Перевод "A-3" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A-3 (эй сри) :
ˈeɪ  θɹˈiː

эй сри транскрипция – 30 результатов перевода

A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Unless... he was in a hurry to get away.
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Если только он не спешил убраться отсюда.
Скопировать
Well,then you just have to fix him up with someone, give him back his will to work.
yeah,about that-- uh,most of our friends are 9s, and walter--we love him-- but kind of a 3.
And in the gay world,3 does not go into 9.
Вернуть ему желание работать. Да, но тут есть загвоздка.
Большинство наших друзей они – высший класс. А Вальтера мы любим, но он не тянет.
А геев как-то не тянет к тем, кто не тянет.
Скопировать
This is awkward.
Look, uh, Doug, I'm only comfortable with a 3-man brain trust, and right now, I'm giving Lloyd here a
I'm gonna have to ask for the pager back.
Какая неловкость.
Послушай, Даг, я комфортно себя чувствую только с тремя, И прямо сейчас, Я даю Ллойду шанс.
Я хочу попросить вернуть мне пейдреж.
Скопировать
What's in the diagnostic Ward?
A 3-D neuro-imager.
If I can get River in there, I might be able to figure out what they did to her at the academy.
- А что в диагностической палате?
- Трехмерный нейросканер
Если я смогу доставить Ривер туда, я, возможно, смогу выяснить, что они с ней сделали в академии
Скопировать
I have three children.
I have a son who is 18, another son who is 10 and a 3-year-old girl.
None of them is registered as mine.
У меня трое детей.
Старшему восемнадцать лет, второму - десять и ещё трёхлетняя дочь.
Они не записаны, как мои.
Скопировать
Well, dern my hide.
I got a 3,OOO-acre ranch... and 1,500 head of cattle worth at least $ 10,000... that says you don't want
[Kent] Can't ya be more careful, Frenchy?
Была не была!
У меня ранчо в 3 тысячи акров и полторы тысячи голов скота стоимостью 10 тысяч долларов а это слишком для тебя.
- Нельзя поосторожней?
Скопировать
Your husband also foresees good luck.
Your husband's luck begins this year, for a 3-yr peak.
Great luck it is.
Твоего мужа тоже ожидает удача.
У твоего мужа в этом году начинается 3-хлетний пик удачи.
Это большая удача.
Скопировать
- What's in the diagnostic ward?
- A 3-D neuro-imager
If I can get River in there, I might be able to figure out what they did to her at the academy
- А что в диагностической палате?
- Трехмерный нейросканер
Если я смогу доставить Ривер туда, я, возможно, смогу выяснить, что они с ней сделали в академии
Скопировать
I'm thinking of buying this house.
My wife and I have a 3-year-old and another one on the way.
Is this a good neighborhood for kids?
Мне жаль, что дамочка потеряла мужа.
Да. Но это жизнь. Я знал многих людей, которые пережили тяжелые времена.
Но они никогда ни с кем не судились.
Скопировать
Let ¹ blacks hold together.
I walk, raise a 3-thousand ce and check.
To me it's too high.
Отвечаю в чёрную, как наши задницы и поднимаю на три штуки.
За квартиру успел заплатить? Давай, померься со мной шлангами.
Для меня это круто, брат. Что за дерьмо!
Скопировать
I'm thinking of buying this house.
My wife and I have a 3-year-old and another one on the way.
Is this a good neighborhood for kids?
Здравствуйте.
Простите, что беспокою. Я собираюсь покупать вон тот дом.
У нас с женой трехлетний малыш, и еще один скоро появится.
Скопировать
100 ml bottles, measured per half-kilo.
For a 3-6 kg infant, 60 mg per kg and per day.
In sachets: a 100 mg sachet for 6-8 kg, 150 mg sachet for 12...for 8-12 kg,
Объем 100 мл из расчета на полкило.
Для ребенка 3-6 кило... 60 мг на килограмм массы в день.
Пакетики по 100 мг для 6-8 килограммовых, По 150 мг для 8-12...
Скопировать
Without a continuing resolution?
Haffley said he needed a 3-percent cut.
-We had a deal at 1 percent.
Без "длящейся резолюции"?
Хаффли сказал, что ему нужно трёхпроцентное сокращение.
- Мы заключили сделку на 1 процент.
Скопировать
-Stage experience?
. once you were downhill, all you could do was to hit the gas... a real man fears neither death nor a
-Grandpa?
- Сценический опыт?
Это было счастье: блаженно напиться до беспамятства, до слепоты и глухоты, в компании друзей. Вдали от ворчливой жены... больше не оставалось никаких ограничений. Катясь под гору, всё, что ты мог делать - продолжать давить на газ...
- Дедушка?
Скопировать
Must be a new guy downstairs.
He writes like a 3 years old.
Sign here.
Должно быть тот новенький внизу.
Пишет как 3-ёх летний ребенок.
Распишитесь.
Скопировать
That's no answer.
If you were my child... but they treat you like a 3-year-old.
Here it is, dear.
Это не ответ.
Они могли бы тратить больше на себя... если Вы были моим ребенком ..., но они обращаются с Вами как с 3-летним.
Возьми дорогой.
Скопировать
We need a spanner.
Have you got a 3/8 spanner, darling?
Thank you, dear.
Нужен накидной ключ.
Золотко, у тебя нет накидного ключа?
большоемерси.
Скопировать
I mean... you're an idiot.
You're talking like a 3-year-old.
Why did you sit down?
Ведь ты же... идиот.
Ты рассуждаешь, как трехлетний ребенок.
Ну чего ты уселся.
Скопировать
Yes.
I was thinking that it might be a 3-2 finish.
Well, that's that.
Да.
Я думала будет номер три и два
Это не помогло бы
Скопировать
No, what surprises me is that it has taken this long... for our legal system to recognize such a basic violation... of an individual's civil liberties.
It's a 3-2 decision.
We're gonna appeal.
Нет, скорее меня поразило, что так много времени... наша правовая система распознавала такое вопиющее нарушение... частных гражданских свобод.
Трое против двух.
Мы апеллируем.
Скопировать
This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3.
Oh, what drama on a 3-2 pitch, and a third base umpire said yes, sir, he did go around, and the expression
We're tied at three games apiece, and the Mets win 8 to 5.
Игра закончена. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам 3:3.
Какая драма разыгралась на подаче при счёте 3:2! Судья на 3-й базе сказал: "Да, он выступил".
"Метс" выиграли эту игру 8:5. И наша команда добилась ничьи по играм 3:3.
Скопировать
Take it, take your next one.
...a 3-0 count now.
Daniels with Strawberry on deck.
Молодец. Счёт 3:0.
На подачу вышел Дэниелс.
За ним готовится выйти Строуберри.
Скопировать
He did it alone?
With 3 phone calls and a 3-franc investment.
I always said he was smart.
Он всё это сделал один?
Он сказал, что всё это сделал по телефону и потратил всего три франка.
Моцарт- способный пацан.
Скопировать
One month.
He wears a 3 piece suit to the office?
That's how I imagine him, and a leather patch under his stuck up ass.
- Месяц назад.
На работе он носит люстриновые нарукавники?
Я представляю себе его в нарукавниках и с подушечкой под задницей, страдающей запорами.
Скопировать
I want a new course.
Take us round it, with a 3 subsec margin from the outer limits of the action.
- Reading?
Мне нужен новый курс.
Разверни нас от них, на три сабсека дальше от самых дальних действий.
- Показания?
Скопировать
I'll wait, but not forever!
This cost me a $3 chocolate milk!
I'd better collect!
Ладно, я подожду, только не долго!
Этот шоколадный коктейль мне стоил 15 франков.
Не понятно за что я заплатил такие бабки!
Скопировать
Harris doesn't like it, but it's all over.
The Mets have won the championship, and the Mets are the first team ever to come back from a 3-nothing
The Mets are on the field. Jeff Torborg in the middle, a very happy man.
Это первая команда, которая выиграла чемпионат после того,
- как проиграла 3 очка по матчам. - Встать! Команда проделала огромную работу.
Один из виновников торжества - Дэвид Коун...
Скопировать
Here, see this?
Can knock a 3-year-old bull off his feet. I'll knock you down right away!
Yes, a serious fist.
Вот, видел?
Быка-трехлетка с ног сшибаю. Враз свалю!
Да, серьезный кулак.
Скопировать
Henry?
We got a 3 to 1 at Belmont...
Yeah?
Генри?
У нас есть в Бельмонте 3 к одному - Разрушительная Команда.
Да?
Скопировать
Yeah.
Let me have a 3 Musketeers and a ball-point pen, one of those combs there, a pint of Old Harper, a couple
Okay. You got an I. D. for the liquor?
Да.
Так дайте... "Трех мушкетеров", ...шариковую ручку, расческу, пинту "Олд Харпер", ...пару батареек для фонаря и вяленое мясо.
А у тебя есть документы, чтобы брать пиво?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A-3 (эй сри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A-3 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй сри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение