Перевод "talking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение talking (токин) :
tˈɔːkɪŋ

токин транскрипция – 30 результатов перевода

We shouldn't talk about this.
I agree, but we are talking about it.
- I am quite intrigued.
О, нам не стоит это обсуждать.
Я согласна, но мы же это обсуждаем.
Меня это сильно беспокоит.
Скопировать
Ha!
I'm not talking about myself.
You see, excellence, when luther attacked the vice and corruption of the clergy, he was right.
Ха!
Я говорю не только о себе.
Понимаете ли, высказывания Лютера насчет развращенности священства правильны.
Скопировать
I am new to this court.
Who are these men talking with the King?
- Lord Rochford is the father of Anne Boleyn and Norfolk is her uncle.
я новый человек здесь.
Кто эти люди, что говорят с королем?
Лорд Рокфорд - отец Анны Болейн, и Норфолк - ее дядя.
Скопировать
Why is he still alive?
Five days minus 20 seconds talking about Wilson's dog.
We need to start testing.
Почему он до сих пор жив?
Пять дней минус 20 секунд беседы о собаке Уилсона.
Нужно приступить к обследованию.
Скопировать
Ever get caught in the rain without an umbrella?
That's all we're talking about here...
sign the form.
Вы когда-нибудь оказывались без зонтика под дождём?
Примерно об этом и речь...
Подпишите бумаги.
Скопировать
I think Hector's... committed suicide.
- What are you talking about?
- He took some pills.
Кажется Гектор покончил с собой.
- О чём ты?
- Он наелся таблеток.
Скопировать
First of all, he apparently speaks a language that no one else speaks.
Which makes talking up the ladies a little rough.
We're flying out of Singapore.
Ну, для начала, очевидно он говорит на языке, которого никто не знает.
Это слегка затруднит беседу о дамах.
Мы летим из Сингапура.
Скопировать
You got to stay.
What are you talking about?
His name's james whistler.
Ты должен остаться.
О чем ты?
Его зовут Джеймс Уистлер.
Скопировать
Or it's your kneecap next. This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Well...
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Рожай уже, идиот!
Скопировать
What? I didn't know I was gonna be wearing a bathing suit.
What are you talking about?
- I forgot to wax.
Я не думала, что буду надевать купальник.
- О чем вы говорите?
- Я не сделала эпиляцию.
Скопировать
What are you ta...?
What are you talking...?
that's,uh,very useful.
Как это!
Ну нет!
Это весьма похвально.
Скопировать
Kill him
You know the consequences if i'm seen talking to you?
The military's reinforcing the bars on all the windows.
Убей.
Знаешь, что будет, если нас застанут за разговором?
Военные усиливают решетки на всех окнах.
Скопировать
the Seattle Grace show.
So I guess you're talking to me again. Well, I can't stay mad at you.
I thought you already knew everything that went on in this hospital.
Сиэтл Грейс шоу.
я могу помочь с этим как я понимакю, ты снова со мной разговариваешь я не могу обижаться на тебя я пробовал, но у меня не получается ты делаешь шаги к краснокожей?
я думал, что ты уже всё знаешь сама, о всех новостях в больнице
Скопировать
I thought you already knew everything that went on in this hospital.
I saw her talking to the ortho resident. Yeah, and?
She's seizing.
я думал, что ты уже всё знаешь сама, о всех новостях в больнице
Фактически У меня есть новости я видела,ч то она разговаривала с Келли да, и?
у неё приступ.
Скопировать
My life is on the line, you know?
What are you talking about? You have given live press conferences your entire life.
I've see you many times.
Что вы говорите?
Вы же давали пресс-конференции в прямом эфире всю жизнь.
Я видел. Вы профессионал.
Скопировать
? I got a call today from a man who said he's your landlord.
Talking about another apartment.
Should i call him back?
Сегодня мне позвонил человек... и представился твоим арендодателем.
Он говорил о другой квартире.
Перезвонить ему?
Скопировать
- I know everything, remember?
I heard her talking to the ortho doc about how she wants someone who barbecues and plays catch.
Yeah.
- Я всё знаю, помнишь?
я слышала их разговор с Келли о том, что она хочет кого-нибудь, кто готовит барбекю, и научит детей играть в мяч она хочет-кого-нибудь, кто совершен
Да..
Скопировать
- The little squirrel talks. - Aww!
An imaginary talking squirrel.
Ask the squirrel what it knows about the terrorist attack.
Воображаемая говорящая белка.
- Спросите белку, что она знает о теракте.
Минуточку.. У белки есть друзья.
Скопировать
So you never really told me what you thought of the house. I have a house.
Well,that's your house.I'm talking about our house.
Between yesterday and today u had plans drawn up?
Ты так и не сказала мне, что думаешь о доме.
У меня есть дом. Это твой дом.
Я же говорю о нашем доме. Между вчера и сегодня ты уже успел набросать планы?
Скопировать
Second chakra's worse. Seriously?
You're talking about chakra?
We're talking about how you've got a darkness at your throat chakra, where your voice should be because whater happened to you was so, so ugly and went on for so long that you don't talk about it.
Но со второй чакрой все еще хуже.
Серьезно? Вы говорите о чакре?
Мы говорим о том, что у вас темнота в области горла, там, где должен бьть то, что вы говорите, потому что то, что с вами случилось, было так... так ужасно, и длилось, так долго, что вы даже не можете говорить об этом.
Скопировать
It's the tumor talking.
Yeah,it's just the tumor talking.
So you single or what?
Это говорит опухоль.
Да, это все из-за опухоли.
Так ты холост, нет?
Скопировать
It's just the tumor talking.
It is.It's just the tumor talking.
and he's laughing again,because the idea of me with another man is just hilarious.
Это просто опухоль.
Да, это говорит опухоль.
И он снова смеется, потому что мысль обо мне с другим мужчиной - это очень весело.
Скопировать
We're moving up the surgery,and he might die, and all he can do is try to fix me up with other men.
And I know,I know it's the tumor talking,but if he dies, my last memory is going to be of him calling
I'm not involved and my hopes are not up.
Мы переносим операцию, и он может умереть, и все, что он делает - сводит меня с другими мужчинами.
И я знаю, знаю, что это говорит опухоль, но если он умрет, моим последним воспоминанием о нем будет то, что он называл меня обалденной попкой.
Я не слишком вовлечена и я не слишком надеюсь.
Скопировать
Divide that by four courses, 14 weeks, one class per week.
It's basically $233 we're pissing away here, talking amongst ourselves.
It's not sociologically irrelevant.
Разделите это на четыре курса, 14 недель, одна пара в неделю.
Это по 233 $. А мы тут дурью маемся, болтая между собой.
Это не социологическое исследование.
Скопировать
Because it makes you a better doctor.
you're not supposed to be talking.
O'leary and I were just, uh, marveling at the fact that you haven't killed me yet.
А затем, чтобы стать лучшим доктором.
Тебе нельзя разговаривать.
Мы с О'Мейли просто радуемся тому, что ты меня до сих пор не убил.
Скопировать
whatever.
Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina,who has to practice talking like a human
I actually care abt patient care.
Ну и пофиг.
В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить как люди...
Мне не безразлична забота о пациентах.
Скопировать
I've murdered friends before, even relatives-- My cousin Tony, My best friend-- Puss.
But this... was I talking in my sleep?
Snoring.
я ведь уже убивал друзей, даже родственников... моего кузена Тони, моего лучшего друга Пусса.
Но это... Я говорил во сне?
Храпел.
Скопировать
How could you say that?
You don't know what you're talking about.
Okay, good, I'm wrong.
Как ты можешь говорить такое?
Ты просто не понимаешь, чё ты несёшь.
Хорошо, ладно, я ошибся.
Скопировать
The baby.
I'm talking about delay, right?
Just take care of that, all right?
На ребёнка.
Это временно, усёк?
Просто вывези пока мусор, лады?
Скопировать
Never heard that.
I'm not talking about the sports page.
I mean, the F.D.A.?
Ничё такого не видел.
Я не про спортивную рубрику.
Прикиньте, че контрольные органы вытворяют.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talking (токин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить токин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение