Перевод "пустыня гоби" на английский

Русский
English
0 / 30
пустыняwilderness waste desert
гобиoboe
Произношение пустыня гоби

пустыня гоби – 25 результатов перевода

Истории о том, что происходило в сельской местности.
Боюсь, совсем не такие, как о пустыне Гоби.
Так что вы там делали?
Stories about what was happening in the countryside.
Didn't quite make it to the Gobi Desert, I'm afraid.
So, what were you doing there?
Скопировать
Почему ты спрашиваешь, Чарли?
"Биглс в пустыне Гоби".
Бывало, читал младшим братьям.
Why the interest, Charlie?
'Biggles in the Gobi Desert'. Ah.
Used to read it to my younger brothers.
Скопировать
Вы с матерью всегда хотели ограничить мою свободу.
Я мечтал побывать в Марракеше, Рабате, Стамбуле, пустыне Гоби, Восточно-Китайском море.
Тебе предлагали уехать.
- You're like your mother. You always wanted to stifle me.
I was dreaming of Marrakech, of Rabat, of Istanbul, of the Gobi desert, of the China sea.
But we told you to go. You're the one who never wanted to.
Скопировать
Самая сухая пустыня в мире..?
Пустыня Гоби.
— Нет.
The driest desert in the world is...?
- The Gobi Desert.
- No.
Скопировать
- Нет.
Клюёт, как в пустыне Гоби.
Эскимосы всё выловили.
-No.
Dry as the Gobi.
Eskimos have robbed everything.
Скопировать
Один день без продвижение один день пустой траты воды.
А в пустыне Гоби, это как раз разница между жизнью и смертью.
Сегодня мы далеко продвинулись, хотя все очень устали после бессонной ночи.
One day without progress is one day's water wasted.
And in the Gobi Desert, that could mean the difference between life and death.
Progress today has been good, although we were all very tired after a sleepless night.
Скопировать
Разве вас не надо проводить домой или куда-нибудь ещё?
Боюсь, что рассказ о путешествии по пустыне Гоби вряд ли вас заинтересует. Всего хорошего.
Подождите, может, он придет.
You sure I couldn't take you home or wherever you're going?
I'm afraid you wouldn't find a travelogue on the Gobi Desert very exciting.
Good night.
Скопировать
Вы же знаете, как бывает на его совещаниях.
В пустыне Гоби постоянно испытываешь жажду.
Добрый вечер!
Besides, you know how these conferences are.
You can get awfully thirsty on the Gobi Desert.
Good evening.
Скопировать
Где это?
Это город на краю пустыни Гоби, за Кашгаром и Яркандом.
Я понял и вы возьмёте нас с собой, и в том числе TARDIS?
Where is that?
It's a town on the edge of the Gobi Desert, beyond Kashgar and Yarkand.
I see, and you will be taking us along with you, including the TARDIS?
Скопировать
Интересно, как отреагируют чужестранцы, когда я скажу им о своих намерениях?
Мой караван велик, Йенг, так что мне потребуется много пищи и и воды, прежде чем отправиться в пустыню
Тебе нравятся апартаменты, Пин-Чо?
I wonder what the strangers' reaction will be when I tell them what I propose to do?
My caravan is large, Yeng, so I shall need plenty of food and water, before venturing out into the Gobi Desert.
Is the accommodation to your liking, Ping-Cho?
Скопировать
Не могу держаться!
Завтра, караван войдёт в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
I can't hold on!
I will use it well...on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi Desert.
Now, you will follow us...and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then...return to the caravan...to collect the...thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
Скопировать
Вы не одна боитесь.
Всем странникам пустыни Гоби есть все основания опасаться пения песков, Барбара.
Фантастика, но Доктор всё еще спит!
You're not the only one to be afraid.
Travellers of the Gobi Desert have good reason to fear the singing sands, Barbara.
It's fantastic that the Doctor's still asleep!
Скопировать
Один пузырёк отравит целую армию!
назначению... на всех, но в первую очередь на ёмкости для воды Марко Поло, завтра караван проследует в пустыню
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
One drop will poison an army.
I will use it well on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi Desert.
Now, you will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days and then, return to the caravan,
Скопировать
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Необычных странников я взял, с собой в пустыню Гоби.
Это настоящий океан песка Путешествие по нему будет медленным и опасным.
Now, you will follow us...and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then...return to the caravan...to collect the...thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
I have taken charge of the travellers' unusual caravan, and set out into the Gobi Desert.
The journey across this vast ocean of sand is slow and hazardous.
Скопировать
В Сахаре может быть!
Или в пустыне Гоби!
Но здесь! Здесь!
In the Sahara, maybe?
The middle of the Gobi Desert, maybe?
But here... here?
Скопировать
Я работал над этим 12 лет.
Смесь сжатой магмы Везувия со щелочью из пустыни Гоби.
- Уникальная вещь.
I've been working on that for 12 years.
It's compressed magma from Mt. Vesuvius... with pure alkaline from the Gobi Desert.
- It's one of a kind.
Скопировать
- Но мы уже уйдем из глуши.
Да все равно, хоть из пустыни Гоби.
Как они получат сигнал, ФБР и Национальная безопасность, Пошлют за нами вертушки, не успеешь и глазом моргнуть.
- But we're way out in the boonies.
I don't care if it's in the Gobi desert.
Once they get word, the FBI and Homeland Security are gonna swoop down with choppers on us so fast it'll make our heads spin.
Скопировать
Когда все поиски были окончены, я вернулся сюда. просто потому что здесь лучшее катание, которое я когда либо видел.
Ничто не сравнится с пустыней Гоби.
Как только мы увидели мистера Ву снова, мы воскликнули, "Да, мы будем с ним все время.
After all the searching we've done, I came back to this spot just because it's the best big-mountain riding I've ever seen.
There's nothing like the Gobi.
As soon as we saw Mr. Wu again, we're like, "Yeah, we're driving with him the whole time, man.
Скопировать
Это гигантораптор.
Гигантораптор был открыт в 2007-м в монгольской пустыне Гоби.
Размеры скелета показали, что это животное - нечто невиданное ранее: 8 метров длины и 1,5 тонны веса.
This is Gigantoraptor.
Gigantoraptor was discovered in 2007 in the Gobi Desert of Mongolia.
The sheer size of the bones revealed it was unlike anything found before... eight metres long and weighing around 1.5 tonnes.
Скопировать
Ну, люди просто откалывают куски, чтобы строить свинарники и стены сараев, а фермеры просто берут куски, потому что это удобный материал.
Пустыня Гоби подкрадывается к Великой Китайской Стене. - Правда?
- К сожалению, да.
Well, people have just cut bits off to build pigsties and walled barns, and farmers just take bits, cos it's handy material.
The Gobi desert is encroaching upon the Great Wall.
(Alan) ls it? (Stephen) Yeah, unfortunately.
Скопировать
Ты слышала о Сандане?
Сандан расположен около пустыни Гоби в семистах милях отсюда.
Семьсот миль!
Have you ever heard of Shandan?
Shandan's on the edge of the Gobi Desert. It's about seven hundred miles from here.
Seven hundred miles.
Скопировать
Здесь ничего нет.
Пустыня Гоби на вершине Килиманджаро! И чего ради мы сюда лезли?
Надо было вернуться.
There's nothing here.
The Gobi Desert on top of Kilimanjaro! I don't get it. We climbed up here for zilch?
I knew we should have turned back.
Скопировать
Не все пустыни жаркие.
Ветра, силою в 50 миль/час, дуют из Сибири и приносят снег в пустыню Гоби в Монголии.
Летом температура может достигать плюс 50 градусов, а зимой опускаться до минус 40, делая эту пустыню самой суровой из всех.
Not all deserts are hot.
Fifty-mile-an-hour winds blowing in from Siberia bring snow to the Gobi Desert in Mongolia.
From a summer high of 50 degrees centigrade the temperature in midwinter can drop to minus 40, making this one of the harshest deserts of all.
Скопировать
Они все как,
"Я впервые пересекла пустыню Гоби в 75 лет и тогда я встретила Абдула, которому было 50, но был шустрый
"Он был изогнут как ятаган." В любом случае.
They're all like,
"I first crossed the Gobi Desert when I was seventy-five and that's when I met Abdul, who was fifty years my junior, but went at it like a rabbit; always on the ball."
"Curved like a scimitar it was." Anyway.
Скопировать
Полковник Сурок (Colonel Marmot)! ( персонаж "Cluedo" Colonel Mustard)
Это те, которые живут в пустыне Гоби?
- Монгольские и российские степи.
Colonel Marmot!
Are these the ones that live in the Gobi Desert?
- The Mongolian and Russian Steppes. - Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пустыня гоби?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пустыня гоби для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение