Перевод "Forget You" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Forget You (фогэт ю) :
fəɡˈɛt juː

фогэт ю транскрипция – 30 результатов перевода

Now we will delete this from the list of war orphans.
I will not forget you.
Children can go.
Теперь мы вычеркнем тебя из списка сирот войны.
Я вас не забуду.
Дети, можете идти.
Скопировать
You'll see it now?
And don't forget you have to be very good to get into the Happy Colony finals.
We want something gay and cheerful.
Вы хотите увидить его?
И не забывайте, что Вы должны быть очень хороши, чтобы войти в Счастливые финалы Колонии.
Мы хотим что-то зажигательное и веселое.
Скопировать
I don't need any explanation.
I'll soon forget you.
Leaving?
Не нужно объяснений.
Я скоро забуду тебя.
Уходишь?
Скопировать
At times the memory of you made my life miserable.
I tried to forget you, but I couldn't.
- Forgive me.
Иногда память о тебе была невыносима.
Я хотела забыть тебя, но не смогла.
- Прости меня.
Скопировать
We have collected five hundred rubles.
Children will not forget you.
The date of next meeting you will be notified separately.
Итого 500 рублей.
Господа, дети вас не забудут!
О дне следующего заседания будет объявлено особо.
Скопировать
Silly boy.
Is it so easy to forget you?
Serpent, serpent, liar serpent.
Сумасбродный мальчишка!
Разве можно вас просто так забыть?
Змея, лживая змея.
Скопировать
Don't forget us.
No, I won't forget you and you won't forget me.
Okay. Bye-bye. Okay.
Не забывай нас.
Я вас не забуду, а вы не забывайте меня.
До свидания.
Скопировать
I need something to remember you by.
You don't want me to forget you, do you?
No.
Я хочу надольше запомнить тебя.
Ты же не хочешь, чтобы я забыл тебя?
Нет.
Скопировать
He is still so small.
Make sure he will not forget you.
- Dad will be back soon.
Он еще совсем маленький.
Смотри, чтобы он не забыл тебя.
- Папа скоро вернется.
Скопировать
You don't know what a bastard he is to me! I'm just some kind of a whore!
All these years I didn't forget you.
No, wait a minute! Wait a minute Gary.
Ты не знаешь, какой он ублюдок, он обращался со мной, как со шлюхой!
Все эти годы я думала о тебе.
Нет, подожди, Гарри, подожди!
Скопировать
Are you still in love with this play-boy?
He've had enough time to forget you since a year.
Unless you are unforgettable.
Всё ещё влюблена в этого плейбоя?
У него было достаточно времени, чтобы забыть тебя... год прошёл.
Только если ты не незабываема.
Скопировать
Maybe just a short, sweet goodbye would be easiest.
I'll never forget you, Thomas O'Malley.
- Bye.
Может, короткое нежное "прощай" будет самое то?
Я никогда не забуду тебя, Томас О'Мэлли.
Пока.
Скопировать
- You didn't forget me?
- Forget you? !
Every time I tried to talk to you, you kept aloof. You spurned me. - Remember?
- Ты мог меня забыть.
- Забыть тебя?
Каждый раз, когда я хотел признаться тебе, ты уходила, ты отталкивала меня, помнишь?
Скопировать
You must call them down to the station.
And don't forget, you have only 10 minutes before four and five Knock out the phone lines.
And then...
Они могут связаться с участком.
Учтите, у вас всего 10 мин. до того, как "четвертый" и "пятый" вырубят телефон.
Что дальше ?
Скопировать
I'm ready.
I'm just taking the plans for the inventions, don't forget you promised me protection.
Agreed, did you get a weapon?
Я готов.
Я просто взял планы изобретений не забывайте, что Вы обещали мне защиту.
Согласен, оружие у Вас?
Скопировать
Hey!
Don't forget you have to come with me to see my kids!
Where are the thieves?
Эй!
Не забывай, ты должен пойти со мной, чтобы повидать моих ребятишек!
Где воры?
Скопировать
I've had enough of your stupid advice.
Don't forget, you are at my place.
The hell with your stupid apartment!
Хватит! Не давайте идиотских советов.
Не забывайте, что вы у меня в квартире.
Провались пропадом ваша квартира!
Скопировать
Thank you.
I'll never forget you.
Settle down, Charles, all right.
Спасибо. Спасибо.
Я тебя не забуду.
Ладно, успокойся.
Скопировать
Son, are you...? I've put you through nothing but trouble, and I'm sorry I couldn't pay you back, Piccolo.
I'll never forget you, as long as I live.
Son!
как ты...? Пикколо.
пока буду жить.
Сон!
Скопировать
I don't understand the Japanese. I tell you, it's impossible! I don't understand the Japanese.
It took me three years to forget you! Well, he doesn't really hate him.
It took me three years to forget you! That's the problem. It took me three years to forget you!
Не понимаю этих японцев!
Похоже, он всё-таки любит его.
В том-то всё и дело.
Скопировать
It took me three years to forget you! Well, he doesn't really hate him. It took me three years to forget you!
It took me three years to forget you! That's the problem. It took me three years to forget you!
Go away!
Похоже, он всё-таки любит его.
В том-то всё и дело.
Уходи!
Скопировать
Take care.
I'll never forget you, Hans.
All right.
Прощай.
Я никогда не забуду тебя, Ханс.
Так.
Скопировать
Come on, now-- No tears. No...
I'll never forget you either, Sandy.
Linda?
Ну хватит, ну не надо плакать.
Я тоже тебя не забуду, Сэнди.
Линда?
Скопировать
What a waste.
I will never forget you, Jake.
You're not going anywhere.
Какая потеря.
Я никогда не забуду тебя, Джейк.
Ты никуда не уйдешь.
Скопировать
If you're part of London Below, they normally don't even notice you exist unless you stop and talk to them.
And even then, they forget you.
But I saw you.
Если ты часть Под-Лондона, они не замечают твоего существования, пока ты не остановишь их и не заговоришь.
И даже тогда они забывают тебя.
Но я видел тебя.
Скопировать
Data!
Don't forget, you have to have a little fun every day.
Good advice.
Дейта!
Не забудь, тебе нужно научиться получать удовольствие.
Хороший совет.
Скопировать
"You are cruel...cruel, indeed.
I will try to forget you."
I...
Ты жесток! Действительно жесток.
Я постараюсь забыть тебя.
Мэриэн.
Скопировать
At this point I can't be sure about anyone including you.
I'm gonna choose to forget you just said that.
You couldn't even protect Eddy.
—ейчас € не могу довер€ть никому. ¬ключа€ вас.
Ќа сей раз € прощу вам эти слова.
¬ы даже не смогли уберечь Ёдди.
Скопировать
Forget what I said about Simon.
- I'll never forget you said it.
- It's a mistake.
Забудь о том, что я сказал про Саймона.
- Этого мне никогда не забыть.
- Это ошибка.
Скопировать
He loves you so much.
- Don't forget you have a meeting.
- Who the hell is Don Nikola?
Он так тебя любит.
- Не забудь о встрече.
- Кто такой дон Никола?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Forget You (фогэт ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Forget You для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фогэт ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение