Перевод "moxie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение moxie (мокси) :
mˈɒksi

мокси транскрипция – 30 результатов перевода

Fuller's gonna come walking through that door. He's gonna take one look around. He will be so overwhelmed with the fact that he's on the 16th floor overlooking all of Wichita, like some ancient king surveying his fiefdom.
Larry predicts, that he will say, "You talk to me about moxie?"
"Anybody with the aesthetic wherewithal" "to pick this, of all places, for a hospitality suite"
Фуллер войдёт в эту дверь, посмотрит вокруг и будет так поражён фактом, что он на шестнадцатом этаже,..
...посмотрит в окно, как король, оглядывающий свои владения. И он скажет: "Вы хотите сделать мне предложение?
Любой, кто выбрал для делового ужина такое прекрасное место,..
Скопировать
I like you this way, Ted.
You're revved up and full of moxie.
I hate you!
Дa!
Дoлжeн cкaзaть тeбe, Teд, тaким ты мнe нpaвишьcя. Tы cмeл и нacтoйчив.
Я тeбя нeнaвижу!
Скопировать
Yeah.
You got moxie, Erie.
Get yourself a suit.
Да.
Мы берем вас, Эри.
Подберите себе костюм.
Скопировать
Niles, you have got to hear this man out.
I'm sorry, this is exactly what you want in a lawyer, someone who's not afraid to show moxie.
He's an inch away from showing us the full moxie.
Найлс, ты должен его выслушать.
Прости, но именно такой адвокат тебе и нужен такой, который не боится себя показать.
Да он готов показать себя в чём мать родила.
Скопировать
Lorna Lenley? Mm-hmm.
You, sir, have moxie.
Well... Why, even with all my vested authority as hall monitor, I could never muster the courage to ask to see her bathroom pass, and you asked her out? Well...
Лорна Лэнли?
Да вы, сударь, хват.
Даже имея законное на то право как дежурный по коридору, я ни разу не осмелился попросить ее предъявить разрешение на выход а ты позвал ее на свидание?
Скопировать
I'm sorry, this is exactly what you want in a lawyer, someone who's not afraid to show moxie.
He's an inch away from showing us the full moxie.
You're gonna get hit with a countersuit for an infliction of pain and distress.
Прости, но именно такой адвокат тебе и нужен такой, который не боится себя показать.
Да он готов показать себя в чём мать родила.
...тогда в ответ мы обвиним вас в преднамеренном нанесении морального ущерба.
Скопировать
- Man, that's like... I don't know.
- That's moxie or somethin'.
- Totally unplanned.
- Подруга, это похоже на... я не знаю.
- Это смелость или нечто подобное.
- Я совершенно не планировала.
Скопировать
-Porter.
Takes a lot of moxie to walk in and whack our guys around.
Either that or he's shit nuts.
- Портер.
Это какая нужна наглость, чтобы войти, вырубить всех наших ребят.
Он, может быть, просто глуп.
Скопировать
I'd prefer to vacation someplace hot. - Whoo! - Ha-ha!
I like your moxie, kid.
You're hired.
Я бы предпочла отпуск в каком-нибудь жарком месте.
Мне нравится твоя смелость.
Работа твоя.
Скопировать
I like that.
Hey, I've got moxie, too!
Watch this!
Мне это нравится.
Эй, я тоже настойчивый!
Глядите сюда!
Скопировать
Kiss my ass.
I love the moxie.
But I'm the Mick Jagger here.
Поцелуй меня в задницу.
Люблю дерзких.
Но крутой здесь я.
Скопировать
Not so fast.
It appears as though you've impressed Carrie and Al with your aptitude and moxie and instinct, and I
- We would like to offer you...
Не так быстро.
Похоже, вы очень впечатлили Кэрри и Ала своими способностями, смелостью и чутьем, и я... — Мы...
— Мы рады предложить тебе...
Скопировать
Then you should know that I can't be bought.
You got moxie, Santino.
Too bad I hate moxie.
Тогда вы должны знать, что я не продаюсь.
А вы дерзкая, Сантино.
Жаль, я не люблю дерзость.
Скопировать
Hmm. You got moxie, Santino.
Too bad I hate moxie.
Moxie does not make Marshall a happy man.
А вы дерзкая, Сантино.
Жаль, я не люблю дерзость.
Дерзость не делает Маршалла счастливым.
Скопировать
Too bad I hate moxie.
Moxie does not make Marshall a happy man.
I should've tattooed that!
Жаль, я не люблю дерзость.
Дерзость не делает Маршалла счастливым.
Мне следовало вытатуировать это.
Скопировать
Just tell me what you want to do.
You've sure got a lot of moxie.
How else are you supposed to get ahead?
Просто скажите, что собираетесь делать.
А ты смельчак.
А как еще пробиться в жизни?
Скопировать
That's such a news name.
"Well, you got moxie, kid.
And that's our lead.
Какое "новостное" имя.
"Ну, у тебя есть дерзость, сынок.
В этом наша сила"
Скопировать
And look at us.
stranded in an alien and unforgiving environment... relying only on our wits, our fortitude and our moxie
As long as we have those things... - nothing can stop-- - Nerds!
И посмотри на нас.
В этот самый момент мы, фактически, десантный отряд "Звёздного Пути", выброшенный в чуждую и суровую среду, полагающийся только на собственные разум, силу духа и отвагу.
И пока у нас есть всё это, ничто не сможет остановить...
Скопировать
- Too bad.
Because I respect a soldier with some moxie.
Really?
- Очень жаль.
Потому что я уважаю дерзких бойцов.
Да?
Скопировать
Assuming you agree, and perhaps even... if you don't.
I like the moxie, soldier... but right now, I need a tail on that tush and the cutest smile you've got
You trust me, soldier?
Даже если вы согласны и, возможно, если нет.
Мне нравится дерзость, боец, но сейчас ты должен прицепить хвост и выдать свою лучшую улыбку.
Ты мне доверяешь, боец?
Скопировать
Whoa, whoa!
Dial back the moxie, sass-mouth!
Look at you.
Стоп, стоп!
Перестань дерзить, грубиян!
Только посмотрите.
Скопировать
- BROUGHT YOUR TIGER-SHARK WITH YOU TO DO BUSINESS, HUH?
NOW THAT'S MOXIE. [laughs]
GET OVER HERE AND POP A SQUAT.
Привели свою тигровую акулу, чтобы вести дела, а?
Дерзко!
Давай сюда, садись на корточки.
Скопировать
In spite of your myriad flaws.
try to cover up by flashing your pearly white veneers and giving them a little of that working class moxie
Give me a break.
Не смотря на все твои изъяны.
Твой посредственный интеллект, который ты пытаешься замаскировать своими белоснежными винирами и наглостью, свойственной рабочему классу.
Мне не заливай.
Скопировать
I'm pretty sure she liked me.
Damn, you have got some moxie.
And you're just being yourself, aren't you?
Я совершенно уверен, что понравился ей.
Черт, ты очень дерзок.
И ты просто был собой, не так ли?
Скопировать
- Ms. Davenport.
Well, I knew you had moxie, but showing your face back here so soon, if I weren't so intrigued, I'd be
I'm here to protect an investment.
-Мисс Девенпорт.
Ну, я знал, что у тебя есть смелость, но видеть твое лицо здесь так скоро, если бы я не был так заинтригован, Я был бы шокирован.
Я здесь, чтобы защитить инвестиций.
Скопировать
And I'm not leaving until we hash this out.
I respect the moxie, Knope.
You can come in for a minute.
И я не уйду, пока мы это не обсудим.
Я уважаю такую дерзость, Ноуп.
Можете зайти на минутку.
Скопировать
Turn off that damn squawk-o-dyne.
Drink Moxie, the only soft drink with the genuine Moxie taste.
Moxie, the only soft drink you'll ever crave.
¬ыключи эту чертову шарманку.
ѕќ –јƒ"ќ: ѕейте "ћокси", единственный напиток с насто€щим бодр€щим вкусом!
"ћокси" - единственный напиток, о котором вы мечтаете.
Скопировать
Drink Moxie, the only soft drink with the genuine Moxie taste.
Moxie, the only soft drink you'll ever crave.
And now, ladies and gentlemen, lend a kind ear... as we bring you Brother Justin's Saturday morning...
ѕќ –јƒ"ќ: ѕейте "ћокси", единственный напиток с насто€щим бодр€щим вкусом!
"ћокси" - единственный напиток, о котором вы мечтаете.
ј теперь, дамы и господа, слушайте внимательно.
Скопировать
You're wrecking the suspense.
Drink Moxie, the only soft drink with the genuine Moxie taste...
Okay, don't touch it. I'm gonna go check in with the warden.
Ты мешаешь слушать.
ПО РАДИО: Легенда бокса, единственный в своем роде... - Не трогайте!
Я только сбегаю к боссу.
Скопировать
You've got this...
repellent moxie.
Look at all the stories you could be doing here.
Эта твоя...
противная пробивная натура.
Сколько здесь потенциальных сюжетов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moxie (мокси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moxie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мокси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение