Перевод "Dear diary" на русский
Произношение Dear diary (дио дайэри) :
dˈiə dˈaɪəɹi
дио дайэри транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah! You're gonna be talking about this night for the rest of your lives!
"Dear Diary, the dance was a total disaster.
"I cried myself to sleep again last night.
Вы будете рассказывать об этой ночи всю оставшуюся жизнь!
"Дорогой дневник, танцы были полной катастрофой.
Прошлой ночью я опять плакала перед сном.
Скопировать
What is it?
"Dear Diary, Today I was pompous, and my sister was crazy
"Today we were kidnapped by hill folk, never to be seen again
В чем дело?
"Дорогой Дневник, Сегодня я был высокомерным, а моя сестра была сумасшедшей
"Сегодня мы были похищены дружбанами с холмов, и нас больше никто не увидит
Скопировать
Oh, boy, the sound levels?
"Dear Diary, after years and years of wishing..."
Yes, all right, Roz.
О боже, звучание?
"Дорогой дневник, после долгих лет ожидания..."
Хватит, Роз.
Скопировать
Dear Knight, I pray that you take this favour as a token of my gratitude.
Dear Diary...
Sleeping Beauty is having a slumber party tomorrow, but Dad says I can't go.
Дорогой рыцарь. Умоляю принять этот дар, как символ моей признательности.
Дорогой дневник...
У Спящей Красавицы завтра будет сонная вечеринка, Но папа говорит, что мне нельзя туда пойти.
Скопировать
But, listen... what's going on here?
I must do a routine check, my dear diary.
Enjoy your meal! - Yeah, yeah, yeah! No!
Ого! Шо это там?
Пожалуй, нужно проверить, что там происходит, милый дневник.
Привет!
Скопировать
Ah, yes.
Yes, dear diary. I'm in love.
I had no idea that such a soul state shuts down logical actions so much.
Ах, да - Любовь.
Совершенно верно, милый дневник, я влюблён.
Я и представить себе не мог, что такое душевное состояние не оставляет места логическому поведению.
Скопировать
I'm afraid your dog's on drugs!
"Dear diary, surely you wonder why I'm wearing my father's blank underwar on my head.
Why, I am grieving.
Боюсь, он употребляет наркотики.
Милый дневник, ты удивлён, почему я ношу на голове чёрные трусы от Готье.
Но я в трауре.
Скопировать
I'm ending this night with the latest in scientific experiments on my lower body.
Dear diary!
You wouldn't believe what just happened!"
Сегодня вечером я бы хотел завершить свои последние научные эксперименты в области нижней части тела.
О, милый дневник!
Ты не поверишь, что случилось с малышом.
Скопировать
Oh my God Elvis, STOP IT!
Dear Diary What a day.
I swear I have never been so depressed and miserable and lonely in my entire life.
О Господи, Элвис, прекрати! Прекрати! Прекрати!
Дорогой Дневник. Ну и денек.
Я еще никогда не пребывал в такой депрессии, не чувствовал себя таким жалким и одиноким.
Скопировать
Exactly.
Dear Diary...
Aviva, open the door.
Именно.
Дорогой Дневник...
Авива, открой дверь.
Скопировать
I'll have to live in Genovia a bit, but I'm still gonna go to school, and...
Dear Diary, today is my first official day as Princess of Genovia.
We'll land in a few hours and I'll meet the Parliament and people before beginning my royal duties.
Мне придется пожить в Женовии какое-то время, но я все так же буду ходить в школу.
Дорогой дневник. Сегодня мой первый день в качестве Принцессы Женовии.
Мы прилетим туда через несколько часов, я встречусь с людьми и парламентом, и начну исполнять свои королевские обязанности.
Скопировать
May 10th, 1968.
Dear diary, Mark and I are gonna be very happy here.
The air is clear, skies are blue, and all the houses are brand new and beautiful.
"10 мая 1968 года.
Дорогой дневник, мы с Марком будем здесь очень счастливы.
Тут чистый воздух, голубое небо и все дома - новые и красивые.
Скопировать
That's why I bought this T-shirt.
"Dear Diary...
"It seems the domestic overseers are plotting against me.
Вот поэтому я и приобрёл вот эту.
Дорогой дневник...
Похоже, домашние надзиратели строят против меня заговор.
Скопировать
Are you ready?
Dear Diary,
How many calories are in grape?
Ты готова?
Дорогой дневник.
Сколько калорий в винограде?
Скопировать
"Freshman year.
Dear diary,
"high school.
"Первый год.
"Дорогой дневник,
"я в школе.
Скопировать
- Yes.
I could have started the letters, " Dear Diary. "
It seemed hopeful to pretend I was writing to somebody.
-Да.
Я, конечно, могла начинать письма со слов "Дорогой дневник".
Но мне казалось, что будет лучше писать КОМУ-ТО.
Скопировать
We're heroes!
Dear diary:
I didn't find love on this mission...
Мы герои!
Дорогой Дневник капитана.
Я, может, и не нашла свою любовь в этой миссии
Скопировать
- It didn't suck.
- "Dear diary..."
So how's it feel?
- Даже не отстой.
- "Дорогой дневник..."
Как ощущения?
Скопировать
It was taken care of.
"Dear diary.
Something terrible happened.
Всё в порядке.
Милый дневник!
Случилось нечто ужасное.
Скопировать
In all that excitement, I almost forgot about poor Inge.
Love heals all wounds, my dear diary.
I'll send word that the path to my heart is open once again."
Я чуть не забыл про моё старое возбуждение. Лапочка.
Любить - значит уметь записать, милый дневник.
Я пошлю ей сигнал, что дорога к моему сердцу опять открыта.
Скопировать
Juuust greaat. Really.
"Dear diary.
It's time to summarize this eventufl day.
Вот блин!
Милый дневник!
Сейчас самое время подвести итог этому богатому событиями дню.
Скопировать
But I'm used to being trampled.
Dear diary.
My band's display at the Catholic Youth Gathering did not go as I hoped.
Но я привык к ударам судьбы.
Мы тоже.
Выступление моей группы на съезде евангелической церкви прошло не так успешно, как я того ожидал.
Скопировать
And Kalle believed that it was you, so he gave me two extra comics.
level of my family compared to my own is the same as that of a sea sponge compared to Albert Einsten, dear
They're like animals. Shameless and full of lust.
Калле подумал, что это ты, и добавил мне ещё две книжки.
Духовный уровень моей семьи имеет такое же отношение к моему, как морская губка к Альберту Эйнштейну, милый дневник!
Они, как животные, бесстыдны и инстинктивны!
Скопировать
Everyone who loves some country has a tiny dong.
"I must have a guardian angel, dear diary.
Otherwise I wouldn't be the only one unharmed, while the boys had to endure this or that fist.
Кто кантри сильно увлечён, Имеет вялый член.
Должно быть, у меня есть ангел-хранитель, милый дневник.
Иначе живым оттуда никто бы не выбрался. Парни получили пару раз по морде...
Скопировать
Do you have something against multicultural influences?
"It's borderline miracle... that we even got out of it alive, dear diary.
I escaped through a hole in the stage, while the boys got quite a roughing.
Вы не против межкультурных влияний?
Мы чудом выбрались оттуда живыми, милый дневник.
Я смог сбежать через оркестровую яму, в то время как парней частично повязали.
Скопировать
Simply multiply the length of her ear lobe with the width of her upper lip and you'll get the labia's surface in square centimeters.
"My effort of bringing some humour into the dry school texts was sadly not rewared with high marks, dear
But, I share this destiny with other great historical figures:
Просто умножим длину мочки уха женщины на ширину её верхней губы... и получим площадь её половых губ в квадратных сантиметрах.
К сожалению, моя попытка ввести немного юмора в учебный материал не была вознаграждена отметкой, милый дневник.
Теперь я разделяю общую судьбу с великими мужами истории.
Скопировать
the love for music, the effort for a better world and Inge Koschmidder.
Yes, dear diary.
I am in love.
любовь к музыке, увлечённость улучшением мира и Инга Кошмиддер.
Да, милый дневник!
Я влюблён.
Скопировать
It may sound shocking, but...
I must finish, dear diary.
Grandpa needs shaking up.
Это может звучать шокирующе, но...
Я должен закругляться, милый дневник.
Нужно вывезти деда.
Скопировать
Why is this going on past the funeral?
Dear Diary,
I'm writing in your bullshit pages because my shrink is crazier than me.
Почему это продолжается после похорон?
Милый дневник,
Я пишу эту чушь на твоих страницах, потому что мой психиатр безумнее меня.
Скопировать
Rubbish!
"Dear diary, why does no one understand me?
PS, I am not mad."
Чепуха!
"Милый дневник, почему меня никто не понимает?
Р.S. Я не псих."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dear diary (дио дайэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dear diary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дио дайэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение