Перевод "To Do List" на русский
Произношение To Do List (те ду лист) :
tə dˈuː lˈɪst
те ду лист транскрипция – 30 результатов перевода
P.S.
There's one more item on our "to do" list.
It requires your personal attention.
Так докажи, что ты не идёшь на попятную.
И ещё...
Ещё один пункт в нашем списке.
Скопировать
Look at that.
They even have a to-do list.
So open source.
Ты погляди.
У них даже есть список дел.
Открытый доступ.
Скопировать
Smell us.
You know, Weir, I'll put that on my "to do" list.
Fellas, hit the shower.
Понюхайте.
Сейчас, Виер, только дела все брошу.
Парни, бегом в душ!
Скопировать
Why hasn't that machine been disabled?
It was on my dad's to-do list, but the house did him first.
I lied.
- Почему механизм не отключён?
- Отец собирался, но дом опередил его. Вы говорили про несчастный случай.
Дом живой.
Скопировать
You didn't slay the dragon?
- It's on my to-do list. Now come on!
- [ Screams ]
Ты не убил дракона?
- Это не входит в мой список задач.
А теперь пошли!
Скопировать
YOU SEE, MY LIFE WORKS BEST WHEN IT'S GOING ACCORDING TO PLAN. MY PLAN.
DEFINITELY NOT ON MY "TO DO" LIST.
SO YOU'D RATHER LEAVE THE DIRTY WORK TO HER.
Понимаешь, мне лучше всего живётся тогда, когда всё идёт по плану, по моему плану.
И... что касается боли... боль определённо не в списке того, что мне бы хотелось испытать.
Получается, ты оставляешь грязную работу ей?
Скопировать
I'm relieved.
I'd hate to be the next rung down on his to-do list.
Excuse me.
Отлично.
Ненавижу быть "где-то позднее" в списке президентских дел.
Извините.
Скопировать
What matters is it's over, We did it, Tali,
We can check my family's issues off the "to do" list, and just move on,
What did you say?
Главное, что все позади. Все, мы уладили конфликт с моей семьей.
Можем вздохнуть свободно.
- Что ты сказал?
Скопировать
Decision, Clark.
They are on the top of my to do list.
With Lois out of town, you don't have any excuses.
Решай, Кларк.
Они находятся в начале списка моих самых важных дел.
Не оправдывайся.
Скопировать
- The plant.
Hey, don't add stuff from your to-do list to my to-do list.
- Sorry.
- Я про растение.
Эй, не добавляй вещи из своего списка того, что нужно сделать, в мой список того, что нужно сделать.
- Извини.
Скопировать
I needed things picked up in New York.
Hey, don't add stuff from your to-do list to my to-do list.
- Sorry.
Мне нужно было кое-что забрать в Нью-Йорке.
Эй, не добавляй вещи из своего списка того, что нужно сделать, в мой список того, что нужно сделать.
- Извини.
Скопировать
- I know.
I know you're busy with your to-do list and all, but I think you could use a little break.
Oh, I could use a little break.
- Я знаю.
Я знаю, что ты занята со своим списком дел, но я подумал, что ты могла бы сделать небольшую передышку.
О, я могла бы сделать передышку.
Скопировать
It's a mess here!
Shall I read you the to-do list?
Later. I'm on my lunch break.
Здесь такая неразбериха!
Огласить тебе весь список?
Позже. У меня обеденный перерыв.
Скопировать
You finish nothing.
It's on my to-do list.
- When are you going to get them?
Прям там. Ты ничего не заканчиваешь.
Как насчет прошлой недели, когда я попросил тебя достать Боврильские мясные колечки И где они?
Они в моём списке дел. И когда ты собираешься их достать? Я их достану.
Скопировать
Last week, I asked you to get those Bovril Hula Hoops.
It's on my to-do list.
- When are you going to get them? - l'm not talking about crisps.
Сидя на корточках.
# Смеяться, словно обезьянка. Тащиться словно китаянка.
#Тмин, тмин, тмин, тмин, шум Боинг, Чи-Ка Масалаа
Скопировать
I've been a bit too busy for self-reflection.
You know' it's... it's quite low on the to-do list.
The Caroline Gregg case?
Я был слишком занят для саморефлексии.
Это, знаете ли... было самым последним в списке дел.
Дело Кэролайн Грегг?
Скопировать
Hey, about the car... did mom show you dad's will?
No, all I saw was an old pack of kools ...and an unfinished to-do list.
Come on.
На счет машины - мама показала тебе завещание отца?
Нет, все, что я видел, это старая коробка и список незаконченных дел.
Признайся.
Скопировать
There's nobody here to help you. Oh, your friends, that's right.
They're next on my to-do list.
See, you walked into a trap, Chuck.
Оо, твои друзья, точно.
Они следующие в моем списке "Что нужно сделать".
Видишь ли, ты попался в мою ловушку, Чак...
Скопировать
Have you searched the database?
It's on my "to do" list.
But such distinctive markings generally indicate a connection to a larger collective or group.
Вы делали поиск по базе?
Еще нет.Это у меня в списке дел.
Но такие отличительные отметки Обычно указвают на принадлежность к какому-то большому коллективу или группе.
Скопировать
I couldn't have done it without your pathetic self-loathing self-destructive desire to sacrifice yourself for your family.
Well, check that off the to do list.
- You did it.
Я не смог бы этого сделать без твоего жалкого, самозабвенного самоубийственного желания жертвовать собой за свою семью.
Ладно, вычеркнем это из списка необходимых дел.
Ты это сделал.
Скопировать
Oh, lists... normal stuff, same as everyone,
I have my "To Do" list, my "Goals" list... my "Contingency" list, my "Observations"... my "Notions,"
Normal stuff,
О, списки, обыкновенные, как у всех.
У меня есть список "мои дела", "мои цели", "мои наблюдения", "мои взгляды", а это совсем разные вещи. В "наблюдениях" указываешь тему, а во "взглядах" - нет.
- Обычное дело. - Ну да. - Обычное.
Скопировать
Seems we were destined to meet.
I already had you on my to-Do list today.
Lex told me all about you.
Похоже нам было суждено встретиться.
Вы стояли у меня в ежедневнике на сегодня.
Лекс мне всё о вас рассказал.
Скопировать
Darby's been in there for three years.
I just want to make sure all his big-shot dreams ended up in his cum rag, and not on his to-do list.
How's his guy doing?
А Дарби был там три года.
Я просто хочу удостовериться в том, что все его большие мечты закончились в тряпке, которой он сперму вытирал, а не в его списке дел.
Что там с его чуваком?
Скопировать
No.
My old "to do" list.
A job, a wife and a house full of children.
Нет.
Моем старом списке.
Работа, жена и дом, полный детей.
Скопировать
Well, maybe I'm different.
This was on my "to do" list.
With the tranquillisers and the cage and stuff?
Может, я другая.
Это было в моем списке.
Вместе с транквилизаторами, клеткой и остальным?
Скопировать
You know what?
You are actually on my to-do list.
Yeah.
А знаешь что?
Ты как раз в моем "списке дел"
О, да!
Скопировать
Soon.
It's top of my to-do list.
Mm. Yeah.
Да, скоро.
Первым делом.
Ммм, угу.
Скопировать
a lie.
You were nothing but a piece of ass on his to-do list.
- Well, that's not true!
Ложь.
Вы были еще одним пунктом в списке его похождений.
- Это неправда!
Скопировать
Whoever she is, she's good.
That looks like a to-do list.
"verify pie," "spike rn."
Кто бы она не была, она хороша.
Это похоже на список того, что нужно сделать.
"Уточнить пирог", "Проколоть радон".
Скопировать
- Hey, winger, check out Annie.
Somebody just went to the top of my "to do" list. - [Groans]
- Okay, we need to hatch a scheme.
- Эй, Уингер, посмотри на Энни.
Кто-то только что выполнил норматив.
- Хорошо, нам нужно обдумать план.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов To Do List (те ду лист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы To Do List для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те ду лист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
