Перевод "серёжка" на английский

Русский
English
0 / 30
серёжкаcatkin amentum earings
Произношение серёжка

серёжка – 30 результатов перевода

Точно.
Я покупаю серёжки, которые надену на свадьбу твоей сестры.
- Да.
Right.
I'm getting earrings, uh, for your sister's wedding, actually.
- Yeah.
Скопировать
Я продезинфицировал их перекисью водорода.
Найлс, это чудесный подарок но ты уже подарил мне точно такие же серёжки прошлым летом.
- Не было такого.
- Try them on. I have disinfected them with peroxide.
Niles, it's a lovely thought, but, well, you kind of gave me the exact same pair last summer.
- No, I did not.
Скопировать
Я тебе кое-что принёс.
Серёжки.
- Они прекрасны. - Примерь.
NILES: I have a little something for you.
Earrings.
- They're beautiful.
Скопировать
А какого чёрта, хуже уже не будет!
Во-первых, заканчивай с серёжками.
Не все твои подарки должны быть сверх-изысканными.
Oh, what the hell?
First of all, enough with the earrings.
Everything doesn't have to be so fancy.
Скопировать
Приятно было увидеться.
Послушай, Джэйк почему бы тебе не выписать мне чек и позволить мне заплатить за эти серёжки кредиткой
Тебе так подходит?
Good to see you.
Look, Jake, why don't you write me a check, and let me put the earrings on my credit card?
Is that all right with you?
Скопировать
Я никогда не знал, что их эмоции отражаются на этой... Как вы называете эту части мордочки?
- Это длинное свисающее называется серёжкой.
- По всей видимости, она отражает все его эмоции.
I never knew that their emotions are actually reflected on, what do you call this part of their face?
This, the long dangly here is called their snood.
Apparently it registers all of his emotions?
Скопировать
Когда индюк чувствует себя очень хорошо, когда он ходит с важным видом, когда он счастлив и жизнь хороша, он будет тёмно красного цвета.
Они могут изменять цвет, тон всей их кожи на голове, шее и серёжке от совершенно белого или светло голубого
Итак, они могут меняться от светло голубого или белого до тёмно красного.
And what happens is when a tom is feeling real good, he's strutting and he's happy and life is good, and he's feeling good, he'll be deep red color.
And they have the capacity to change the color, their whole skin tone, all of their head and their neck and their snood, from totally white or light blue like you see around his eyes.
So they can go from light blue or white to all the way deep red.
Скопировать
Как тебе такая мысль?
- Серёжки!
- Фу, серёжки! - Мерел...
Is that an idea?
Earrings!
- Earrings...
Скопировать
- По всей видимости, она отражает все его эмоции.
Кожа голова, шеи и серёжки у индюков, действительно, является показателем их эмоций.
Так они общаются друг с другом.
Apparently it registers all of his emotions?
Right.
The head, skin and neck and the snood on a tom turkey is really a barometer of their emotions. It's how they communicate with one another.
Скопировать
Эйс этот камень мог выпасть, откуда угодно.
Мог выпасть из... ожерелья, брелка, серёжки.
Он выпал из кольца победителей чемпионата '84 года.
That stone could've come from anywhere.
It could've come from a necklace or a pendant, an earring.
It came from an '84 AFC championship ring.
Скопировать
Не передумала сниматься в фильме?
Однажды на тротуаре я нашёл серёжку, которую потеряла мать моего ребёнка, когда гуляла с Ло в пятистах
Она вернулась домой расстроенная.
Mind being in the film?
One day I found an earring my son's mom had lost.
Size '0' come home 520'.
Скопировать
Спасибо, что ты родилась.
Спасибо за прекрасные серёжки.
Они идеальны.
Thanks for being born.
Thank you for my beautiful earrings.
They're perfect.
Скопировать
Входи.
Я мыла посуду, и у меня серёжка упала в сток.
Я поэтому так расстроена.
Come on in.
I was doing the dishes, and just as I pulled the stopper, my earring fell in.
That's why I got upset.
Скопировать
Ты всё это специльно сделала.
Ты бросила серёжку в сток, так ведь?
Если я скажу "да", ты уберёшь свою руку?
You planned this whole thing.
You dropped that earring down the sink on purpose, didn't you?
If I say yes, will you take your hand away?
Скопировать
Джордан, вот точно говорю.
Мы в жопе, а ты переживаешь из-за ёбаной серёжки?
Она для меня очень важна.
Jordan, I'm sure.
We're like in this total predicament and you're worried about losing a fucking earring?
It's got sentimental value
Скопировать
Прекрати, Дэн, у меня щас встанет.
Мне по нраву твои серёжки.
Оставь его, Пэт.
Oh stop, Dan I'm gonna pop a boner
Hey there, sailor Like your pretty earrings
Leave him alone, Pat
Скопировать
Валерия, простите.
Куда ты дел её серёжки?
Говори!
Valerie, forgive me.
Where are her earrings?
Speak!
Скопировать
Один из них будет жить у нас.
Уж не играешься ли ты с серёжкой, дитя?
Я уже не дитя, бабушка.
One of them will be living with us.
Playing with your earrings, child?
I'm not a child anymore, Grandma.
Скопировать
Да, бабушка.
Прекрасная дева, это я украл ваши серёжки и снова вернул вам.
Мой дядя констебль стремится завладеть этими серёжками.
Yes, Grandma.
Beautiful maiden, It was I who stole your earrings, and who returned them to your hands again.
My uncle, the Constable, longs to possess them.
Скопировать
Посмотрите, что произошло за это время. Её рука теперь сверху кровати.
Серёжка в руке.
- И на ней обе туфли!
Look, what happened in the meantime.
The earring is in her hand.
And she has both shoes on.
Скопировать
Как ты знаешь, оба они уже на небесах.
А разве в этих серёжках какой-то секрет?
Ах, нет.
As you know, both are now in heaven.
Is there some secret in these earrings?
Oh, no.
Скопировать
- Я знаю, что это бабушка.
Она украла мои серёжки.
Но напрасно.
I know. She's really Grandma.
She stole my earrings.
But they were empty.
Скопировать
Её руки свисали с края кровати.
Серёжка лежала там.
И одна туфля упала на пол.
Her arms dangIingoff the edgeof the bed.
An earring is Iyingthere.
And oneshoe has fallen to the floor.
Скопировать
Эти перчатки!
Нет, моя серёжка.
Вьι не можете делать это тише?
Not my earring!
Can't you do this in silence?
Swissair flight 719 from New York will be landing shortly. Gate number 5.
Скопировать
Ой, я боюсь этого. Я боюсь. - Ничего.
У вас 4 серёжки.
Да, у меня есть 4 серёжки, но только 2 из них на мне.
[groaning] [sobbing]
YEAH, I GOT 4 EARRINGS, BUT I ONLY GOT 2 ON.
GIVE ME A HAND. COME ON, SWEETIE.
Скопировать
Прекрасная дева, это я украл ваши серёжки и снова вернул вам.
Мой дядя констебль стремится завладеть этими серёжками.
Он убил моих отца и мать и я опасаюсь за вашу судьбу.
Beautiful maiden, It was I who stole your earrings, and who returned them to your hands again.
My uncle, the Constable, longs to possess them.
He killed my father and mother, and now I fear for you.
Скопировать
Ведь мы же видимся впервые.
Мои серёжки!
Ваша сестра ещё не вернулась?
After all, we've never met before.
My earrings!
Your sister hasn't returned yet?
Скопировать
Вот моя накидочка.
Ой, серёжку уронила.
Сейчас подниму!
Here's my stole.
- Oh, I dropped my earring.
- Here, I'll get it.
Скопировать
У вас 4 серёжки.
Да, у меня есть 4 серёжки, но только 2 из них на мне.
Это от лекарства, понимаешь?
YEAH, I GOT 4 EARRINGS, BUT I ONLY GOT 2 ON.
GIVE ME A HAND. COME ON, SWEETIE.
ALL RIGHT. ALL RIGHT? YEAH.
Скопировать
Ничего особенного.
Ты привёз серёжки?
Мадам, ещё пудры?
Nothing, really.
The earrings?
Madam, more powder?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Серёжка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Серёжка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение