Перевод "servers" на русский

English
Русский
0 / 30
serversсервер
Произношение servers (сорваз) :
sˈɜːvəz

сорваз транскрипция – 30 результатов перевода

What is your thing?
Dredge servers in fast-food and out of rehab?
You're open?
Чем ты занимаешься?
Дуглас Спэйн Снимаешь пацанов в дорожных кафе? - Которые проходят реабилитацию?
У вас открыто ещё?
Скопировать
Look
You don't see these old ticket-servers anymore
I'll show you something
Смотрите!
Таких старых билетных касс уже больше не увидишь.
Я тебе сейчас что-то покажу.
Скопировать
No, it's a bogus host.
They're pinballing the signal out of servers in Asia and Eastern Europe.
Not a chance.
Нет, это фальшивый хост.
Они пинболят сигнал от серверов в Азии и Восточной Европе.
Никаких шансов.
Скопировать
uh, while in the microkernel, the, the operating system kernel is actually
uh, just a collection of servers that do different things and then they have a common protocol for doing
[ So why is that... the GNU project that's had so much lead-time, that's been doing this,
в то время, как микроядро, ядро операционной системы, на самом деле
является коллекцией сервисов которые выполняют различные задачи и имеют общий протокол для организации связи между собой.
[ Так почему он... проект GNU, который был в зачаточном состоянии смог сделать это?
Скопировать
But the good news was that that knowledge wasn't very expensive because there were all those college students out there who'd been using Linux for a long time and were very familiar with it.
If you look at the trend curves in web servers Apache has steadily been gaining a market share ever since
It's steadily clobbered all of the closed source competition
Но хорошие новости это то, что эти знания не были очень дорогими потому что вокруг было полно студентов которые уже давно использовали Linux и были хорошо знакомы с ним.
Если вы посмотрите статистику популярности вэб-серверов, то Apache стабильно занимает этот раздел рынка, даже с того времени.
Это составляет сейчас примерно 66% Он устойчиво выигрывает во всех закрытых соревнованиях кода.
Скопировать
It would probably runs best on Linux and on FreeBSD and the reason is the communities around those operating systems are also the communities that contribute the most back to Apache, right?
liked Apache because it allowed them to do a lot of different things that some of the commercial web servers
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
Также были операционные системы, которые были трудны в использовании Интернет провайдерами. и Интернет провайдеры по-настоящему любили Apache потому что он позволял им делать много различных вещей, которые некоторые коммерческие вэб-серверы не могли сделать.
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
Скопировать
The symbol is L-N-U-X.
A provider of large scale computer servers and workstations, specially designed for the Linux operating
The original range on this IPO was 11 to 13 dollars, then 21 to 23, then 28 to 30.
Их знак - L-N-U-X.
Поставщик крупномасштабных серверов и рабочих станций, разработанных специально для ОС Linux.
В начале их диапазон был $11 - $13, затем $21 - $23, затем $28 - $30.
Скопировать
They communicate with each other by accessing bulletin boards on line.
Information is deposited on any number of firewall-protected floating servers and accessed using decoding
Yada-yada, blah-blah.
Он связываются через доску объявлений в сети.
Информация хранится на любом из защищенных файерволлами буферных серверов и для доступа используются декодирующие программы и пароли.
Да-да-да, бла-бла-бла.
Скопировать
- Yes, we will.
I assume you'll instruct your servers to omit the Pinocchio humor.
Yes, we will.
- Да, мы будем.
Я предполагаю, что вы будете сервировать по инструкции и пропускать юмор Пиноккио.
Да, мы будем.
Скопировать
Taller would be tougher once they're cut, but, if they tell a lie, they'll shoot right back up.
- I assume you'll have servers.
- Yes, we will.
Выше сделать будет труднее, так что можно только ниже, но если они соврут, то сорвутся вправо.
- Я предполагаю, что вы будете сервировать.
- Да, мы будем.
Скопировать
- And very tasty.
I'll tell the servers not to do that either.
- Lorelai?
- И очень вкусно.
Я скажу серверовщикам не делать это также.
- Лорелай?
Скопировать
I like a brisk pace, twelve minutes per course is best for my digestion.
However, please tell your servers that they are not to clear until everyone has finished.
Thank you.
Не люблю промедления, 20 минут на каждое блюдо - идеально для моего пищеварения.
Но скажите официантам, чтобы не убирали со стола, пока все не закончат.
Спасибо.
Скопировать
Okay, can we tap into the system from the phone lines?
It's a closed-loop system with two servers locked in titanium cases next to his bed.
-So hacking in is out.
Mы можем проникнуть в cиcтему через телефонныe линии?
Это зaкpытaя cиcтемa c двумя cервeрaми, котоpыe нaxодятcя под зaмком около его кpовaти..
- Зaлeзть очень cложно.
Скопировать
Closed loop.
Redundant servers.
Titanium encasement.
Зaмкнутaя cиcтeмa.
Oтдaленныe сеpвeры.
Tитaновыe ящики.
Скопировать
- Mass e-mail.
Went out to servers at every biochem program in North America.
The terminology is highly specialized.
- Массовая рассылка электронных писем.
Отправлены на сервера всех биохимических программ в Северной Америке.
Терминология узкоспециализированная.
Скопировать
They can trace my I.P.Address and arrest me for this.
Not after running it through a torpark filter and rerouting it through half a dozen servers.
You are a very mysterious girl.
По Ай-Пи могут вычислить и меня арестуют.
Нет, я пропустила его через фильтер торпарк... и там будет еще куча всяких серверов.
Ты загадочная девушка.
Скопировать
I know a guy at work.
He can get access to software designed to penetrate firewalls and retrieve passwords through secure servers
I can get into any computer.
Я знаю парня на работе.
Он имеет доступ к программному обеспечению для обхода фаерволов и извлечению паролей с защищенных серверов.
Я могу попасть в любой компьютер.
Скопировать
I don't know why you'd need to go further.
There's nothin' down there but servers.
Go again.
Не знаю, зачем вам ходить дальше.
Там ничего нет, кроме серверов.
Повторите.
Скопировать
It's a fail-safe we built after 9/11 to back up all financial information.
The moment networks were hit, all financial data began downloading to those servers.
Banks, Wall Street, corporate records, government funds - all of it.
Создан после 11-го сентября как резервное хранилище всей финансовой информации.
Как только сеть подвергается атаке все данные по финансам скачиваются на его серверы автоматически.
Банки, У олл-Стрит, корпорации, Федеральная резервная система.
Скопировать
Nothing, sorry.
We need to re-start the Turnmill servers.
What if you can't?
Ничего, прости.
Мы должны перезапустить серверы Турмила.
А если ты не сможешь?
Скопировать
Ianto!
Look, if we can't fix the remote servers, there must be something I can do on-site to prevent nuclear
That could be suicide.
Янто!
Послушай, если мы не можем исправить удаленные серверы, должно быть что-то, что я смогу сделать локально, чтобы предотвратить расплавление
Это может быть самоубийством.
Скопировать
D'you think it could be him?
I can't check it out, I've got to get the Turnmill servers back online.
Tosh, I can't leave the police station.
Ты думаешь это может быть он?
Я не могу проверить, я собираюсь оживить серверы Тунмила.
Тош, я не могу уйти из полицейского участка.
Скопировать
I bet these things get pretty wild, huh?
All right,o the networks should now be all set up with ten-based T Ethernet connecting all the servers
Is there a problem?
Все это выглядит для тебя странным, правда?
Так, теперь сеть работает, установлено T Ethernet соединение со всеми серверами и файервол на месте.
Какие то проблемы?
Скопировать
No sign of rift activity yet.
This building houses servers for the military, police, NHS, even looks after the server systems for the
What problem did they report?
Пока нет следов активности разлома.
Тут целые здания серверов для армии, полиции, БритишМинЗдрава, выглядит на уровне, даже после серверов на атомной электростанции в Тунмиле.
О каких проблемах они говорили?
Скопировать
- Yeah, I might take a few photos.
And tons of cake servers A 10-speed blender
Just for your vinaigrettes
- Да, может сниму несколько кадров.
И тонны тарелок для тортов 10-скоростной миксер
Только для ваших винегретов
Скопировать
Chloe, I need you to trace the link back to the source.
I'm trying, but they're bouncing it off about a billion different proxy servers.
I mean...
Хлоя, мне нужно чтобы ты отследила источник передачи.
Я пытаюсь, но передача отражается приблизительно от миллиарда прокси серверов.
Я имею в виду...
Скопировать
Well, there's a...
I came down because there was a maintenance issue with one of the servers.
Got the engineers coming down.
Видишь ли, я тут...
Я спустился сюда, потому что полетел один из серверов.
Сейчас придут инженеры, будут чинить.
Скопировать
This is your plan?
You think your schoolboy techie friend can hack into these servers?
This is what you kidnapped my family for?
Это твой план?
Считаешь, твой дружок-недоучка взломает серверы?
А моя семья будет "залогом успеха"?
Скопировать
You kids don't know what I'm talking about.
I love how all the servers looks like celebrities from the fifties.
Marilyn Monroe. Elvis.
Вы даже и не знаете о чем я говорю.
Я обожаю, как офицанты похожи на звёзд 50ых.
Марилин Монро, Эльвис...
Скопировать
The site's Russian name server uses a low TTL so your computer constantly queries the name server's record. That's how it gives you a new address consistently.
There are thousands of exploited servers on the Internet so he won't run out of victims soon.
He's accessing these machines so quickly he's got to be running his own botnet.
Последний из таких сайтов зарегистрирован в России и живет недолго, так что ваш компьютер постоянно запрашивает имя сервера и выдает новые адреса.
В интернете ежедневно происходят тысячи таких захватов чужих серверов... так что недостатка в новых серверах у него не будет.
но он их производит так быстро. что должен иметь свою сеть Бот-нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов servers (сорваз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы servers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение