece?
Скопировать
- Абсолютно и несомненно ничего.
И делаю всё меньше и меньше.
Я хочу достичь абсолютного ничего в итоге.
Absolutely, positively nothing.
I've done absolutely nothing since I arrived, and I actually do less every day.
I want to reach absolute zero.
Скопировать
Не знаю, что и сказать, господа. Аргелий - последняя планета, где можно было ожидать подобного.
Мы шокированы не меньше вас, мистер Хенгист.
Будь это моя родная планета Райджел-4, я бы привлек дюжину следователей к делу.
Argelius is the last planet in the galaxy I'd expect a thing like this to happen.
We're just as shocked as you are, Mr. Hengist.
If this was my home planet, Rigel IV, I'd have a dozen investigators working on the matter. But they don't exist here.
Скопировать
Я? Ничего.
То есть как можно меньше.
До свидания, господин Александр.
Me, nothing.
Let's say, the very least.
Goodbye, Mr. Alexandre.
Скопировать
- Дорогой Сюн!
Все меньше и меньше.
Уменьшается и уменьшается...
- Shun4larling!
It's getting smaller and smaller.
Smaller and smaller...
Скопировать
Конечно.
Но существо, которого ты видела, было меньше, чем это.
Согласна.
- Of course.
But the creature you saw was smaller than that one.
- All right.
Скопировать
(Второй) В свое свободное время, если оно у Вас есть. Что Вы будете делать?
Меньше работы и больше игры!
(Играет жизнерадостная музыка)
(Two) In your spare time, what will you do?
Less work and more play! Six!
(Upbeat band music plays)
Скопировать
Их действия расходились со словами.
По меньшей мере.
Что-то здесь не так, Джим.
Their attitude was inconsistent with their actions.
To say the least.
There's something wrong, Jim.
Скопировать
Цитируя нашего друга профессора,
"Учись быстро" - не меньше, чем революция в технике обучения.
Уже присоединилось 72.4% на курс истории "три года за три минуты".
To quote our friend the Professor,
"Speed Learn" is a revolution in educational technique.
There's a 72.4% enrolment on the "three years in three minutes" history course.
Скопировать
Землян видели в коридоре 4-А.
У вас меньше двух часов, советник.
Неважно, чего я хочу или не хочу.
Earth party reported seen in corridor 4-A.
You have less than two hours, councilman.
What I want or don't want has nothing to do with it.
Скопировать
Как и твоя остроухая думающая машина.
Я хочу убраться с этой планеты не меньше вас.
Насколько я помню, вы хотели оставить нас здесь и смыться!
You, and this pointy-eared thinking machine of yours.
Well, you'd better do something because I'm as anxious to get off this ruddy rock as you are.
I seem to remember that you wanted to leave us on this ruddy rock and leave by yourself! Well...
Скопировать
Тебя действительно раздражает, что я прихожу просить у тебя совета?
Нет, но я бы хотел, чтобы ты им потом, по меньшей мере, следовала!
- Что ты делаешь? - Ничего.
Are you really annoyed that I keep asking you for advice?
No, but at least I'd like you to put it into practice
- What are you doing?
Скопировать
Ежегодная проверка научных экспедиций - рутинная процедура.
Я связался с Робертом Джонсоном, главой экспедиции, меньше, чем час назад.
Он говорил о каких-то проблемах?
The annual check of every scientific expedition is routine.
I had a subspace contact with a Robert Johnson, the leader of this expedition, not an hour ago.
Well, did he report anything wrong?
Скопировать
Я просил цифры.
По данным, которые мне дал доктор МакКой, я рассчитал, что физически нам осталось жить меньше недели.
И еще, так как наши умственные способности стареют быстрее тел, мы станем слабоумными намного скорее. Полное угасание?
Spock? I asked for some figures.
Based on what Dr. McCoy gave me, I estimate that physically we each have less than a week to live.
Also, since our mental faculties are aging faster than our bodies, we will be little better than mental vegetables in a considerably lesser time.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов меньше?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы меньше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
