Перевод "season" на русский
Произношение season (сизон) :
sˈiːzən
сизон транскрипция – 30 результатов перевода
To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
THE TUDORS Season 01 Episode 04
His majesty,the king.
Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
Сериал "Тюдоры" Эпизод 4 (перевод Eupator)
Его величество король!
Скопировать
To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
THE TUDORS Season 01 Episode 05
{6}WBITEBALLPALACELONDON
Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
Сериал "Тюдоры" Эпизод 5
Дворец Уайтхолл, Лондон
Скопировать
Seeing as if I go above ground and another inmate spots me,I'm a dead man.
Prison Break Season 03 Episode 02
there's a,there's a slight misunderstanding that I have with the mayor... you know what?
Дело в том, что если я поднимусь... и меня заметит кто-нибудь из заключенных... я мертвец.
"Побег"
У нас с мэром возникло... небольшое недоразумение.
Скопировать
I have a really big case.
Grey's Anatomy Season 4 Episode 13
Ectopia cordis... the baby's heart is growing outside of its body in utero.
У меня очень серьезный случай.
"Анатомия Грей" Сезон 4 Серия 13
Врожденное смещение сердца... Сердце младенца растет вне его тела в матке.
Скопировать
The Tudors
- Season 02 Episode 03
- Pennington!
Тюдоры.
Второй сезон - третья серия.
- Пеннингтон!
Скопировать
And for that reason, consider to be null and void,so now I believe, that I will take another wife
The Tudors Season 2
-The child had the appearance of a male, about four months old.
По этой причине, считаю его незаконным, так что теперь, я верю что возьму другую жену.
Тюдоры сезон 2 - эпизод 9
На вид это был мальчик, примерно четырех месяцев.
Скопировать
Julia, Julia, Julia, darling.
How nice to have you back with us this season.
Thanks.
Джулия, Джулия, Джулия, дорогая.
Как хорошо, что ты вернешься к нам в этом сезоне.
- Спасибо.
Скопировать
God, I love this place.
As you may have heard, this season on the main stage we will be mounting The Winter's Tale.
And, as is tradition acting interns will be assigned roles in the ensemble with the exception of one sacrificial lamb...
Боже, я люблю это место.
Поскольку вы, возможно, слышали в этом сезоне на главной сцене мы ставим "Зимнюю Сказку".
И поскольку это традиция стажеры, которые играют, будут назначены на роли в постановке за исключением одного жертвенного ягненка--
Скопировать
Who are you?
- Season 1 - Episode 1 "Pilot"
- A retro what now?
Кто вы?
КТО ТАКАЯ САМАНТА?
Ретро... чего?
Скопировать
Five Towns.
we had a very successful first season.
And even though I'm on hiatus,
"Пять Городов".
У нас колоссальный успех, уже в первом сезоне.
И хотя у меня перерыв между съемками,
Скопировать
- Uh,particularly the-- - yes,thank you.I-- would you excuse me for just a second?
Greys Anatomy Season 03 Episode 18 So what was that,exactly?
He was my professor. We were close. Well,"close" appears to be something of an understatement.
- Особенно эм.. - да, спасибо... не возражаете, я отвлекусь на секунду?
Конечно... не собираетесь меня обнять или что? Анатомия Страсти Сезон 3, Эпизод 18 что это значит?
Он был моим профессором Мы были близки по-моему, "близки" это какое-то преуменьшение
Скопировать
Time to die, kryptonian.
Smallville Season 06 Episode 17 46 Hours Earlier
Thanks, oliver.
Время умирать, криптонец.
made by CHIP for small-secrets.narod.ru за 46 часов до этого
Спасибо, Оливер.
Скопировать
oops.
"Lost" Season 03 Episode 18
Surprise!
Ой..
swan представляет "Пропавшие", 3-й сезон, эпизод 18, "Д.З. (Дата зачатия)"
Сюрприз!
Скопировать
- Hey, no, I've lost mine.
Scrubs Season 06 Episode 18 My Turf War VO subititles
Sync: gi0v3, JDsClone
- Эй, нет, я потерял свою.
Клиника. Сезон 6. Эпизод 18 "Моя торфяная война"
Subtitles made by:
Скопировать
From that point on I specialized mostly in car stunts.
Yeah I did damn near the whole third season of Vegas.
I was Robert Urich's driving double.
А дальше специализировался на автотрюках.
Ну, отработал третий сезон "Вегаса".
Там гонял вместо Роберта Уриха.
Скопировать
And now with your yellow-Eyed friend dead, I guess i don't really have to do a damn thing,now,do i?
You're fair game now,boy, and it's open season.
You!
А теперь, когда твой желтоглазый дружок погиб, думаю, я больше никому ничего не должен, правда?
Теперь ты добыча, мальчик, и сезон охоты уже открыт.
Ты!
Скопировать
I'm sorry,sam, but there's no way out of this one.
Supernatural Season 3 Episode 6
so,i've been waiting since maple springs.
Прости, Сэм, но от этой сделки не избавишься.
Сверхъестественное
Ну так, я жду с Мейпл Спрингс.
Скопировать
****
Supernatural Season 3 Episode 7
Merry christmas, grandpa.
Засучи рукава.
© 2007 FarGate.ru
Сиэтл, штат Вашингтон, год назад - С Рождеством, дедушка!
Скопировать
You wouldn't have another one that we could buy from you?
No, I'm afraid those were the only ones I had for this season. Tell me something --
Why did you decide to make them out of meadowsweet?
- У вас ни одного для нас не осталось?
Нет, боюсь, это были последние в этом сезоне.
Скажите мне кое-что... Почему вы решили сделать их из таволги?
Скопировать
Don't.
Season 1 - Episode 18 " A.K.A. "
Nice and slow.
Не надо.
Кто ты? Отдай мне...
Спокойно и медленно.
Скопировать
Think I'll be better in time to pitch in the playoffs?
Maybe next season.
We should have told him.
Как по-твоему, я успею поправиться к повторным играм?
Может быть к следующему сезону.
Надо было сказать ему правду.
Скопировать
unless it's dead.
Prison Break Season 03 Episode 01
Somebody didn't do their due diligence on this guy, and we need him moved to a facility that's a little more.
Во всяком случае, живым.
- JigSaW_3 3x01 "Знакомство"
Панама-Сити, генеральное консульство США Кажется, произошла ошибка.
Скопировать
I'm a healer.
Grey's Anatomy Season 4 Episode 11
You're a faith healer?
Я - целитель.
Grey's Anatomy Сезон 4 Эпизод 11
Вы - лечите руками?
Скопировать
help me.
Grey's Anatomy Season Finale you dared.
We never thought he'd do it.
Помогите.
Анатомия Грей Заключительная серия сезона "Свобода" Вы подговорили его залезть в бак с цементом на стройке.
Мы не думали, что он сделает это.
Скопировать
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
- everything depends on the client so we call it 'mating' season.
and do you think you will continue with the "wedding" plans?
Приманите его где-нибудь 15 процентной ставкой. Он быстренько захочет повысить ставки. -А что если он не попадется.
А деньги последуют.
Поэтому мы и называем это "брачным периодом".
Скопировать
We need a new marketing campaign.
Swimsuit season is coming up.
Thing is I can't...
Я знаю.
Только один вечер.
А потом он пойдет своим путем, а ты - своим. Хорошо?
Скопировать
Thanks to your wife, I almost died for you.
Smallville Season 06 Episode 19
May I ask you something?
Благодаря вашей жене, я почти умер за тебя.
Будем надеяться, что ты мне ничего не сделаешь. all rights reserved
В предыдущих сериях
Скопировать
Pish!
It's out of season to be heavy disposed.
It is now, my mothers.
Фи!
Не стоит и пытаться даже.
Время настало, матери мои.
Скопировать
Our first encounter was Hina's transfer to my class.
She was an off-season transfer student, so the whole class was filled with curiosity.
When Hina appeared before us, she looked like a really smart beauty.
Нашей первой встречей стал перевод Хины в наш класс.
Она была переведена вне сезона, так что весь класс был преисполнен любопытством.
Когда Хина появилась перед нами, она выглядела по-настоящему умной красавицей.
Скопировать
I want to see him do it again.
Smallville Season 06 Episode 21
We have about a dozen people that could do that for you.
Хочу еще раз посмотреть, как он это делает
[По мотивам серии "Супермен", авторы Джерри Сигел и Джо Шустер] [Адаптация для телевидения:
Здесь дюжина людей, готовых сделать это за тебя
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов season (сизон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы season для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сизон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение