Перевод "Guardian" на русский

English
Русский
0 / 30
Guardianопекун опека блюститель попечитель опекунша
Произношение Guardian (гадион) :
ɡˈɑːdiən

гадион транскрипция – 30 результатов перевода

To step through on precisely the day we wish...
Guardian.
Can you change the speed at which yesterday passes?
Попасть точно в нужный нам день...
Хранитель.
Ты можешь изменить скорость, с которой проходит прошлое?
Скопировать
What are you?
I am the Guardian of Forever.
Are you... machine or being?
- Что ты?
- Я - хранитель вечности.
Ты - машина или существо?
Скопировать
There is no starship Enterprise.
We have asked the Guardian to show us Earth's history again.
Spock and I will go back into time ourselves and attempt to set right whatever it was that McCoy changed.
Нет корабля "Энтерпрайз". У нас лишь один шанс.
Попросить хранителя снова показать всю историю Земли.
Мы со Споком вернемся в прошлое и попытаемся исправить то, что изменил Маккой.
Скопировать
It's vital we stop him... before he does whatever it was that changed all history.
Guardian... if we are successful..
Then you will be returned.
Это важно, остановить его до того, как он изменит ход истории.
Хранитель, - если нам удастся...
- Тогда вы вернетесь.
Скопировать
Do not tempt the devil.
The Guardian ...
Let shoot!
Не искушайте дьявола.
Часовой...
Пусть стреляет!
Скопировать
No need to let everyone know about it!
Speak decently in front of our holy guardian, a young decent woman.
I feel pity for you.
Совсем не нужно всем об этом рассказывать!
Закрой свой рот! Разговаривай прилично перед нашей святой защитницей, молодой порядочной женщиной.
Мне жаль вас.
Скопировать
You know what?
Your pal should see himself as a guardian of earthly goods.
God will take everything back.
Знаешь, о чем он должен думать?
О том, что в этом мире ему ничего не принадлежит.
Бог все заберет обратно.
Скопировать
- Thank heavens!
She has an uncle, her guardian. If it's something serious, you could speak to him.
Of course, to have a fit of this kind it means that her nervous system was already rather worn out it's not just the drinking. - So?
- Спасибо Богу!
У нее есть дядя - опекун, если что-то серьезное - поговорите с ним.
Конечно, если припадки такого рода... это значит, ее нервная система уже давно расшатана и не только из-за пьянства.
Скопировать
Did you say whiskey?
Here's to you, whiskey, the guardian of all frustrated wives.
Now, be a good girl and take your guardian and go home.
Ты сказал о виски?
Вот тебе бутылка виски, верной спутницы всех неудовлетворенных жен.
Будь хорошей девочкой, возьми её и возвращайся домой.
Скопировать
Here's to you, whiskey, the guardian of all frustrated wives.
Now, be a good girl and take your guardian and go home.
I've got some experimenting to do.
Вот тебе бутылка виски, верной спутницы всех неудовлетворенных жен.
Будь хорошей девочкой, возьми её и возвращайся домой.
Мне надо сделать кое-какой эксперимент.
Скопировать
Switch me into vision.
By my manner, you assumed I was a guardian.
- That's true.
Переключите меня на изображение.
По моему поведению, вы уверились, что я охранник.
Это правда.
Скопировать
All right, forget it.
Guardian.
What do you think?
Ладно, забудьте.
Охранник.
Ну, что думаешь?
Скопировать
The girl has bought the young man here to look for him but really she has come back out of loyalty to me
to ensure my safety as the Guardian as the Solar System.
Now where?
Девочка привела сюда молодого человека, чтобы найти его но на самом деле она вернулась из-за верности ко мне,
чтобы гарантировать мою безопасность, как Хранителя Солнечной Системы.
Теперь куда?
Скопировать
Then you live here alone.
Except for M-4, which serves as butler, housekeeper, gardener and guardian.
A most impressive home, Mr Flint. Yes.
Значит, вы живете здесь один?
Не считая М-4, служащего дворецким, экономом, садовником, и стражем.
Весьма впечатляющий дом, м-р Флинт.
Скопировать
Let's be loyal to our sex and motherhood!
We must be her guardian angels!
The old lunatics!
Элен мне поможет.
Элен ничего не сможет сделать.
Папа всё уладит. Мне нужна Элен.
Скопировать
I shall, my lord.
There is nothing to fear, it is the guardian.
Return to your rest!
Я буду, мой лорд.
Нечего боятся, это охранник.
Возвращайся к остальным!
Скопировать
You said no other person shares the great mystery.
The guardian is a person no longer.
A thing, a creature, too horrible to imagine!
Ты сказал, что никто больше не знает великую тайну.
Охранник больше не человек.
Вещь, существо, очень страшно представить!
Скопировать
What is the danger?
The guardian.
Yes, but who is the guardian?
Что за опасность?
Охранник.
Да, но кто охранник?
Скопировать
The guardian.
Yes, but who is the guardian?
A beast - a man.
Охранник.
Да, но кто охранник?
Человек - зверь.
Скопировать
They're emptying my whole hotel.
Throwing out paying' guests, right into the street... just to make room for our new guardian angel.
He likes to be by himself, more or less.
Они вь? селяют людей из моего отеля.
Вь? брась? вают постояльцев на улицу, чтобь?
освободить место нашему ангелу хранителю. Ему нравится одиночество.
Скопировать
Your pardon, lord.
Lord Hippias and the high priest have gone into the lair of the guardian followed by the Lady Jo!
What?
Прошу прощения, лорд.
Лорд Хиппиас и высший жрец пошли в логово охранника, и за ними следовала леди Джо Грант!
Что?
Скопировать
Why isn't Sonia here?
I'm not Sonia's guardian.
Violette, listen to me.
И почему здесь нет Сони?
Я не приставлен к Соне.
Виолетта, слушай.
Скопировать
You said the Russian agent?
Colossus and Guardian ordered his death.
They said in Moscow that our meeting was to cease.
"то вам сказал русский агент?
'ранитель и олосс подписали смертный приговор.
Ќаша встреча в ћоскве не должна состо€тьс€.
Скопировать
I see.
This is a delicate operation knowing that Colossus and Guardian closely monitor maintenance.
Disarm these monsters take how long?
ѕон€тно.
Ёто очень деликатна€ операци€, учитыва€, что олосс и 'ранитель контролируют процесс обслуживани€.
—колько времени займет разоружить этих чудовищ?
Скопировать
But I am here with you, dear maiden.
Like your guardian angel, I bow to you.
And I bless with this wine, your lips, your breast, your lap.
Но я с тобой, дева.
Вместо ангела-хранителя склоняюсь к тебе.
И несравненнейшими маслами благословляю твои уста, твои груди, твои колени.
Скопировать
Guardians! Monoids! Before it is too late, before we are stricken by the fever ourselves, we must make the strangers answer for the terrible crime they have committed.
FEMALE GUARDIAN: They shall be tried and punished.
A hearing will commence at once.
Хранители, Моноиды, прежде чем станет слишком поздно, прежде чем мы будем поражены лихорадкой, мы должны заставить незнакомцев ответить за ужасное преступление, которое они совершили.
Да, они должны быть осуждены и наказаны.
Слушание начнется сейчас же.
Скопировать
Look, Doctor, they've switched the television on.
the spaceship represents the only means "by which Earth life may be extended and perpetuated, "the Guardian
It's some sort of trial.
Смотри, Доктор, они включили телевидение.
Так как этот космический корабль представляет собой единственное средство, с помощью которого Земная жизнь может быть продлена и сохранена навсегда, Хранители, отвечающие в данный за корабль, должны иметь абсолютную власть, чтобы наказывать и удерживать в заключении любую форму жизни, которая ставит под угрозу успех данной миссии, путем изгнания с корабля, миниатюризации или менее строго наказания, как они сочтут нужными.
Какой-то судебный процесс?
Скопировать
Defender of the faith?
Guardian of the terrible secret.
That's it, isn't it, doctor?
Зaщитник вepы?
Xpaнитeль cтpaшнoй тaйны.
- Beдь тaк, нe пpaвдa ли, дoктop?
Скопировать
I want to know what the damn CIA.
announced tomorrow 23 am Moscow time, the activation of an electronic brain, similar to ours, called "Guardian
used only for their defense.
я хочу знать, что делает ÷–".
ѕравительство ———– сообщает, что завтра в 23:00 по московскому времени, будет активирован суперкомпьютер, подобный нашему, под названием "'ранитель".
оторый будет обеспечивать их безопасность.
Скопировать
TO MOSCOW
- GUARDIAN TO
- Okay, enough laughed.
— ћќ— ¬ќ...
- — '–јЌ""≈Ћ≈ћ
- Ћадно. пошутили и хватит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Guardian (гадион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guardian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гадион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение