Перевод "Dear diary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dear diary (дио дайэри) :
dˈiə dˈaɪəɹi

дио дайэри транскрипция – 30 результатов перевода

But I'm used to being trampled.
Dear diary.
My band's display at the Catholic Youth Gathering did not go as I hoped.
Но я привык к ударам судьбы.
Мы тоже.
Выступление моей группы на съезде евангелической церкви прошло не так успешно, как я того ожидал.
Скопировать
But, listen... what's going on here?
I must do a routine check, my dear diary.
Enjoy your meal! - Yeah, yeah, yeah! No!
Ого! Шо это там?
Пожалуй, нужно проверить, что там происходит, милый дневник.
Привет!
Скопировать
And Kalle believed that it was you, so he gave me two extra comics.
level of my family compared to my own is the same as that of a sea sponge compared to Albert Einsten, dear
They're like animals. Shameless and full of lust.
Калле подумал, что это ты, и добавил мне ещё две книжки.
Духовный уровень моей семьи имеет такое же отношение к моему, как морская губка к Альберту Эйнштейну, милый дневник!
Они, как животные, бесстыдны и инстинктивны!
Скопировать
the love for music, the effort for a better world and Inge Koschmidder.
Yes, dear diary.
I am in love.
любовь к музыке, увлечённость улучшением мира и Инга Кошмиддер.
Да, милый дневник!
Я влюблён.
Скопировать
Ah, yes.
Yes, dear diary. I'm in love.
I had no idea that such a soul state shuts down logical actions so much.
Ах, да - Любовь.
Совершенно верно, милый дневник, я влюблён.
Я и представить себе не мог, что такое душевное состояние не оставляет места логическому поведению.
Скопировать
Everyone who loves some country has a tiny dong.
"I must have a guardian angel, dear diary.
Otherwise I wouldn't be the only one unharmed, while the boys had to endure this or that fist.
Кто кантри сильно увлечён, Имеет вялый член.
Должно быть, у меня есть ангел-хранитель, милый дневник.
Иначе живым оттуда никто бы не выбрался. Парни получили пару раз по морде...
Скопировать
I'm ending this night with the latest in scientific experiments on my lower body.
Dear diary!
You wouldn't believe what just happened!"
Сегодня вечером я бы хотел завершить свои последние научные эксперименты в области нижней части тела.
О, милый дневник!
Ты не поверишь, что случилось с малышом.
Скопировать
Juuust greaat. Really.
"Dear diary.
It's time to summarize this eventufl day.
Вот блин!
Милый дневник!
Сейчас самое время подвести итог этому богатому событиями дню.
Скопировать
Oh my God Elvis, STOP IT!
Dear Diary What a day.
I swear I have never been so depressed and miserable and lonely in my entire life.
О Господи, Элвис, прекрати! Прекрати! Прекрати!
Дорогой Дневник. Ну и денек.
Я еще никогда не пребывал в такой депрессии, не чувствовал себя таким жалким и одиноким.
Скопировать
Why is this going on past the funeral?
Dear Diary,
I'm writing in your bullshit pages because my shrink is crazier than me.
Почему это продолжается после похорон?
Милый дневник,
Я пишу эту чушь на твоих страницах, потому что мой психиатр безумнее меня.
Скопировать
It may sound shocking, but...
I must finish, dear diary.
Grandpa needs shaking up.
Это может звучать шокирующе, но...
Я должен закругляться, милый дневник.
Нужно вывезти деда.
Скопировать
It was taken care of.
"Dear diary.
Something terrible happened.
Всё в порядке.
Милый дневник!
Случилось нечто ужасное.
Скопировать
In all that excitement, I almost forgot about poor Inge.
Love heals all wounds, my dear diary.
I'll send word that the path to my heart is open once again."
Я чуть не забыл про моё старое возбуждение. Лапочка.
Любить - значит уметь записать, милый дневник.
Я пошлю ей сигнал, что дорога к моему сердцу опять открыта.
Скопировать
I'm afraid your dog's on drugs!
"Dear diary, surely you wonder why I'm wearing my father's blank underwar on my head.
Why, I am grieving.
Боюсь, он употребляет наркотики.
Милый дневник, ты удивлён, почему я ношу на голове чёрные трусы от Готье.
Но я в трауре.
Скопировать
Do you have something against multicultural influences?
"It's borderline miracle... that we even got out of it alive, dear diary.
I escaped through a hole in the stage, while the boys got quite a roughing.
Вы не против межкультурных влияний?
Мы чудом выбрались оттуда живыми, милый дневник.
Я смог сбежать через оркестровую яму, в то время как парней частично повязали.
Скопировать
Simply multiply the length of her ear lobe with the width of her upper lip and you'll get the labia's surface in square centimeters.
"My effort of bringing some humour into the dry school texts was sadly not rewared with high marks, dear
But, I share this destiny with other great historical figures:
Просто умножим длину мочки уха женщины на ширину её верхней губы... и получим площадь её половых губ в квадратных сантиметрах.
К сожалению, моя попытка ввести немного юмора в учебный материал не была вознаграждена отметкой, милый дневник.
Теперь я разделяю общую судьбу с великими мужами истории.
Скопировать
- It didn't suck.
- "Dear diary..."
So how's it feel?
- Даже не отстой.
- "Дорогой дневник..."
Как ощущения?
Скопировать
Are you ready?
Dear Diary,
How many calories are in grape?
Ты готова?
Дорогой дневник.
Сколько калорий в винограде?
Скопировать
We're heroes!
Dear diary:
I didn't find love on this mission...
Мы герои!
Дорогой Дневник капитана.
Я, может, и не нашла свою любовь в этой миссии
Скопировать
"Freshman year.
Dear diary,
"high school.
"Первый год.
"Дорогой дневник,
"я в школе.
Скопировать
Rubbish!
"Dear diary, why does no one understand me?
PS, I am not mad."
Чепуха!
"Милый дневник, почему меня никто не понимает?
Р.S. Я не псих."
Скопировать
Sometimes even sleep!
Dear diary ...
Today I spoke with Walt Stilman about masturbation.
И даже тогда они могут заснуть под них.
Дорогой дневник,
Сегодня я разговаривал с Уолтером Стилманом о мастурбации.
Скопировать
Not that that is not attractive. Because I have other concerns.
Dear diary ...
Already decided what I will be. And I spoke to the Pinky I decided.
Это не то, что она не является привлекательной, это просто я имею другие интересы.
Дорогой дневник,
Я уже решил, кем я буду в будущем, и сегодня я объясню всё это Пинки.
Скопировать
I hope that I stop to make to have erotic dreams with men. And with Pinky.
Dear diary ...
Today Mary and Zapatelli Fancine Antoniello They told me that boys were talking about me in the back!
Надеюсь, это излечит меня от грязных снов с голыми мужчинами... и Пинки.
Дорогой дневник,
Сегодня Мэри Запателли и Франсин Антоничелли сообщили мне, что ребята говорили обо мне за моей спиной.
Скопировать
So I decided to no longer Diana Ross on Halloween!
Dear diary ...
Today rehearsed my funeral.
Я решил не быть Дайаной Росс для Хэллоуина.
Дорогой дневник,
Сегодня я репетировал свои похороны.
Скопировать
I must be invisible ...
Dear diary ...
Sometimes I imagine that I live somewhere exotic in the tropics.
Я должен быть невидимым.
Дорогой дневник,
Иногда я представляю, что проживаю экстрим и гламурную жизнь где-то в тропиках.
Скопировать
- Yes!
It's a "Dear Diary" moment.
- Rach, I can cancel.
- Да!
Знаменательное событие для твоего Дневника
- Рэйч, я могу все отменить.
Скопировать
Processed at:
Dear diary ...
Now I am sure that my parents do not care if I die.
badsteel 1991- 1994
Дорогой дневник,
Я сейчас, например, абсолютно убежден, что мама и папа не могут заботиться меньше, если я буду жить или умру.
Скопировать
Diana suffered much prejudice in early career. This is what will happen to me.
Dear diary ...
I became the best friend of Pinky Farraday.
Дайане пришлось пережить много предрассудков пока она ещё только начинала, и я, вероятно, буду иметь тоже.
Дорогой дневник,
Я среди лучших друзей Пинки Фарадея.
Скопировать
He really deserves life!
Dear diary ...
Everyone invited to Cathy Quinn to go to motel.
Он определенно заслуживает того, чтобы жить.
Дорогой дневник,
Все круто целуются как качество суден Motel.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dear diary (дио дайэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dear diary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дио дайэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение