Перевод "venomous" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение venomous (вэнемос) :
vˈɛnəməs

вэнемос транскрипция – 30 результатов перевода

Week after week, I stand here reaching out to you... begging you to understand.
.. until you are ten thousand times... more abominable in the eyes of God... than the most hateful, venomous
You!
Неделя за неделей я стою здесь, обращаясь к вам, умоляя вас понять.
И неделя за неделей вы упорствуете во злобе! Всё те же разногласия, всё та же воинственность, всё та же враждебность, пока вы не станете в 10,000 раз отвратительнее в глазах Бога, чем самые ненавистные, ядовитые, яростные грешники...
Ты...
Скопировать
Once again let me remind you that the rock itself is extremely dangerous and you are therefore forbidden any tomboy foolishness in the matter of exploration, even on the lower slopes.
I also wish to remind you the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various
It is, however, a geological marvel, on which you will be required to write a brief essay on Monday morning.
Позвольте еще раз напомнить вам, что скала чрезвычайно опасна, и поэтому вам запрещается разыгрывать из себя следопытов и подниматься даже на нижние уступы.
Мне также хотелось вас предупредить, что в окрестностях скалы водятся ядовитые змеи и муравьи.
Oднако, скала - это геологическое чудо, о котором вам в понедельник предстоит написать короткое сочинение.
Скопировать
Come, girls.
This we do for pleasure so that we may shortly be at the mercy of venomous snakes and poisonous ants.
How foolish can human creatures be?
Счастливо, девочки.
И это все ради удовольствия оказаться очень скоро во власти ядовитых змей и муравьев.
До чего же люди глупы.
Скопировать
-How dare you say all those things to my fella?
I lost that baby, you venomous little cow!
You could never turn Tony's mind against me, Leah, d'you hear me?
Как ты осмелилась говорить это моему парню ?
Я потеряла ребенка, ядовитая змея !
Ты не поднимешь Tony против меня.
Скопировать
Yeah, and meet labarri.
A venomous snake.
Its bite is deadly.
-Да, да и нарваться на лабари.
Это змея такая ядовитая.
Ее укус смертелен.
Скопировать
Evil Cult.
"Venomous snake flips its tail."
"Dragon extends claws."
Дьявольский культ.
"Ядовитый змей машет хвостом."
"Дракон выпускает когти."
Скопировать
Isn't that what it's about? - You're vicious.
You're venomous.
- I don't know.
Разве мьı не должньı заботиться о других людях?
Разве не это главное?
Тьı порочен.
Скопировать
(Chatter continues, drowned out by music)
Come here, you venomous brute!
Ouch!
Автор субтитров - Ralemma
- Иди сюда, ты, злобная тварь!
Ой!
Скопировать
Damn him, when will this torture end?
We will all become mangy before long, before this venomous creature will deign to give us soap.
Allow me to introduce the First Court Dame!
Черт его знает, когда все это кончится!
Мы все запаршивеем тут к свиньям, пока этот ядовитый гад соблаговолит дать нам мыло.
Позвольте представить Первую Кавалерственную Даму!
Скопировать
We're still on our feet!
Those things are so venomous!
They'll never give up!
Мы все еще на ногах!
Те твари такие злобные!
Они никогда не сдадуться!
Скопировать
They're not make believe, they're flesh and bone, solid bone!
Venomous spikes on that bone, and an ugly face to boot, who'd wanna fight that?
I'll help you!
Они настоящие, из плоти и кости, твёрдой кости!
Ядовитые шипы на костях, и уродливое лицо, кто с такими будет драться?
Я помогу тебе!
Скопировать
Well, no way around it, gonna take em out.
No, careful, his fangs are venomous!
Try to get him to poison himself!
Не беспокойся, вытащим их оттуда.
Нет, осторожнее, его клыки ядовиты!
Попытайся заставить его укусить себя самого!
Скопировать
When I told you the Paris elite was a bit like a zoo...
Marie-Laure is a sea anemone whose delicate tentacles hold venomous harpoons.
My cousin is something of an anthropophage.
Я же говорила, что Париж - это забавная фауна...
Мари-Лора - это актиния, нежные щупальца которой усыпаны ядовитыми шипами.
Моя кузина в каком-то смысле людоедка.
Скопировать
-So full of meaning, fire and music.
You've talked to that venomous fishwife DeWitt.
In this case, as trustworthy as the world almanac.
Сколько музыки и огня.
Ты говорила с этим мерзким Эддисоном Де Виттом.
В данном случае ему можно верить как всемирному альманаху.
Скопировать
So, what's on the agenda?
Rousting a nest of venomous retirement plans?
ANGEL: Shop's closed, Spike.
Итак, что у нас по плану?
Вычистить гнездо ядовитых пенсионеров?
Магазин закрыт, Спайк.
Скопировать
- As expected.
Anger, tears, venomous death threats.
Listen, I know I was a little crabby before.
Как и ожидалось.
Гнев, слезы, угрозы мести.
Послушай, я тут немного вспылила.
Скопировать
The way she carries herself...
"what serpent was ever so venomous as to call the holy city of rome 'babylon' and the pope's authority
It's very good.
Посмотрите, как она идет!
...Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы - тиранией, а нашего святого отца окрестил антихристом?
Очень хорошо.
Скопировать
Oh, my gut's telling me not to tell you, but it's a Fer-de-lance.
The world's most venomous snake.
Credited with more human fatalities than any other reptile in the world.
Интуиция подсказывает не говорить тебе, но это была ямкоголовая гадюка.
Самая ядовитая змея в мире.
Принёсшая смерть большему количеству людей, чем любая другая рептилия в мире.
Скопировать
This may be an obvious question, Tom, but is that what killed him?
Chironex fleckeri are the most venomous beasts in the world.
Ryan said they swarmed him.
Может, это очевидный вопрос, Том, но это его и убило? Без сомнения.
"Хиронекс флекерай" - самые ядовитые существа в мире.
Райан сказал, они облепили его. Так и должно быть.
Скопировать
Watch out.
Their tail fins are venomous.
This is Mr. Shamoto from the fish shop by the highway.
Осторожно!
У них ядовитые плавники.
Это мистер Шамото из зоомагазина у шоссе.
Скопировать
Formerly known as the Spice Islands, indicating they smell very good.
There are earthquakes and volcanoes, and a number of venomous creatures.
What about our wedding?
Прежде известные как Острова Специи, что означает, что там хорошо пахнет
Там бывают извержения вулканов и землетрясения и водится ряд ядовитых существ
А как же наша свадьба?
Скопировать
"The snake hisses."
"Venomous.
Venomous."
Змея шипит."
"Ядовитая.
Ядовитая..."
Скопировать
"Venomous.
Venomous."
Go and pee.
"Ядовитая.
Ядовитая..."
Сходи уже и отлей.
Скопировать
What?
The most venomous beetles in Western Regions.
They feed on yellow phosphorus and their bodies catch fire under the sun.
О чем ты говоришь?
Самые ядовитые насекомые из Западных земель
Они питаются желтым фосфором... и загораются в солнечных лучах
Скопировать
They strip the buffalo to the bone in just four hours.
This is the biggest venomous animal on the planet.
We don't need tales of Jurassic Park and Velociraptors to see a reptiledominated world.
Они обглодали буйвола до костей всего за 4 часа.
Это самое крупное ядовитое животное на планете.
Нам не нужно рассказывать о парке Юрского периода и велоцерапторах, чтобы увидеть, как именно рептилии правят миром.
Скопировать
Uh, Heloderma suspectum.
Yes, a venomous lizard native to North America.
Also called the Gila Monster.
Так же называемый ядозуб.
Megarhyssa Macrurus. Оса-паразит.
Любопытно
Скопировать
After waiting so patiently... that must be frustrating.
But the most venomous creatures here are not fish.
That distinction belongs to sea snakes.
После такого терпеливого ожидания можно и разочароваться.
Но большинство здешних ядовитых существ не рыбы.
Эти создания, морские змеи.
Скопировать
Some creatures are not satisfied with only a taste.
Green sea turtles love to fill their cast-iron stomachs with venomous jelly.
As the turtle devours its prey... it carefully closes its eyes to avoid the sting to sensitive corneas.
Некоторые животные не удовлетворяются крошками со стола.
Зелёная морская черепаха с удовольствием набивает свой "лужённый" желудок ядовитыми медузами.
При поедании жертвы черепаха предусмотрительно закрывает глаза, чтобы обезопасить от стрекал чувствительные роговицы.
Скопировать
It has little to fear from predators.
No fish on Earth is more venomous.
It might wait several days for a careless fish... to swim within range of that big ugly mouth.
Она почти не опасается хищников.
На Земле нет более ядовитой рыбы.
Ей приходится ждать несколько дней беспечную рыбу которая проплывёт рядом с огромным опасным ртом.
Скопировать
It's poison!
I'm not such the fool to take on Blackbeard without a little venomous advantage.
Jack!
Клинок отравлен!
Я не так глуп, чтобы сражаться с Чёрной Бородой, не обеспечив себе ядовитого преимущества.
Джек!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов venomous (вэнемос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы venomous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнемос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение