Перевод "Sherlock Holmes" на русский
Произношение Sherlock Holmes (шорлок хоумз) :
ʃˈɜːlɒk hˈəʊmz
шорлок хоумз транскрипция – 30 результатов перевода
No sooner do I tell you to stick to the plan than you go and hassle whistler's girlfriend.
You need to quit playing sherlock holmes and leave her alone.
Why?
Только я говорю тебе придерживаться плана... ты тут же идешь и пристаешь к девушке Уистлера.
Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
Почему это?
Скопировать
But they need headlines just as much as you do, and the one I'm dying to see, the one the whole of London is dying to see:
"Sherlock Holmes catches multiple murderer."
I prefer "serial killer".
Но им нужны заголовки, так же как и вам, и то, что я хотел бы увидеть, то, что хотел бы прочитать весь Лондон:
"Шерлок Холмс ловит множественного убийцу"
Я предпочитаю "серийного убийцу".
Скопировать
And the presence of amateurs, however...celebrated, is outrageous.
Mr Sherlock Holmes, Dr Watson.
It's not my intention to interfere.
И присутствие любителей, пусть даже знаменитых, недопустимо.
Мистер Шерлок Холмс, доктор Ватсон.
Не в моих правилах вмешиваться.
Скопировать
Well, my readers will want to know everything about you, Mr erm...
Sherlock Holmes.
Congratulations, Sherlock Holmes.
Мои читатели захотят знать о вас все, мистер... э...
Шерлок Холмс.
Поздравляем, Шерлок Холмс.
Скопировать
You are not Sherlock Holmes.
-Not Sherlock Holmes.
And you're not Dr. Watson.
Вы вовсе не Шерлок Холмс.
-,никакой не Шерлок Холмс...
И Вы не доктор Ватсон!
Скопировать
Who is that?
-Sherlock Holmes.
Foolish girl.
Кто это?
- Шерлок Холмс.
Ты - глупая коза.
Скопировать
...to steal the stamps back and to use them for blackmail, so the letter to the exhibition management was already written.
But they didn't count on Sherlock Holmes and Dr.
-Exactly. So, this was how the Professor was sitting here?
- Правильно. Но расчёт сделан без
Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Которые спрятанные тут марки находят. Выхватывают у них из-под носа!
Итак, профессор вот так тут сидел?
Скопировать
-Who?
The fake Sherlock Holmes. He is next door in the store.
He wants to talk to the boss.
Фальшивый Шерлок Холмс.
Он тут рядом, в магазине.
Хочет говорить с шефом.
Скопировать
Many of them have small private sorrows and big secrets.
What would be more obvious than to approach the incidentally present Sherlock Holmes and to confide these
Do you have a sense, court ofjustice, about the endless possibilities you can get with such an impersonation?
Многие из них имеют маленькие личные заботы и большие тайны.
Что может быть естественней, чем обратиться к случайно тут оказавшемуся м-ру Холмсу, чтобы вверить ему эти заботы? Попросить помощи и совета? И охотно заплатить ему гонорары и задатки?
Вы представляете неслыханные возможности таких мошеннических манёвров?
Скопировать
But there is one thing the court is not authorized to forgive.
The abuse of the name and persona of Sherlock Holmes.
I have to represent his interest here as the prosecutor.
Но есть одно, не дающее суду право простить.
Неправомерное использование имени и личности Шерлока Холмса.
Как обвинитель, я должен тут представлять его интересы.
Скопировать
-He is my child. Sherlock Holmes never existed.
Sherlock Holmes never lived.
Sherlock Holmes is a child of my imagination.
Шерлока Холмса никогда не было.
Шерлок Холмс никогда не существовал.
Он - дитя моей фантазии.
Скопировать
Let me write your story, lt should be called:
"The Man Who Was Sherlock Holmes". Agreed!
-Fifty-fifty?
- Я напишу рассказ:
"Человек, который был Шерлоком Холмсом"
- Согласен!
Скопировать
I felt Tommy needed a real, experienced detective to safeguard him, so I...
So she hired me, the greatest detective since Sherlock Holmes.
- I'm crazy about Sherlock Holmes.
Я почувствовала, что Томми нужен, опытный детектив для охраны, поэтому я...
Вот она и наняла меня, самого великого детектива со времён Шерлока Холмса.
- Я обожаю Шерлока Холмса.
Скопировать
So she hired me, the greatest detective since Sherlock Holmes.
- I'm crazy about Sherlock Holmes.
- It won't do you any good.
Вот она и наняла меня, самого великого детектива со времён Шерлока Холмса.
- Я обожаю Шерлока Холмса.
- Это вам не поможет.
Скопировать
-That's not necessary, thank you.
Gentlemen... lt should be known to you, that Sherlock Holmes never took a case he didn't solve.
I...
Спасибо.
Господа...
Я...
Скопировать
Even if it's thoroughly thought through.
You are not Sherlock Holmes.
-Not Sherlock Holmes.
Даже если он так хитроумно реализован.
Вы вовсе не Шерлок Холмс.
-,никакой не Шерлок Холмс...
Скопировать
Yes!
The real Sherlock Holmes always had a violin in the case.
-Bravo.
- Разумеется.
У настоящего Шерлок Холмса в футляре всегда была скрипка.
Браво!
Скопировать
Macky, made men isn't the right word.
Sherlock Holmes and Dr. Watson are dilettantes compared to us, I tell you!
Real amateurs.
- Это не подходящее выражение, Мой мальчик! Говорю тебе:
Шерлок Холмс и д-р Ватсон - дилетанты по сравнению с нами. Москва, 3 года назад.
Фальшивые рубли!
Скопировать
He stayed with the design of already existing bills and imitated them exactly.
Did two men break in here last night, who pretended to be Sherlock Holmes and Dr. Watson?
Where are the two?
Ещё лучше, чем оригиналы.
Сюда проникли 2 человека, выдающих себя за Шерлока Холмса и д-ра Ватсона.
Где они. - Ушли.
Скопировать
-And?
He preferred to ask you to deal with the case and "Sherlock Holmes" promised him to get the real stamps
It was the smartest thing the poor guy could do.
Он предпочёл поручить это дело тебе.
Шерлок Холмс ему обещал принести обратно настоящие марки!
- Это самоё разумное, что он мог сделать.
Скопировать
But district attorney, should we have said that we were, so that the poor victims believed that we were not?
But you didn't deny being Sherlock Holmes to the police.
-No one asked us there.
- Мы должны были говорить, что это мы, чтобы думали, что это не мы? - Но в полиции Вы... не отрицали, что Вы
- Шерлок Холмс.
- А там нас об этом вообще не спрашивали.
Скопировать
And from that moment on all of a sudden our business boomed, as you can see.
As Sherlock Holmes and Dr.
And we could show what we are capable of!
С того момента наши дела процветали.
- В качестве Шерлок Холмса и д-ра Ватсона мы получали такие поручения, которые Моррис Флинт и Мэки Мак Макферсон никогда бы не получили.
И мы смогли показать, что мы можем!
Скопировать
Why you, district attorney?
Why not Sherlock Holmes himself?
Where is he, the only aggrieved one?
Почему Вы, г-н прокурор?
Почему не лично Шерлок Холмс?
Где он, единственный потерпевший, а?
Скопировать
Sir Arthur Oonan Doyle? Yes.
You gave my Sherlock Holmes a life and a face for a short period of time. That was great of you!
But I have to ask for a minor compensation anyway.
Вы дали моему Шерлоку Холмсу на короткое время... жизнь и лицо.
Это было великолепно!
Но я в качестве возмещения ущерба должен поставить небольшое условие. Прошу!
Скопировать
Yep. Say, what kind of a person is she?
Oh, she's sort of a combination of Sherlock Holmes and the Day of Reckoning.
- She asked me about you.
Время от времени она заходит посмотреть, занимается ли Барни строительством или рекламой.
О, это смесь Шерлока Холмса и Судного дня.
- Она спрашивала о тебе.
Скопировать
(Karen) It was a starry night in ancient Jerusalem and the baby Jesus was in his manger.
Sherlock holmes is not a real detective.
(Russian) Is this the way to the train station?
- Стояла звездная ночь в древнем Иерусалиме и младенец Иисус лежал в яслях
"Цетральная лондонская школа иностранных языков" "Шерлок Холмс-не настоящий детектив"
"Это дорога к вокзалу?"
Скопировать
Oheer up!
Did they think I was Sherlock Holmes?
-Yes. Did anyone doubt that you're Mr. Watson?
Выше голову!
Принимают меня за Шерлока Холмса?
Хоть один усомнился, что ты доктор Ватсон?
Скопировать
So? ! She recognized you.
Sherlock Holmes.
-Are you certain? -Dead certain!
Она тебя узнала.
- Кто я?
Шерлок Холмс.
Скопировать
Well they're on the train, we won't get them without the luggage receipt.
And where is Sherlock Holmes? -Here!
One floor down.
Без квитанции мы его не получим.
Где Шерлок Холмс?
- Тут. Этажом ниже.
Скопировать
And again a humdinger.
Worthy of Sherlock Holmes! Thank you, thank you, Dr. Watson!
Yes, gentlemen! This is how we like it.
Вновь высочайший класс, достойный Шерлока Холмса.
- Благодарю, благодарю, д-р Ватсон!
Именно так, мой друг, мы и живём с тобой
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sherlock Holmes (шорлок хоумз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sherlock Holmes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шорлок хоумз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение