Перевод "сервер" на английский

Русский
English
0 / 30
серверserver
Произношение сервер

сервер – 30 результатов перевода

Он сопротивляется, но приказ побеждает.
Сервер за сервером занимаются решением проблемы.
Если его выгнать из компьютера, оно поселится в чем-то другом.
There is resistance, captain, but the directive is succeeding.
Bank after bank is turning to the problem.
If you drive it from the computers, it'll go somewhere else.
Скопировать
Иногда наши уходят за солью.
Тут есть место в 120 милях к серверу.
Мы возим оттуда.
Some of us go away to get salt from time to time.
There's a place about 120 miles north of here.
We get through a lot of it.
Скопировать
Это не должно занять много времени.
Я, наверное, единственная девочка в школе у которой в "избранном" сервер полицейского управления.
Простите, что прерываю ваше игрище с нежитью, но мне нужно, чтобы Виллоу помогла мне с моим научным проектом.
Shouldn't take long.
I'm the only girl in school... ..who has the coroner's office bookmarked as a favourite place.
Sorry to interrupt your undead playgroup, but I need Willow's help on my science project.
Скопировать
Планы Здания муниципалитета.
Они были на сервере Департамента водоснабжения и энергетики.
Ящик содержится под охраной на верхнем этаже.
Plans for City Hall.
They were in the water and power mainframe.
The box is being kept under guard on the top floor.
Скопировать
Да.
Нам нужен список посетителей из сервера sol.
Dk.
Yes.
We need a log-in list from the server sol.
Dk.
Скопировать
Ладно.
Вилл, мне нужно, чтобы ты взломала сервер безопасности и выиграла мне десятиминутное отключение операционных
- Это может быть...
OK.
Will, I need you to hack into the security mainframe and buy me a ten-minute shutdown of systems.
- That could be...
Скопировать
Я должен привезти голову курьера... в криогенном контейнере.
Предатели уничтожили серверы ФармаКом.
Если мы упустим курьера... они потеряют данные навсегда.
I'm to recover the head of the mnemonic courier... cryogenically preserved.
The traitors wiped the PharmaKom mainframe.
If we lose the courier... they've lost the data forever.
Скопировать
- Куда?
К серверу памяти в башне, разумеется.
Ты же хочешь узнать предназначение Третьих?
- Huh ? Where ?
To the memory server at the ad tower, of course.
You wanna learn the purpose of the Thirds ?
Скопировать
Я пою в ванне.
Обойти файловый сервер.
Так.
I'm singing in the bathtub!
Bypass the file server.
Okay.
Скопировать
Я пытаюсь.
Никак не найду канадский сервер. Придётся взломать мэйнфрейм.
"В ДОСТУПЕ ОТКАЗАНО" Вот чёрт, нужен код доступа.
I've got to break into the mainframe.
Damn it, they've got an access code!
I'll try to reroute the encryptions.
Скопировать
Нет, это фальшивый хост.
Они пинболят сигнал от серверов в Азии и Восточной Европе.
Никаких шансов.
No, it's a bogus host.
They're pinballing the signal out of servers in Asia and Eastern Europe.
Not a chance.
Скопировать
Это работает как компьютерный вирус.
Всё что нам нужно сделать - это загрузить его на сервер кредитного союза.
Он сам сделает всё остальное.
It works like a computer virus.
All we do is load it into the credit union's mainframe.
It'll do the rest.
Скопировать
На нем даже нужного ПО нет. Эй, вы думаете Чешуйчатые где-то здесь?
Где-то здесь должен быть сервер-блейд.
Эйвери, я нашел сервер-блейд.
Something, for whatever reason, you spend your entire life making sure no-one else does.
Lady Heather, you're an anthropologist.
When I picked Carla up from work on Wednesday,
Скопировать
Он в этом доме. Где-то здесь должен быть сервер-блейд.
Эйвери, я нашел сервер-блейд.
И что - это он? Есть только один способ узнать.
Lady Heather, you're an anthropologist.
When I picked Carla up from work on Wednesday,
I doubled back and I lifted the piece that Santee keeps by the register.
Скопировать
Разве можно его винить?
Есть идеи как Питон подкинул сервер-блейд в свою спальню?
Да, он заразил комьютер своей мамы.
- Yeah.
They had a warrant.
I didn't wanna bother you at work.
Скопировать
ДиБи, принеси свои инструменты в мой офис.
Этот совпадает с одним из снятых с сервер-блейда Питона.
Отпечаток принадлежит Данте Вилкерсону.
He made her into nothing, in order to make her into you.
You think you're too good to touch your own husband? How about I make you beg for air? Huh?
Are you begging for it? Huh? I can't hear you, Eileen.
Скопировать
Я, в общем, сваливаю отсюда на хрен. Заткнись, Эрик.
Они проверяют коды на сервере.
На это уходит некоторое время.
Shut up, Eric.
They have to verify the numbers off the server.
It takes some time.
Скопировать
Я имею ввиду у нас 400 запросов в секунду, Брайн.
-удевительно как сервер ещё не накрылся.
Уау, что за..
I mean there is 400 requests a second, Brain.
We did this I surprised this isn't blowing the server
Wow, Whoa get over her
Скопировать
Но хорошие новости это то, что эти знания не были очень дорогими потому что вокруг было полно студентов которые уже давно использовали Linux и были хорошо знакомы с ним.
Если вы посмотрите статистику популярности вэб-серверов, то Apache стабильно занимает этот раздел рынка
Это составляет сейчас примерно 66% Он устойчиво выигрывает во всех закрытых соревнованиях кода.
But the good news was that that knowledge wasn't very expensive because there were all those college students out there who'd been using Linux for a long time and were very familiar with it.
If you look at the trend curves in web servers Apache has steadily been gaining a market share ever since it's up to something like 66% now
It's steadily clobbered all of the closed source competition
Скопировать
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
любили Apache потому что он позволял им делать много различных вещей, которые некоторые коммерческие вэб-серверы
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
It would probably runs best on Linux and on FreeBSD and the reason is the communities around those operating systems are also the communities that contribute the most back to Apache, right?
And there were also the operating systems that Internet service providers started using very heavily as well and Internet service providers really liked Apache because it allowed them to do a lot of different things that some of the commercial web servers didn't
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
Скопировать
Их знак - L-N-U-X.
Поставщик крупномасштабных серверов и рабочих станций, разработанных специально для ОС Linux.
В начале их диапазон был $11 - $13, затем $21 - $23, затем $28 - $30.
The symbol is L-N-U-X.
A provider of large scale computer servers and workstations, specially designed for the Linux operating system.
The original range on this IPO was 11 to 13 dollars, then 21 to 23, then 28 to 30.
Скопировать
Если я поднимусь туда, мне придется отдать Билли Найланду ту сотню, что я проспорил на матче со "Скинс".
Давай, Генри, запроси сервер.
Сделай это для меня, хорошо?
I go up there, Billy Nyland's gonna want to collect... that hundred I owe him from the 'Skins game.
Come on, Henry.
Pull it off the mainframe for me, will you?
Скопировать
Не спрашивай.
Мы были готовы хакнуть... сервер Внутреннего Департамента... и достать файлы Агенства Охраны Окружающей
И?
Don't ask.
We hacked into the Department of Interior's mainframe and got the EPA files you wanted on this man Carl Wormus.
- And?
Скопировать
Он связываются через доску объявлений в сети.
Информация хранится на любом из защищенных файерволлами буферных серверов и для доступа используются
Да-да-да, бла-бла-бла.
They communicate with each other by accessing bulletin boards on line.
Information is deposited on any number of firewall-protected floating servers and accessed using decoding software and passwords.
Yada-yada, blah-blah.
Скопировать
Это невозможно.
Наборный компьютер изолирован от сервера базы.
Тогда, это и есть наше первостепенное дело.
No chance.
The dialling computer's isolated from the base mainframe.
Then that's our first order of business.
Скопировать
- Массовая рассылка электронных писем.
Отправлены на сервера всех биохимических программ в Северной Америке.
Терминология узкоспециализированная.
- Mass e-mail.
Went out to servers at every biochem program in North America.
The terminology is highly specialized.
Скопировать
- А что с Бэссером?
Напали на золотую жилу на удаленном сервере Стефани.
Оказалось, что земля в сотнях миль к западу от нефтепровода Талбертона принадлежит одной из подставных компаний Ларри Бэссера.
- What about Basser?
Well, they hit paydirt on Stephanie's cloud drive.
Turns out the land a hundred miles west of the Talberton pipeline is owned by one of Larry Basser's shell corporations.
Скопировать
Ребята, я проверил кафе, что посещала Стефани... Интернет кафе на самом деле.
Она загрузила файлы на удаленный сервер, который принадлежит Клиффу.
Аккаунт был открыт два месяца назад.
Guys, I followed up with the café Stephanie visited-- actually an Internet café.
Turns out she uploaded files to a cloud drive that belongs to Cliff.
The account was opened two months ago.
Скопировать
Он очень хорошо защищен, я работаю над этим, было бы проще узнать у него пароль.
Нам нужен доступ к вашему аккаунту на удаленном сервере.
У меня нет аккаунта.
Well, it's highly encrypted, and I'm working on it, but it might just be easier to ask him for the password.
We need access to your cloud drive account.
I haven't got a cloud drive account.
Скопировать
Мне нужно, чтобы вы все приносили печатную копию своих статей, в дополнение к предоставлению их в электронном виде.
На прошлой неделе наш сервер электронной почты упал, и мы чуть не упустили предельные сроки.
- И как бы это выглядело?
I need all of you to hand in a hard copy of your stories in addition to filing them electronically.
Last week our mail server was down and we very nearly missed our deadline.
- Now how would that have looked?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сервер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сервер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение