Перевод "shooting out" на русский
Произношение shooting out (шутин аут) :
ʃˈuːtɪŋ ˈaʊt
шутин аут транскрипция – 30 результатов перевода
Fuckin' B.O.A.C. stewardess put it in my drink.
Jerry Vale started singing and I look over, your uncle jun's got laser beams shooting out of his eyes
I used to love that house, but now... It's so big, especially at night.
Стюардесса-блядина из "БОАК" подмешала её в спиртное.
Раздаются райские звуки. Гляжу, а твой дядя Джун лазером из глаз фигачит.
Раньше я этот дом обожала, но теперь в нём так пустынно, особенно по ночам.
Скопировать
Burning clouds of flaming rain fall upward! Gamma rays and solar winds ignite ionosphere creating a huge cloud of ionized plasma!
Bolts of lightning twenty million miles long begin shooting out of the North Pole, and the sky fills
And then, suddenly, the entire fabric of space-time splits in two...!
√амма излучение и солнечные ветра создают огромные облака ионизированной плазмы.
–азр€ды молний двадцать миллионов миль длиной начинают выстреливать из северного полюса, и.. ...небо наполн€етс€ зелЄным дерьмом!
" затем, внезапно, вс€ матери€ пространства и времени раздваиваетс€..
Скопировать
Oh, my God, chandler.
this, what will you be like in the hospital with the blood and screaming and the little person that's shooting
What?
О, боже мой, Чендлер.
Если ты не справишься с этим, что с тобой будет в больнице где везде кровь и крики и маленькие человечки, которые выпрыгивают из нее?
Что?
Скопировать
Sixteen?
Just shooting out here.
Just shooting doc. -We kicked some ass today.
- Плёнка 16 миллиметров?
- Снимаю. Снимаю.
Мы сегодня задали жару.
Скопировать
Do you know where I bring you? To the Sabbath.
There, you 'll see shooting out the flash of the tongues ...and opening the wet flower of the flesh.
Let's go!
Знаешь, куда я тебя отвезу?
На шабаш. Увидишь, как сверкают языки, кровавые раны плоти.
Хватит.
Скопировать
Yes. We'll be switching live back and forth from our "Scrooge" in the studio to Berlin, where Leroy Neeman's painting the wall.
Then we're shooting out to Africa, where the Holy Father will baptise the entire Zulu nation.
I'm afraid you might be spreading yourself a little thin.
Да, все в порядке, во время трансляции "Скряги" мы переключимся на студию в Берлине, где Лерой нИман будет страдать фигнёй,
а затем переключимся на Африку, там Папа римский окрестит весь народ ЗулУ. Будет крпунейшее крещение в истории.
Об этом я и хотел поговорить. По-моему, ты перетруждаешься.
Скопировать
The sunroof's bulletproof.
Works as a shield when shooting out the top.
Look at this guy.
Люк на крыше тоже пуленепробиваемый.
Работает как щит для стрелка на крыше.
Погляди на этого парня.
Скопировать
- What little redhead?
Little redhead shooting' out on the range with Edgar.
- It's been here awhile.
- Какая рыженькая?
Рыженькая, которая с Эдгаром стреляет.
- Давно тут стоит.
Скопировать
Motor ticks of lower limbs are not uncommon.
But there's no evidence of Melanie West's leg shooting out before the incident?
That's not true.
Моторные тики нижних конечностей не являются типичными.
Но нет доказательств того что нога Мелани Уэст дергалась до этого происшествия?
Это не совсем правда.
Скопировать
I'm going blind!
Is that shooting out light, too?
Don't look back.
Ничего не вижу.
- Эта штука выстреливает свет.
- Впервые вижу эту... диковину.
Скопировать
I've never seen vomiting like it, never seen vomiting like it.
Fair shooting out of him it is.
What was that?
Никогда не видела, чтоб кого так тошнило. Никогда не видела.
Так прямо и летит все из рта.
- Что вы сказали?
Скопировать
So in a few months, I'll have three babies walking around inside me?
It'll be like one of those log rides when they come shooting out.
Giving birth to three is like giving birth to one.
Значит, через пару месяцев внутри меня будут разгуливать трое младенцев?
А когда придет время, будут выстреливать из меня как из пушки.
Родить троих, это тоже самое как родить одного
Скопировать
It was the police chief`s idea.
People were beginning to like you, then you start shooting out the window and your image is down the
I just got crazy when I seen her on TV, okay?
Сэм, это была идея шефа полиции.
Люди начали сочувствовать тебе, а ты палишь из окна. И мы снова на нулях и весь твой имидж - псу под хвост.
Я взбесился, увидев на экране, понятно?
Скопировать
She...
outta the cage, and she ties you up, and... she... she starts moving and throbbing, and these eggs come shooting
Then what? She mates with you.
- Она... она...
Она вытащит тебя из клетки, свяжет потом она начнет двигаться и пульсировать и яйца начнут выстреливать из нее. - А потом - Что?
Она будет спаривается с тобой.
Скопировать
I do not think anybody could give a more logical explanation... for refusing to obey the challenge of our patrol boat.
Not to speak of shooting out their searchlight.
- Patrol boat?
Думаю, никто не придумал бы более логичного об'яснения... почему он отказался подчиниться патрульной лодке.
Не говоря уж о стрельбе по прожектору.
- Патрульная лодка?
Скопировать
What are you doing?
Shooting out the glass.
No, no, no!
- Ты что делаешь?
- Стреляю в стекло.
Нет, нет, нет! Не надо!
Скопировать
Like... a furnace.
Like flames shooting' out of him.
He's lucky I love him.
Как печка.
Так и пышет жаром.
Он везунчик, что я люблю его.
Скопировать
You know, like a kind of aura?
You know, now that you mention it, there was a sort of rainbow shooting out of his dick last summer.
I probably should have paid more attention to that.
Что-то вроде ауры?
Знаешь, вот ты сейчас сказала... Прошлым летом он начал кончать радугой.
Наверное, стоило обратить внимание.
Скопировать
Hold up.
Suppose I told you I was taking the reins of a solid business shooting out cash right now today?
Mickey, I'm tired, okay?
Погоди.
Что, если я скажу, что взял в свои руки управление серьёзным бизнесом, и уже сегодня деньги потекут рекой?
Микки, я устал, ладно?
Скопировать
'Cause I can get you smack or hash or Special K...
Unfortunately, when Maeby was shooting out of town on a picture, Kitty saw to it...
She didn't even get releases from her family.
Могу достать герыч, хэш, кетамин...
И когда Мэйби уехала из города на съёмки... Пусть хоть зарыдается! — ...
Китти устроила всё.. — Она даже разрешение от семьи не получила.
Скопировать
He's had plenty of opportunities to bring it up.
Probably didn't want to ask you when blood was shooting out of your hand.
Or he didn't want to ask the girl who had just given him the "I see you as a friend" speech.
У него была куча возможностей сделать это.
Скорее всего, он не хотел приглашать тебя, в то время как из твоей руки хлестала кровь.
Или он не хотел звать девушку, которая задвинула речь "Я вижу в тебе друга".
Скопировать
He's got Kendal.
Sometimes shooting out a man's tyres ain't enough.
Maybe he had a second car stashed somewhere or a second driver keeping tabs on the situation.
У него Кендал.
Иногда прострелить шины недостаточно.
Может у него была где-то другая машина, или другой водитель, следивший за ситуацией.
Скопировать
Build some bridges.
You're always shooting out the door at the end of a shift, never stick around for a drink.
Things have been a bit... hectic.
Найди к ним подход.
Ты всегда вылетаешь с работы, как ужаленный. В конце каждой рабочей смены. Никогда не задерживаешься, чтобы выпить.
- Да период у меня немного... неспокойный.
Скопировать
Okay, see you.
Tae Joon... if you keep that up, your eyes are going to start shooting out laser beams.
How can you still joke?
увидимся.
Тхэ Чжун... Еще чуть-чуть и твои глаза будут стрелять лазерами.
Ты ещё и шутишь?
Скопировать
He's your son too.
I have videotape of him shooting out of your body.
Yes, I've talked to him about his lack of plans, but it's like talking to a wall.
Он ведь и твой сын тоже.
У меня есть видео, где он вылезает из твоего тела.
Да, я разговаривал с ним что у него отсутствуют планы но этот разговор будто бы со стеной.
Скопировать
The first major moon you come into is Io, which is this very active place, with lots of volcanoes.
Shooting out magma 200 miles into space,
Io is a wonder pockmark with over a hundred volcanoes, some the size of California which seem to turn themselves on and off.
Первая, главная, луна - Ио. Это очень беспокойный спутник, на нем много вулканов, действующих почти без перерыва.
Извергаемая магма поднимается на высоту 300 км.
На поверхности Ио более ста вулканов, некоторые размером с Калифорнию. Они затухают и вновь оживают.
Скопировать
He was raw about losing his job at the school.
He talked about shooting out the tires of a school bus and picking off the little darlings.
- He actually used those words?
Он злился, что потерял работу в школе.
Он говорил, что обстреляет колёса школьного автобуса и пристрелит "маленьких дорогушек".
- Он именно так и сказал?
Скопировать
Eureka lost bladder control.
Shooting out of main street.
It's probably the pressure from the ion purification pools.
Канализация Эрики вышла из строя.
Фонтан прямо на главной улице.
Видимо давление из резервуаров ионной очистки.
Скопировать
- Take it easy... I told you.
- No shooting! Out!
The two of you get out.
- Спокойно... я сказал.
- Не стрляй.
Вы, двое, проваливайте.
Скопировать
That I am blessed by the gods?
Miracles do take habit of shooting out of your ass.
I've heard whispers of yet more divine providence.
Что я благославлён богами?
Что ни говори, а чудеса фонтаном бьют у тебя из задницы.
Ходят слухи об еще одном божественном вмешательстве.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shooting out (шутин аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shooting out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шутин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение