Перевод "закачивать" на английский

Русский
English
0 / 30
закачиватьUpload
Произношение закачивать

закачивать – 30 результатов перевода

Думаю, здесь есть какая-то связь со смертью Хьюджа..
- Они закачивают отходы в старую шахту?
- Может быть.
I think there must be some connection with Hughes' death.
- They're pumping the waste into the old mine?
- Could be.
Скопировать
Потому что сильно влюблен...
Сердце закачивает кровь в его... пи-пи.
Ну, понимаешь, когда мужчина встречает женщину, о которой мечтал всю жизнь, он хочет жениться на ней...
Because he is so in love with that woman...
Well, a lot of blood rushes down to his wee-wee.
I mean, this isn't a woman that the man has met casually just walking down the street. He's dreamed about her his whole life. In fact he wants to tie the knot.
Скопировать
А что будет потом?
Он закачивает свои файлы, стирает всё с жёсткого диска, и когда агенты ФБР стучат в дверь...
Что?
Next time, who knows?
He uploads his files, erases his hard drive, and when the feds knock on the door...
What?
Скопировать
Медленно и осторожно. Эта штука может прийти в движение в любой момент.
Похоже, склон закачивается глубокой шахтой.
Здесь похоже завал.
Slow and easy, this stuff could go any minute.
Looks like the slope drops off to a deep shaft.
It's snagged, there we go
Скопировать
Наконец-то, она отмыла руки.
Я бы разрешил ей закачивать газ, но не доверился.
Женщины-бродяги все одинаковые, бездельничают и охотятся на мужчин.
Got her hands clean, at least.
I would have let her pump gas, but I didn't trust her.
Female drifters, all alike, just loafers and men-chasers.
Скопировать
Вы дышите жидкостью.
Жидкость закачивается в легкие?
Это обогащенная кислородом фторуглеродная эмульсия.
- The pressure doesn't get you.
- You mean you got liquid in your lungs?
Oxygenated, fluorocarbon - emulsion.
Скопировать
- Это так.
И как его лучший друг, я знаю, что он закачивает роман о несоответствии и отклонении, так что чем дольше
Твоя карьера - это единственное, о чем бы я стала беспокоиться.
- It is.
And as his best friend, I know he's finishing a novel about inadequacy and rejection, so the longer I stay, the better it is for his career.
Your career is the one I'd worry about.
Скопировать
Соответственно, копии ваших документов следует направлять в 6-ое отделение и мою канцелярию.
Я начну закачивать ваши материалы по делу в нашу систему.
Посмотрим, что из этого получится.
Your paperwork should CC Squad 6 and my office, as well.
I'll start pumping your casework into our system.
See what leads that might generate.
Скопировать
- Убери его.
- Он закачивает новые программы от US robotics.
Большинство его систем в автономном режиме, пока он не закончит.
Send it out.
It's downloading its daily upgrades from USR.
Most of its systems are offline until it finishes.
Скопировать
Так как сама дышать она не могла, рядом все время работал аппарат искусственного дыхания.
Круглые сутки в ее легкие закачивали кислород.
Однажды позвонила мать Мэгги и сказала, что они приедут ее навестить.
Since she couldn't breathe on her own... her respirators were always on.
Oxygen was pumped into her 24 hours a day.
Maggie's mama called to say they were all coming for a visit.
Скопировать
Кстати, отлично выглядишь.
Не зря в казино закачивают кислород.
ДЖУДИТ Алан...
You look great, by the way.
Must be all the extra oxygen they pump into the casinos.
-Alan...
Скопировать
Если бы вы работали, вы бы смогли дать мне ответы.
Я подключу вас к аппарату для шунтирования, который будет закачивать кровь в ваше сердце.
Прооперирую сердце, отключу вас от аппарата.
If you were, you'd be able to give me some answers.
I put you on a bypass machine, which pumps blood for your heart.
Fix your ticker, take you off the machine. I'm done.
Скопировать
Мне надо позвонить.
Покажи Дебс, как ты музыку закачиваешь.
..вкратце, это налог на наследство.
I need to make a phone call.
Get Debs to show you how to download your music files.
..which is inheritance tax in a nutshell.
Скопировать
-Да, отсюда все идет
Закачивай, они пройдут всю систему.
Но мне все это не нравится, я только что все починил.
This goes everywhere?
You pump it, it'll wash out the system.
But look, I don't like this. I just got her all healthy again.
Скопировать
Имунная система начинает действовать.
Белые кровяные тельца находят зараженные клетки и закачивают в них токсичные белки.
Это убивает клетку, но вместе с ней и вирус.
The immune system kicks into action
White blood cells latched onto the infected cells and pumping poisonous proteins
it kills the cell, but it kills the viruses too
Скопировать
Мы встречались с твоей мамой, а после - вместе переехали в одно общежитие.
Луан, фотография, доказывающая твою измену, закачивается на мой компьютер.
Я узнаю, с кем ты была меньше чем через три часа!
Your mother and I were dating, and we had just moved into our first apartment together.
Luann, a picture of you cheating on me is downloading onto my computer.
I'll know who you were with in less than six hours !
Скопировать
Она сделала операцию на губы.
Туда закачивается жир.
А теперь у неё губы как у рыбы-собаки.
She had her lips done.
Had little bits of fat squeezed into them.
Now my wife has lips like a blowfish.
Скопировать
Это как раз то, что я пытался Вам объяснить.
Я не знаю, что я в Вас закачиваю.
Но это всё работает.
This is what I was trying to explain.
I don't know what you've been ladling into yourself.
But clearly it worked.
Скопировать
Когда машина входит в поворот, скажем, правый, она начинает наклоняться влево.
Она закачивает больше масла в амортизаторы с той стороны, чтобы поддержать ее и остановить крен.
Шпилька!
When a car goes into a bend, say a right-hander, it starts to lean to the left.
They've pumped more oil into the shocks on that side to prop it up and stop it doing that. Hairpin!
Yes, it can handle it.
Скопировать
В смысле, тут есть воздух.
Но никакой новый воздух сюда не закачивается.
Так что нам надо двигаться.
I mean, there's air.
There isn't any new air being pumped in.
So we need to keep moving.
Скопировать
в первых строчках Слэйда на этот сезон допросов.
Они закачивают видео каждые два часа.
Кларк, последние тебе точно не понравятся.
Are Slade's top draft choices for this season of interrogation.
They're uploading video files every two hours.
Clark, you're not gonna like the latest ones. Come here.
Скопировать
Добрый вечер, миссис Пуччи.
Вы уже закачиваете?
Боже, я же человек!
Good evening, Mrs. Pucci.
(Harry) Are you guys almost finished?
My God, I'm a human being!
Скопировать
Должно быть, для тебя это просто.
Закачиваешь себе в вены лишние пол-литра крови.
Это придает тебе взрывную силу.
That should be easy for you, right?
You got that extra pint of blood pumping through your veins.
Give you that big boost.
Скопировать
О Господи.
У нас закачиваются конфеты.
Нужно прогуляться до магазина.
Oh, dear.
We're running out of candy.
I should take a little walk to the store.
Скопировать
Насекомое начинает выдувать воздушные пузыри.
Потом оно закачивает пузыри в стебельки, на которых располагаются его глаза, как воздушные шары.
Отсюда эти существа получили своё название - пучеглазые мухи.
He begins by gulping in air bubbles, forcing them up into his head.
He then pumps the bubbles into the stalks supporting his eyes, just like blowing up a balloon.
And this is what earns these creatures their name, the stalk-eyed fly.
Скопировать
Мистер Матобо, у нас есть доступ к системе воздухоснабжения.
И мы закачиваем к Вам аммониевый газ.
- Не откроете дверь, умрете.
Mr. Matobo, we've accessed the air intake to your safe room.
We are feeding in ammonium dysterate gas.
- If yyou will die.
Скопировать
Разве на это не нужно много воды?
Не-а, у нас много воды, закачиваем прямо из озера фламинго.
С ними все будет в порядке.
Doesn't that waste a lot of water?
Nah, we got plenty water, pumped directly from flamingo lake.
They'll be fine.
Скопировать
И мы знали, где начать.
Месть никогда не закачивается, верно, Сэм?
Первым был коп - приятель Джона.
And we knew just where to start.
Revenge - - It's never over, is it, sam?
First, it was john's cop friend,
Скопировать
Это жульничество.
Это как если бы я закачивал водку внутривенно.
Снимай их.
It's cheating.
It's like me having an intravenous vodka drip.
Take 'em off.
Скопировать
Ваш ребёнок похищен.
В 40% случаев таких похищений дело закачивается смертью.
В 75% процентах из них, убийство происходит в первые 3 часа.
Your child has been taken.
There's a 40% kill rate in these types of abductions.
74% are murdered within the first three hours.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закачивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закачивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение