Перевод "season" на русский
Произношение season (сизон) :
sˈiːzən
сизон транскрипция – 30 результатов перевода
It just ain't worth it.
Well, I reckon this ain't the right season for it, Mrs. Jones.
I reckon you're right.
Оно того не стоит.
- Не лучшее для этого время, я полагаю, миссис Джонс.
- Думаю, вы правы.
Скопировать
What do you feel like?
It's partridge season.
Do you like partridges?
Чего бы вам хотелось?
Сейчас сезон куропаток.
Ты любишь куропаток?
Скопировать
- It's empty anyway.
Oh Lord, I'm really looking forward to the high season.
Let's try anyway.
- Всё равно он пустой.
Господи, скорей бы сезон.
Всё-таки попробуй.
Скопировать
Chameleon Air Schedules.
You see here their last flight of the season goes in an hour.
Er.. Superintendent Reynolds please.
Воздушные Графики хамелеона.
Вы видите, их последний рейс сезона будет через час. Э..
Суперинтенданта Рейнолдса, пожалуйста.
Скопировать
On the contrary, now I'll have two skirts instead of one.
Next season that will be the rage.
- A suitor?
Наоборот, у меня теперь будет две юбки.
На будущий год будут носить как раз такие.
- Жених?
Скопировать
A thing with an odour like that.
We're in the growing season in this hemisphere of this planet, captain.
There are doubtless many pollen aromas.
Кое-что с подобным запахом.
В этом полушарии как раз сезон цветения, капитан.
Несомненно, здесь много запахов цветочной пыльцы.
Скопировать
Your radish, Ma'am.
Matsutake mushrooms in season already?
So early.
Ваш редис, мэм.
Уже грибы мацутакэ раньше сезона?
Так рано.
Скопировать
No plane can land where you're going.
It's too muddy in the rainy season.
Muddy?
Ни один самолет не сядет там, куда вы едете.
В сезон дождей там сплошная грязь.
Грязь?
Скопировать
Muddy?
Rainy season?
- Where am I going?
Грязь?
Сезон дождей?
- Куда я лечу?
Скопировать
Slowly.
The racing season is over.
Good day, Aunt Alicia.
Медленно.
Сезон скачек уже завершен.
Добрый день, тетя Алиса.
Скопировать
If you should want to change, just phone the man at the desk.
Off-season like this, I reckon you're about the only one staying here.
Er, I turned the music on up for you up at the office.
Захотите сменить, вызовите менеджера.
Уверен, Вы – единственный постоялец.
Я включил музыку для Вас.
Скопировать
I am chairman of the Great Books Committee.
As a matter of fact, you know one of the speakers that I had last season was Clare Quilty.
Clare Quilty?
Я - председатель Литературного комитета.
Кстати, знаете, одним из тех кто выступал в прошлом сезоне по моему приглашению был Клэр Квилти.
Клэр Квилти?
Скопировать
Not even gondolas are needed.
I can't wait for the season to begin, like those people.
What did I want?
Даже гондолы стоят без дела.
Не могу ж я ждать прихода сезона, как местные жители.
Что мне было нужно купить?
Скопировать
Three still operating.
Any possibility of getting us back aboard before the skiing season opens down here?
This is Spock, Mr. Sulu.
Три еще функционируют.
Есть шанс врнуться на борт до открытия здесь лыжного сезона?
Говорит Спок, мистер Сулу.
Скопировать
I do the buying and slaying and My assistant prepares the meat.
And business is slow with the hunting season and all.
Goodbye.
Я в магазине, а товарищ готовит мясо на завтра.
Неудивительно, многие же ходят на охоту, обеспечивают себя мясом.
До свидания.
Скопировать
Sir James.
Doctor Who Season 7 053 The Ambassadors of Death (Part Seven,7/7)
Original Air Date : 1970/ 5/ 2
Сэр Джеймс!
Доктор Кто Сезон 7 053 Послы смерти (Часть седьмая,7/7)
Original Air Date : 1970/ 5/ 2
Скопировать
Hi, Tommy.
How's the social event of the season coming along?
Well, the rehearsal dinner is tonight, then it'll be all over tomorrow.
Привет, Томми.
Как идёт подготовка к событию сезона?
Сегодня репетиция ужина, а завтра всё закончится.
Скопировать
yes. Well!
Let's close the season.
I invited the men in order to pass arcynieprzyjemn¹ you a message.
Что ж, идем на закрытие сезона.
Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие:
к нам едет ревизор.
Скопировать
There's not a one of them, but in his house I keep a servant paid.
You lack the season of all natures, sleep.
Come, we'll to sleep.
Но знаю о его холодных чувствах. У всех в домах ясодержу средь слуг доносчиков.
Ты мало спишь, а сон -спасеньежизни .
Да, ляжемспать.
Скопировать
Swiftly fly the years
One season following another
Laden with happiness and tears
Годы промелькнут
Полные горя И лишений
И ярких Радостных минут.
Скопировать
Swiftly fly the years
One season following another
Laden with happiness
Годы промелькнут
Полные горя И лишений
И ярких
Скопировать
Why?
Coach probably don't get to stay home much during football and basketball season.
My God, you don't know a thing about it, do you?
Почему?
Ну, тренер, наверное, мало бывает дома, когда идут матчи.
Господи, ты же ничего не знаешь, да?
Скопировать
Here, knock off that shit, boys.
This is the Christmas season.
Run along, Wichita.
Давай, Марлоу! Так, прекращайте, ребята.
У нас рождественские праздники.
Тише, Вичита!
Скопировать
- Dear coz, pray, school yourself.
But for your husband, he is noble, wise, judicious and best knows the fits of the season.
I take my leave of you.
Спокойнее, сестрица, Ваш супруг умен и добр.
Он лучше многих знает, что делать в наше время. Прощайте.
Я вас скоро навещу.
Скопировать
9,700,00 Germans
Doctor Who Season 8 The claws of Axos 1 of 4
Original Air Date: 1971/03/13
(снова переходит в Пятую симфонию Бетховена)
В когтях аксонов
Эпизод первый
Скопировать
Something again?
the theater is closed season leaving the theater the guest appearances.
To hell! Chairs roz³a¿¹ like cockroaches!
- Доложите обстановку.
- Сегодня в театре закрытие сезона, а завтра театр уезжает на гастроли!
Стулья расползаются, как тараканы.
Скопировать
Yes, my son.
Everyday the island seemed to me bigger and majestic because in this season the river-bend's grown up
In a human selfish I was very proud to be the owner of this wonders.
Да, мой дорогой.
Теперь остров казался мне больше, величественнее. Может потому, что вокруг были огромные водопады, которые дарили нам удивительное представление.
И как эгоист, я считал себя владельцем этого чуда.
Скопировать
I can't stay here any longer.
/ The magnificent season with Rosita Flores Italian songs /
No, it is impossible.
Я здесь больше не останусь.
/Великолепный сезон с Розитой Флорест - итальянские песни/
Нет, нельзя.
Скопировать
Pretty close to the truth.
Are you going to try and catch him this season?
- Well, I always try, don't I?
- Довольно близко к истине.
- Вы попытаетесь поймать его в этом сезоне?
- Ну, я всегда пытаюсь, не так ли?
Скопировать
Vegetables!
your Christmas calorie increase, the society is furnishing once again the traditional hallmark of the season
The Christmas tree.
ќвощи!
"ак же ¬ы будете рады узнать о рождественской калорийной прибавке, сообщество обеспе€иваетс€ снова традициональным атрибутом данного праздника--
–ождественской Єлкой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов season (сизон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы season для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сизон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
