Перевод "Шахид" на английский
Произношение Шахид
Шахид – 30 результатов перевода
И теперь нам больше не нужно Ваше благословение, но оно бы не помешало.
звуковой фрагмент из Небраски с изображением.... старого пня, полагающего, что неконституционно держать шахидов-самоубийц
Все исследования подтверждают, что союз Артура с Джорданом на этих выборах устраивает американский народ.
Now, we don't need your blessing, but we'd like it.
Okay, so before we get started, I'm just... I'm dying to know which genius hatched the idea of pairing a sound bite from Nebraska with a relic who thinks that keeping suicide bombers off our buses is unconstitutional. Was it you, Gordy?
All the research indicates that an Arthur-Jordan ticket sits quite well with the American people.
Скопировать
Я замерзаю... Ты пойдешь в Иерусалим и передашь Иисуса властям.
Как шахида (террорист-смертник)... - Нет, нет и нет... Я больше не в бизнесе.
Демон, который вселился в меня уже давно переселился в Венгерского виолончелиста.
You'll go down to Jerusalem and turn in Jesus to the authorities as a Shahid...
I'm no longer in this line of business.
The demon that was in me left for an Hungarian violinist.
Скопировать
Извините, а что это там за кассета?
Речь "шахида"?
- Да.
Excuse me, what is this tape?
- The farewell of a martyr?
- Yes.
Скопировать
Если ты тоже убиваешь, то нет разницы между тираном и жертвой.
Будь у нас ВВС, нам бы не потребовались "шахиды", вот и вся разница
Разница в том, что у Израиля сильная армия.
If you kill, there's no difference between the victims and the oppressors.
If we had an air force, we wouldn't need martyrs there's the difference.
The difference is that, as it is, the Israeli's continue being more powerful militarily.
Скопировать
Это дом моей Тёти.
Они шахиды - Хусейн Насралла, Нажа Насралла...
Это всё что от него осталось?
It's my aunt's house.
They are martyrs - Hussein Nasrallah, Nazha Nasrallah...
Is this what's left of it?
Скопировать
Кто он?
Его имя Шахид, хорошо?
Он доктор.
Who is he?
His name's Shahid, all right?
He's a doctor.
Скопировать
Прекрасно.
Скажи мне, если гомик становиться шахидом (смертником), что ждет его в раю?
70 девственников или 70 мускулистых мужиков?
Good
What do you think awaits a gay suicide bomber in heaven?
Seventy virgin twinks or seventy muscle hunks?
Скопировать
Нам не нужен Салат, омовение, Кафан.
Мы будем похоронены в нашей крови и одежде, потому что Шахид воскреснет на Явн Аль-Дин.
И запах нашей крови будет сладким как мускус.
We need no Salat, no Ghusl, no Kafan.
We will be buried in our blood and clothes because the Shaheed is resurrected on Yawm Al-Din.
And the smell of our blood will be like the sweetest-smelling musk.
Скопировать
Что ты имеешь в виду, "вне Ирака"?
Они сказали, что я обязан стать шахидом для мученической смерти за веру.
Когда человек слишком много знаете, они говорят - мученическая смерть.
What do you mean by "outside Iraq"?
They said they need me to become shahid for martyrdom.
When a man knows too much, they say martyrdom.
Скопировать
Диспетчер, найдите мне таксиста.
Компания Санстар, Омар Шахид.
Принято.
I don't-- dispatch, I need you to track down a cabbie.
It's a Sunstar company, Omar Shaheed.
Copy.
Скопировать
Помогите!
- Я случайно шахидом стал!
- Стой!
Help!
- I'm accidentally a suicide bomber!
│ - Stop!
Скопировать
- (Полицейский) У вас бомба?
- Да, но я не шахид!
Не перживай.
- You've got a bomb?
- Yeah, but I'm not a bomber!
Don't worry.
Скопировать
Уэкс!
Так, на ней наверняка будет пояс шахида.
Как те, что мы нашли в той квартире?
Wax.
Look, she's probably wearing one of those shock-activated vests.
Like the ones we found in that apartment?
Скопировать
- Мы ответим на вопросы позже.
Вы все думаете, что мы тут все шахиды?
- Это абсолютно...
- We'll take questions later, please.
You think we're all bombers, don't you?
- That is absolutely ...
Скопировать
- Нет, нет, нет.
Когда вы на меня смотрите, то думаете "шахид", так?
- Да, вы так и думаете.
- No, no, no.
When you look at someone like me, you think "bomber", right?
- Yeah, you do.
Скопировать
- Это не тот случай.
Почему бы мне не быть шахидом когда вы обо мне так думаете?
- Машалла, брат.
- That is not the case.
Why shouldn't I be a bomber if you treat me like one?
- Mashallah, brother.
Скопировать
О Боже, ты пропустил очень много!
Как, когда Америку атаковали умственно отсталые шахиды.
Аллах Акбар!
Like when america was attacked
By mentally challenged suicide bombers. Allahu akbar!
You know something?
Скопировать
Сигналу мешали бетонные стены.
Вы видели детектива Валентайна и Шахида Нафура?
Да.
No. There were concrete pillars in the way.
Did you have a clear view of DS Valentine and Shahid Nafoor?
Pretty much.
Скопировать
Да.
Вы видели, как Шахид Нафур вытащил пистолет и наставил его на детектива Валентайна?
Ладно, приятель.
Yes.
Did you see Shahid Nafoor pull a gun on DS Valentine?
All right, mate.
Скопировать
Она, что, собирается стать третьей миссис Брукс?
Я не видел, как Шахид Нафур вытащил пистолет.
Я не думаю, что это все случилось именно так.
I thought she was going to become the third Mrs Brooks.
I didn't see Shahid Nafoor pull the gun.
I don't think it happened that way. I told her.
Скопировать
Я просто рассказал, что произошло, потому что это было так быстро.
Во всяком случае, я выложил все, что у нас есть на Шахида Нафура.
И какова причина?
I was just going through what happened cos it was so quick.
Anyway, I've pulled everything we've got on Shahid Nafoor.
And the reason for that is?
Скопировать
Ты был прав.
Шахид Нафур был арестован за хранение героина.
Так что он делал на улице на наркосделке прошлой ночью?
You were right.
Shahid Nafoor was arrested for possession of heroin.
So what was he doing out on the street in a drug deal last night?
Скопировать
О каком терроризме вы говорите?
Национальный, международный, экологический, биологический, или простых шахидов?
Ближневосточных террористов, Одри.
What kind of terrorism are you referring to?
Do you mean like national, international, eco, bio or just your everyday suicide bomber?
Middle Eastern terrorists, Audrey.
Скопировать
Вы не заслуживаете быть матерью.
Шахид Нафур?
Что?
You don't deserve to be a mum. itfc subtitles by Lucy Dearlove
Shahid Nafoor?
What?
Скопировать
Вы повернулись, когда услышали выстрел?
Шахид Нафур, должно быть, ждал, когда он окажется один на один.
Просто примите этот факт, детектив Брукс.
So you're round the back opening the boot when you hear a shot.
Shahid Nafoor must have been waiting until it was one on one.
Just keep to the facts, DS Brooks.
Скопировать
Только один.
Было ли поведение Шахида Нафура угрожающим до выстрела?
Когда я стоял рядом с машиной, нет.
Just the one.
Had Shahid Nafoor been at all threatening in his behaviour prior to the shooting?
Not while I was at the front of the car.
Скопировать
Мой брат был его нарококурьером.
Наверное, слышали о сделке, вы работали с Шахидом.
Его принуждали к даче показаний против Мейсона.
My brother was a drugs runner for him.
Must have heard about the deal you lot made with Shahid.
Letting him off to give evidence against Mason.
Скопировать
Какое дело?
Полиция сказала Шахиду продолжать работать, чтобы Мейсон ничего не заподозрил.
Они хотели, чтобы Шахид был двойным агентом.
What deal?
The police told Shahid to keep working, so Mason wouldn't suspect.
They wanted Shahid to be their man on the inside.
Скопировать
Полиция сказала Шахиду продолжать работать, чтобы Мейсон ничего не заподозрил.
Они хотели, чтобы Шахид был двойным агентом.
Так Шахид был полицейским информатором?
The police told Shahid to keep working, so Mason wouldn't suspect.
They wanted Shahid to be their man on the inside.
So Shahid was a police informant?
Скопировать
Они хотели, чтобы Шахид был двойным агентом.
Так Шахид был полицейским информатором?
Последние пару дней он волновался. Клайд Мейсон узнал.
They wanted Shahid to be their man on the inside.
So Shahid was a police informant?
Last couple of days he was worried Clyde Mason had found out.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шахид?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шахид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
