Перевод "Chances" на русский
Произношение Chances (чансиз) :
tʃˈansɪz
чансиз транскрипция – 30 результатов перевода
No, I don't want you to give me a going-over and say to wait
I'm taking no chances
I'm staking my life.
Я не хочу, чтобы меня избили и велели ждать.
Рисковать я не собираюсь.
Господин Ёсии, я ставлю свою жизнь.
Скопировать
And now what will you do?
You've wasted your six good chances.
And you gave me the seventh.
А теперь что ты будешь делать?
Ты упустил шесть хороших шансов.
И ты дал мне седьмой!
Скопировать
Colibert!
I would go but I'm a family man; can't take any chances.
Don't you worry, he won't get me.
Колибер!
Я бы пошёл, но у меня большая семья, я не могу рисковать.
Не беспокойся, ничего он мне не сделает.
Скопировать
Oh, right away.
You make the most of your chances - we do the same.
Ah, she's taken to you - I'm jealous.
О, прямо сейчас.
Вы используете большинство возможностей - не вините нас, когда мы поступаем так же.
О, она привязалась к вам - я ревную.
Скопировать
(Crowd cheering and band playing)
What do you think of your chances?
- Amfeata!
(Звуки толпы и играющей музыки)
Что Вы теперь думаете о своих шансах?
- *Amfeata! *
Скопировать
- Amfeata!
- What are your chances?
I'm confident.
- *Amfeata! *
-Каковы Ваши шансы сейчас?
У меня есть вся секретная информация.
Скопировать
We have to stop it.
If it's a robot, what are the chances of deactivating it?
I would say none, captain.
Надо остановить махину.
Если это робот, каковы шансы его дезактивировать?
Я бы сказал, никаких, капитан.
Скопировать
At least let us die like men, not machines.
By dealing with first things first, I hope to increase our chances of staying alive.
- If you'll give me a hand with this conduit...
Давайте хотя бы умрем, как люди, а не роботы.
То, что меня заботят первостепенные вещи, я надеюсь, увеличат наши шансы на спасение.
- Ну что, мистер Скотт? - Если поможете мне с этим проводником...
Скопировать
Starfleet Command may think otherwise.
I'll take my chances.
Why don't you have a look around?
Управление Звездного флота может думать иначе.
Я все же рискну.
Проверьте, что там делается.
Скопировать
The cave's collapse must have startled them.
- Wise of them to take no chances.
- We'll have to explain this to Nest.
Возможно их напугал взрыв в пещере.
- Они мудро поступили, что не стали рисковать.
- Мы должны объяснить это Гнезду.
Скопировать
You don't often get a second chance.
There are no second chances.
There can be, for the lucky ones.
Второй шанс редко выпадает.
Второго шанса нет
Иногда бывает. У счастливчиков.
Скопировать
Can't kill anyone.
Number Two takes no chances.
- Three-second intervals, right?
Этим никого не убить.
Номер Два не оставляет вариантов.
-Трехсекундный интервал, верно?
Скопировать
I need you, Spock.
But we can't take any chances.
We'll keep you confined for a while longer.
- Вы нужны нам, Спок.
Но нам нельзя полагаться на случай.
Вы остаетесь в заключении еще ненадолго.
Скопировать
You'll have 30 seconds to beam me aboard the Enterprise before the Constellation's impulse engines blow.
Your chances of survival are not promising.
We don't even know if the explosion will be powerful enough.
У вас будет 30 секунд, чтобы поднять нас на "Энтерпрайз", прежде чем взорвутся двигатели "Созвездия".
У вас не велики шансы остаться в живых.
Мы не знаем, будет ли взрыв достаточно мощным.
Скопировать
Aye, aye, sir.
What do you think our chances are of contacting the Enterprise?
Under present conditions, extremely poor.
Есть, сэр.
Как считаете, каковы шансы выйти на связь "Энтерпрайз"?
Учитывая обстоятельства, почти никаких.
Скопировать
- Mr. Spock, there were 150 men, women and children in that colony.
What are the chances of survivors?
Absolutely none, captain.
- Мистер Спок, в этой колонии 150 мужчин, женщин и детей.
Каков шанс найти выживших?
Их нет, капитан.
Скопировать
Bones.
Sarek, you must understand, the chances are extremely small to find a way to produce sufficient T-negative
- Indeed.
Это вас убьет. Боунс.
Миссис Сарек, вы должны понять, что у нас не много шансов найти способ получить достаточно крови группы "Т".
- Это правда.
Скопировать
Sakuro's disease is extremely rare.
The chances of anyone contracting it are literally billions to one.
I was sent to Epsilon Canaris III to prevent a war, doctor.
Болезнь Сакуро крайне редкая.
Шансы заразиться - буквально один к миллиардам.
Меня отправили на Эпсилон Канарис-3 предотвратить войну.
Скопировать
I shall take you to him, but he will not speak to you.
I'll take my chances.
Vaal.
Я отведу вас к нему, но он не будет с вами говорить. Только со мной.
Я попробую.
Ваал.
Скопировать
There are 430 of us.
Now, that means 430 chances of altering the future.
Yes.
Нас же 430 человек.
И это означает 430 возможностей изменить будущее.
Да.
Скопировать
The boy's a musician, any fool can see that.
And I'm not having them spoil his chances for the sake of a lot of figures.
Dad, you mean it?
И дураку понятно, что парень прирожденный музыкант.
Я не позволю им отнять у него шанс из-за каких-то уравнений.
- Папа, ты серьёзно?
Скопировать
They want to get an early start in the morning.
Then the smart thing for me to do is just stay right here until they're gone... and not take any chances
I don't think you have to worry, darling.
Они хотят уехать пораньше.
Будет разумней, если я останусь здесь, пока они не уедут. Чтобы не рисковать.
Не думаю, что тебе нужно волноваться, дорогой.
Скопировать
Of course, Peter.
I'll give you all the chances.
But why did you come here?
О, конечно, Питер.
У тебя есть все шансы.
Но зачем ты сюда приехал?
Скопировать
Ridges.
What do you think his chances are?
He's done for, sarge... Unless we can get him back.
Риджес.
Какие у него шансы?
Он обречен, сержант, если мы его назад не доставим.
Скопировать
He'd broken her neck.
Wasn't taking any chances, was he?
So, when you got up there, he pushed her off the tower, but it was you that screamed.
Он сломал ей шею.
Он действовал наверняка, так?
И когда ты добралась туда, он столкнул ее с башни, но кричала ты.
Скопировать
I'm not gonna use any ammunition I might need later on.
What do you think your chances are of getting out of here?
About 60-40... maybe a little less.
Я не собираюсь тратить боеприпасы - они еще пригодятся!
Как думаешь, каковы твои шансы выбраться отсюда?
60 к 40... - Может, немного меньше.
Скопировать
Won't you need any men with you?
My chances will be better alone.
We'll swing the cannons tonight, Bonnet.
Разве Вам не понадобятся еще люди?
У меня одного будет больше шансов.
Расшатайте пушки сегодня вечером, Боннет.
Скопировать
- Yes.
You don't get chances like this every day.
Tell him to do his best.
- Да.
Не каждый день выпадает такой шанс.
Скажи ему, чтобы постарался.
Скопировать
Scrape the scabs off and apply enough strong disinfectant... there's a chance civilization might recover.
Doctor... what are his chances?
The artery was partially severed.
Очистить рану и хорошо продезинфицировать... Есть шанс, что цивилизация восстановится.
Доктор... Каковы его шансы?
Была задета артерия.
Скопировать
You must think the boat is your only way of escaping.
Mark my words: You don't get chances like this!
Like some whisky?
Думаете, катер - ваш единственный путь к бегству?
Запомните мои слова: такими предложениями не разбрасываются!
Хотите виски?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chances (чансиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chances для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чансиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
