Перевод "скот" на английский

Русский
English
0 / 30
скотbeast brute livestock cattle
Произношение скот

скот – 30 результатов перевода

Не имеем права?
А наш скот?
Пойдёмте к нему домой.
No right?
What about our animals?
Let's go to his house.
Скопировать
У всех те же два кома жира, но мужику я такого никогда не сделаю!
Грязные скоты!
Одной мысли довольно.
We are all one piece lard, but I would not that with a man!
Gross dirty!
I do not want to think anymore!
Скопировать
Пришлось им сказать:
"В милицию сдам, скоты бесхвостые!"
Лучше верь дворовым псинам, чем гуляющим мужчинам...
With some itinerant laborers, ... theirs moist sun.
I said to them, I'll take you to police, you tailless cattle.
An her, if she is looking for a wedding, I reckon, I'd take her to see a real one. You can trust, trust a dog, but do not trust a flirt.
Скопировать
Посмотрим, что будет.
Галактика огромная, мистер Скот.
Да.
See what comes up.
It's a big galaxy, Mr. Scott.
Aye.
Скопировать
Мы его экспортируем.
Наше поголовье скота способно удовлетворить потребности большей части населения.
Чего нам ждать от некоторых европейских стран, неспособных удовлетворить свои нужды?
We export it.
We have sufficient livestock to satisfy the greater part of our consumption.
What can we expect from those European countries, unable to stand on their own feet?
Скопировать
Все мы исчезнем около Темной Смерти.
Вы стоите здесь, как скот с открытыми ртами.
Вы сидите здесь, раздутые самодовольствием.
You will all vanish by the Black Death.
You standing there like open-mouthed cattle.
And you sitting there in bloated self-satisfaction.
Скопировать
Когда наших соседей вытаскивали ночью из постелей и отправляли в Дахау?
Где же мы были, когда на каждом немецком вокзале стояли вагоны для перевозки скота, заполненные детьми
Где же мы были, когда они плакали и звали нас по ночам? Разве мы были глухими?
When our neighbours were dragged out in the middle of the night to Dachau?
Where were we when every village in Germany has a railroad terminal where cattle cars were filled with children being carried off to their extermination?
Where were we when they cried out in the night to us?
Скопировать
Но там морской дьявол.
Скоты!
Вот так, доченька.
We're afraid of the sea devil!
Swine!
Easy now. Poor little darling!
Скопировать
Тяжелой, с множеством болезней.
Люди голодают и умирают от голода, а скот слишком слаб, чтобы стоять на ногах.
Да, я слышал, что у вас была суровая зима.
Hard, with much sickness
People are starving and the cattle are too weak to stand
Yes, I heard you had a cruel winter
Скопировать
Я схожу за березовым хворостом.
Принеси мне нож для забоя скота.
Бог милостив ко мне.
I'll fetch birch twigs
Bring me the slaughtering knife
God have mercy on me
Скопировать
Я должен заиметь такой же.
Дайте хоть один цветок, и я сразу уеду, а вашему народу я дам всё, что только пожелаете: деньги, скот
Зачем так спешить уехать?
I must have it.
For that one plant and permissión to go, I'll give your people whatever they want, money, cattle, guns, anything.
Why in such a hurry to depart?
Скопировать
Интересное лицо.
Меня окружают скоты.
Не отличат интересное лицо от свиного рыла.
It's an interesting face.
I am surrounded by cattle.
He wouldn't know an interesting face from a sow's belly.
Скопировать
Я видел, что он сделал ночью.
Он был с Кота, когда пришел Барравенто и все разрушил.
Он должен заплатить за все, чтобы не обманывал других... говоря, что он святой.
I saw what he did last night.
He was with Cota when the turning wind tore everything.
He isn't supposed to fool people, saying he's a saint!
Скопировать
Но оно же есть, так?
Почти весь скот распродан или украден.
Я достану скот.
Well, it's there, isn't it?
Yes, but most of the cattle have been sold off or stolen.
I'll get cattle.
Скопировать
Есть. Почти весь скот распродан или украден.
Я достану скот.
Понадобится управляющий.
Yes, but most of the cattle have been sold off or stolen.
I'll get cattle.
You'll need someone to work it and manage it for you.
Скопировать
- Вы сошли сума?
Есть шанс, что им больше нужен скот, чем мы.
Ты ведь игрок, так?
Have you gone crazy?
Chances are they want our stock more than us. You're a gambler, ain't you?
All right, let's get movin'.
Скопировать
Ранчо?
Скот?
Чего вы хотите?
A ranch?
Cattle?
What do you want?
Скопировать
Представляю заголовки!
"Циркачка убила мужа, потому что он изменял ей с котом!" Алле, оп!
Стреляй!
You can have your own headline:
"Acrobat kills husband because he cheated her with cat".
Here!
Скопировать
Вплоть до ранних утренних часов следующего дня перегон стада все еще продолжался вдоль реки.
И вот последние несколько голов скота продрались сквозь ивовые заросли и направились к ранчо.
Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
NARRATOR:
All through the early morning hours the next day... the roundup was still in progress along the river... but now the last few head of cattle... had been hazed out of the willow breaks... and headed for the ranch.
NARRATOR: Throughout the rest of the morning... Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked.
Скопировать
И вот последние несколько голов скота продрались сквозь ивовые заросли и направились к ранчо.
Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
В этом небольшом ручье он наткнулся на другой след.
All through the early morning hours the next day... the roundup was still in progress along the river... but now the last few head of cattle... had been hazed out of the willow breaks... and headed for the ranch.
NARRATOR: Throughout the rest of the morning... Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked.
he got off on another track.
Скопировать
Быстрее, отец, быстрее!
Сгон скота это и игра и работа для лапландцев.
После сгона Аслак повёл своё большое стадо на поля.
Quickly, father, quickly!
(narrator's voice) The round-up is work and play for the Lapps
After the round-up Aslak drove his large herd into the fields
Скопировать
Думаю, чтобы мы отчаялись.
Чтобы показать нам, что мы всего лишь безобразные скоты.
И что Господь просто не может любить нас.
I think the point is to make us despair.
To see ourselves as animal and ugly.
To reject the possibility that God could love us.
Скопировать
- Желаете что-нибудь выпить?
- Мне не положено, но я полагаю, что я не нахожусь на службе, когда разбираюсь с котами.
Спасибо.
- Would you like something to drink?
- I shouldn't, but I don't consider myself to be in service when I'm dealing with cats.
Thank you.
Скопировать
Однажды, сильный мороз... уничтожил всё.
Как будто этого было недостаточно, наш скот заболел и умер.
Не знаю...
One year a heavy frost destroyed everything.
As if that wasn't enough, our livestock got sick and died.
I don't know...
Скопировать
И затем, после стольких лет брака,.. почему у вас нет детей.
Скоты.
Сразу же стали мне "тыкать".
And then when you were married... why you didn`t have children.
Pigs.
They treated me like dirt.
Скопировать
Почему именно я?
Коли ты нас не осчастливишь, другого нам не останется, будем немолотое зерно жевать, как скот.
Могу.
Why me?
We beseech you! If you don't help us, we will have to grind the wheat with our bare teeth!
All right, I'll do it.
Скопировать
Я от природы говорливый.
Я столько в седле был, только когда скот угонял.
Мерзкая работа.
Just naturally blabby, I guess.
I haven't done so much ridin' since I quit rustling'.
That's a miserable occupation.
Скопировать
Тогда ранчо?
Последний раз мы попробовали ранчо, когда занимались угоном скота.
Даже тогда от нас там было не много толку.
What about a ranch, then?
The last time we tried a ranch was during our rustling' days.
And even then we weren't much good at it.
Скопировать
помни.
Крупный рогатый скот.
сэр.
remember.
Cattle.
sir.
Скопировать
- Это последний из той волчьей стаи.
что мы избавились от этой своры убийц скота.
сэр.
There's the last of that wolf pack.
I'm glad we got rid of that bunch of cattle killers.
sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение