Перевод "sound recorders" на русский
Произношение sound recorders (саунд рикодоз) :
sˈaʊnd ɹɪkˈɔːdəz
саунд рикодоз транскрипция – 31 результат перевода
Always with your eye to the keyhole.
If you could, you would put sound recorders under people's beds hidden video cameras!
- Leave her alone, Anselmo, come on.
Если б ты могла, то положила под кровать людей магнитофон скрытую видеокамеру!
- Оставь ее в покое, Ансельмо.
Именно так, потому что Эльза нуждается в публике.
Скопировать
Always with your eye to the keyhole.
If you could, you would put sound recorders under people's beds hidden video cameras!
- Leave her alone, Anselmo, come on.
Если б ты могла, то положила под кровать людей магнитофон скрытую видеокамеру!
- Оставь ее в покое, Ансельмо.
Именно так, потому что Эльза нуждается в публике.
Скопировать
Little bitch, that's so cheap
It makes a nasty sound
Your jealousy won't make me weep
Маленькая сучка, всё это так дешево.
Всё отвратительно звучит.
Твоя ревность не заставит меня плакать.
Скопировать
But that's not why I called.
It may sound silly but I'd like you to take care of Ismael.
I'd like you to watch over him.
Но я не для этого вам позвонила.
Это может показаться глупым, но я хочу, чтобы вы заботились об Исмаеле.
Я хотела бы, чтобы вы за ним следили.
Скопировать
Tell me something...
This may sound crazy but I just thought of it.
Are you and Ismael together?
Да, скажи мне кое-что...
Может, я и дура, но мне только что пришло в голову.
Вы что, с Исмаелем пара?
Скопировать
yeah... gaby,you sound weird.
Why do you sound so weird?
Gaby. Um,remember that day,uh... when al was going to drop off the account information?
Да... Габи, что за голос?
Что с твоим голосом? Габи?
Помнишь тот день, когда Эл должен был завести документы по поводу счёта?
Скопировать
All right, they're running here.
Where's the fucking sound?
- it's on, Ton'.
Так, они стартовали.
Где звук, бля?
— Врубили, Тон.
Скопировать
I'm ying to make you see.
Shepherd, does anything about that sound familiar?
Sounds like "cinderella.
Я хочу, чтобы ты поняла.
Доктор Шепард, история Вам не кажется знакомой?
Похоже на "Золушку".
Скопировать
Yeah. She told you about the shoe, right?
It makes us both sound crazy.
I could never get that image out of my head.
Она рассказала вам про туфельку, да?
Это очень странно звучит.
Я никогда не забуду этой картины.
Скопировать
Jesus, that must have been scary.
The fuckin' sound alone... did he ever... marry that one girl--The one wh-
No.
Господи, жутко было, наверное.
Блядь, да от одного звука свихнуться можно... Он был когда-то женат на девушке, которая его кинула?
Нет.
Скопировать
And nobody takes even one second To think about what's really going on.
You sound depressed again.
How can anybody not be?
И никто ни на секунду не задумывается о том, что творится на самом деле.
Похоже, у тебя снова депрессия.
Ну а как тут не впасть в депрессняк?
Скопировать
Maybe.
This is gonna sound stupid... But I saw at one point that our mothers are...
They're bus drivers.
Возможно.
Может, это покажется глупым, но в какой-то момент я понял, что наши матери...
Как водители автобуса.
Скопировать
And, uh, no, that wasn't me.
Maybe the harelip makes it sound like "baseball. "
Yeah, maybe you hear with an accent.
И, не, это был не я. А-а!
Может, из-за губы, он произнёс, как бейсбол!
Да, может звук дошёл с акцентом Иди нахуй, ага?
Скопировать
No.
You're supposed to sound like a woman in love.
You sound like a woman who's about to have a root canal.
Нет.
Предусматривается, что ты влюбленная женщина.
Ты говоришь, как женщина, у которй болит зуб.
Скопировать
You're supposed to sound like a woman in love.
You sound like a woman who's about to have a root canal.
Again.
Предусматривается, что ты влюбленная женщина.
Ты говоришь, как женщина, у которй болит зуб.
Опять.
Скопировать
A bird call?
Makes the sound of a piglet in distress.
Any boars in the area will come charging.
Птичий свист?
Похоже на хрип гибнущего кабана.
Ну, все кабаны сбегутся.
Скопировать
What is it?
It don't sound like a hog.
It's the other white meat.
Что это?
Это похоже на кабана.
Это другое белое мясо.
Скопировать
I'm going to get them their raise, but I'm going to pay for it by firing 3 of them.
The ugly ones, how does that sound?
Whatever you think is right, sir.
Я собираюсь поднять им зараплату, но засчет увольнения троих из них.
Это ужасно звучит?
Что бы вы не сказали это правильно, Сэр.
Скопировать
I have to tell you something.
Well, that doesn't sound so good.
It's not.
Подожди, подожди. Скажи как ехать.
Расскажу по пути.
Давай. Подожди. Присядб.
Скопировать
Someone mark the dissolve and a shorter lens on two and three.
- Sound? - You got them.
Dial down her monitors a point when she turns upstage.
Кто-нибудь запишите. 2 и 3.
Звук.
Приглушите мониторы подзвучки, когда она уходит в глубину сцены.
Скопировать
***Can't have a crowd if you want to keep this secret.
Besides,who needs an audience when you got 50,000 watts of sound?
Check that out.I just bought that.
Мы не можем позволить себе толпу, если хотим сохранить все в тайне.
Кроме того, кому нужна аудитория, когда у тебя есть 50,000 ватт звука?
Зацени. Я только что купил это.
Скопировать
-About habanero?
-It doesn't sound anything alike!
Just drink up!
- Про habanero?
- Они даже звучат по разному!
Просто пей!
Скопировать
- Who's the doll?
- She's helping with the sound.
You know women wearing pants aren't allowed in.
- Кто эта куколка?
- Она помогает мне со звуком.
Знаешь, женщинам в брюках вход воспрещён.
Скопировать
When you're locked away in your room, the words just come, don't they? Like magic.
Words of the right sound, the right shape, the right rhythm, words that last forever!
That's what you do, Will.
Когда вы один сидите в комнате, слова по волшебству приходят сами, так?
Слова с правильным звучанием, правильной формой и ритмом, вечные слова!
Таково ваше призвание, Уилл.
Скопировать
Nice?
That doesn't sound like me.
Who else did I call?
Приятно?
На меня не похоже.
Кому ещё я звонила?
Скопировать
I'd die for you, sir.
You better sound perfect out there.
'Cause I'll be singing on TV any day now, you suckers!
Для вас - что угодно.
Сегодня вам бы лучше постараться.
Потому что я стану телезвездой, неудачники!
Скопировать
I'll be busy with the big city babes.
BIG SOUND ENTERTAINMENT
Thank you.
Я буду занят с городскими штучками...
АГЕНСТВО "БОЛЬШОЙ ЗВУК"
Спасибо.
Скопировать
Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it.
In order to read and write, the sound of letters, their shapes, the meaning of words, all this needs
This basic requirement, Ishaan can't fulfil.
Ишан не может прочитать слово, поэтому ему сложно понять, что оно означает.
Чтобы читать и писать, необходимо соотносить звуки с символами, знать значения слов.
Ишан же не в состоянии выполнить это элементарное требование.
Скопировать
Oh, blimey, here comes the heavy mob.
Sound the retreat.
The Bathurst family consists of one drunken mammy and an old bat with a stoop.
О, мать твою, вот и тяжелая артиллерия.
Отступаем.
Семья Батерстов состоит из пьяной мамаши, И старой брюзжащей карги.
Скопировать
No, you're a real hero to care for a perfect stranger like this.
This may sound strange, but your father's last few weeks, his death,
it could be beautiful if you let it be.
Нет, Вы просто герой. Так заботитесь о незнакомом человеке.
Это может показаться странным, но...последние недели Вашего отца, его смерть...
Всё может пройти прекрасно, если захотеть.
Скопировать
It's got a massive kitchen.
Look, Mark, it says that every room is wired for sound.
That's good, isn't it?
Здесь такая большая кухня.
Слушай, Марк, здесь говорится, что в каждой комнате, хорошая акустика.
Это хорошо, правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sound recorders (саунд рикодоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sound recorders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саунд рикодоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение