Перевод "inspirational" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inspirational (инспэрэйшенол) :
ˌɪnspəɹˈeɪʃənəl

инспэрэйшенол транскрипция – 30 результатов перевода

I do!
Well, the first inspirational speech of the day was by the woman who climbed Mount Everest and got everyone
Hey, the networks have different channels in this city.
Захочу!
Ну, первая вдохновляющая речь дня была произнесена женщиной, которая взобралась на Эверест и убила всех остальных.
Эй, да в этом городе каналы на других программах!
Скопировать
Got it?
Very inspirational.
We're offering a $50 bonus tonight to the guy with the most sales, okay?
Понятно?
Очень вдохновляет.
Мы дадим бонус в 50 баксов тому парню, что продаст больше всех сегодня, ясно?
Скопировать
Then why are you?
The most inspirational.
But you know what?
Тогда, почему вы...
Грустно... что вы - вероятно самый популярный профессор здесь, самый вдохновенный, и все же вы чувствовали, что должны были скрывать ту часть себя, которая настоящая.
Но знаете что?
Скопировать
We have a new record!
Cue the cheesy inspirational music!
But what are we really looking at here?
Это новый рекорд!
A теперь дайте сиропистую музычку!
Но на что мы в действительности смотрим?
Скопировать
This little girl, this poor little crippled girl, thanks Jesus just for sparing' her life.
Now isn't that inspirational?
Hallelujah! Thank you, Jesus.
Эта несчастная девушка каждый день благодарит Бога за то, что живет.
Как это трогательно! - Аллилуйя!
Спасибо тебе, Господи.
Скопировать
Actually... that's always been there.
Vannacutt found it inspirational.
It's from the Middle Ages or something.
Вообще-то, витраж был здесь и раньше. До пожара в клинике.
Главврач, доктор Вэннакат, считал его вдохновляющим.
Средневековые мотивы.
Скопировать
Shall I comment?
The sonnet "At dusk" is an inspirational work by Ugo Foscolo, containing the wonderful onomatopoeia:
"The warrior spirit that roars within me."
Сонет "Вечеру", одно из самых вдохновенных стихотворений
Уго Фосколо, содержит замечательные звукоподражания: "тот дух грозный, внутри мнея рвущийся" Звукоподражание строится на сходстве произношения в итальянском языке "р" and "л" :
"тот дух грозный, внутри мнея рвущийся"
Скопировать
Splendid, George!
Inspirational.
The Times will be so pleased.
Прекрасно, Джордж.
Столько воодушевления.
В ""Птез" это оценят.
Скопировать
They departed from Niagara Air Base at 5 a.m.
General Hatfield says he has never seen such an inspirational sight.
-All present and accounted for?
Сегодня утром они покинули Ниагарскую авиабазу
Генерал Хэтфилд сказал, что он никогда не видел ничего подобного
- Все гуси на месте?
Скопировать
Audrey.
It would truly be inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup
Now, as you know, each contestant gives a speech to the assembled town.
Одри.
Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли?
Как тебе известно, каждая участница выступает с речью перед горожанами.
Скопировать
I know you're hurting.
I wish I could say something classy and inspirational but it wouldn't be our style.
Pain heals.
Я знаю, что вам больно.
Хотел бы сказать что-нибудь зажигательное но это не наш стиль
Боль утихнет.
Скопировать
What do you got?
Well, I've got the inspirational, "You can achieve anything you dream about."
It's very popular, but not appropriate for this.
Какие есть?
Ну, есть вдохновенная: "Можно добиться в жизни всего, чего хочешь".
Очень популярна. Но не к месту.
Скопировать
And He came with them to Nazareth and increased in wisdom and stature and in favor with God and with man.
Inspirational Films Presents
The public life Of... JESUS
И Он пошел с ними и пришел в Назарет и преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.
"Инспирэйшнл Фильмз" представляет
ИИСУС
Скопировать
- What do you have?
Well, I got inspirational, Because.
Hawaiian, The War Chant.
- А что есть?
У меня есть вдохновляющая, "Потому что".
Гавайская, "Военная песнь".
Скопировать
Baba Ram Dass.
Remember him and his inspirational tape?
We never listened to it because it melted in the car.
Бабу Рам Дас.
Помнишь его и его вдохновляющие записи?
Мы никогда их не слышали, потому что они расплавились в машине.
Скопировать
I can't believe this is happening.
Well, it wouldn't have without your friend Jerry's inspirational words.
He said to us, "She's not really dead if her shadow is--"
Не могу поверить, что это случилось.
Этого не случилось бы без вдохновляющих слов твоего друга Джерри.
Он нам сказал,"Она не совсем умерла, если ее тень--"
Скопировать
Why not?
Some people find pain... very inspirational.
He can't help you.
Почему нет?
Некоторых людей боль... очень вдохновляет.
Он не сможет помочь тебе.
Скопировать
Is so nice to see a new face here.
Is very inspirational.
It just makes me want to... buy something.
Так мило видеть новое лицо!
Очень вдохновляет...
Так и хочется...купить что-нибудь.
Скопировать
A story that reveals, with each layer of investigation something finer and nobler.
Something even inspirational.
No, it's very nice, actually.
ќ сюжете, который бы с каждым новым слоем приоткрывал что-нибудь возвышенное и благородное.
"то-нибудь вдохновл€ющее.
Ќет, всЄ прошло довольно мило.
Скопировать
I'm in the bumper sticker business.
I need a good slogan, and since you've been so inspirational, I thought you might be able to help me
Whoa, man!
Я занимаюсь наклейкой стикеров на бамперы.
Мне нужен хороший лозунг, ну, а так как ты тут вдохновение, то я подумал, что в состоянии мне помочь.
Мужик, ого!
Скопировать
You have the handwriting of a serial killer.
I just thought Sammy wouldnt mind you reading the Bible in bed if you were wearing something inspirational
Yuck, yuck.
У тебя почерк серийного убийцы.
Aннель, я думала, что Семми понравиться что ты читаешь Библию, одетая во что-то вдохновляющее.
Там ещё трусики.
Скопировать
She went to the prom fat.
I found it really inspirational.
Hey, what are we all sitting around here for?
Она приходит на выпускной толстой...
Меня это весьма утешало.
Эй, для чего мы собрались сегодня?
Скопировать
No, are you kidding me?
Do you know how inspirational you've been to me today?
This is the least I can do to cheer you up.
Вы что, шутите?
Вы не понимаете, как сильно вы меня вдохновили сегодня?
Это меньшее, что я могу сделать, чтобы взбодрить вас.
Скопировать
A Curious Mind.
This is an inspirational book, Hakeem. I'm...
I'm happy you're reading this.
- "Пытливое сознание"?
Весьма вдохновляющая книжка, Хаким.
Я... Рада, что ты ее читаешь.
Скопировать
He has a house nearby.
Says he finds St George... inspirational.
Well, I would love to use his ill-gotten gains for better use.
У него дом неподалёку.
Говорит, он находит Сент-Джордж... вдохновляющим.
Я хотел бы направить его добытые нечестным путем средства во благо.
Скопировать
Kids, I'll be honest with you.
I am not an inspirational leader.
I'm not here to tell you to dream big or reach for the stars or any of that bullcrap.
Ребята, я буду честен с вами.
Я не вдохновляющий лидер.
Я здесь не для того, чтобы сказать вам мечтать о большем Или дотянуться до звезд, или еще какую-нибудь чушь.
Скопировать
Not so much.
Everyone had hopes that you would be a more inspirational leader.
Perhaps if you talked more about being inter-sex.
Вряд ли.
Все надеялись, что ты будешь вдохновлять всех.
Возможно, если бы ты больше говорила о своей интерсексуальности.
Скопировать
A Jewish rabbi, in exchange for not being exiled, revealed to them the secret of a gates' network that connected to the past of the Spanish kingdoms.
The story isn't very inspirational.
The rabbi wasn't exiled, but... the Inquisition burned him alive for witchcraft.
Еврейский раввин, в обмен на то, чтобы его не изгнали, открыл им тайну Дверей, соединенных с прошлым испанских королевств.
История не очень поучительная.
Раввин не был изгнан, но... Инквизиция сожгла его как колдуна.
Скопировать
So, we have...
Annette Burgess, 52, inspirational entrepreneur-ess.
At least, that's what she calls herself.
Итак, у нас есть...
Аннет Бёрджес, 52 лет, вдохновляющая предприниматель-ница.
По крайней мере, так она себя называла.
Скопировать
And now, ladies and gentlemen, please enjoy the rest of the afternoon and bid generously.
Very inspirational, sweetheart.
And heartfelt.
И так сейчас, леди и джентельмены, поажлуйста наслаждайтесь остатком вечера, и торгуйтесь щедро.
Очень вдохновленно, милая.
И искренне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inspirational (инспэрэйшенол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inspirational для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инспэрэйшенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение