Перевод "wacky" на русский
Произношение wacky (yаки) :
wˈaki
yаки транскрипция – 30 результатов перевода
He had a bat instead of a hand.
He was really sort of wacky.
Lolita!
У него вместо руки была ракетка.
Он был точно какой-то чокнутый.
Лолита!
Скопировать
The commentary, recorded on the earliest wax cylinders Is spoken by alfred lord tennyson, the poet laureate.
Well, hello, it's the wacky queen again...
And who's the other fella?
Комментарии, записанные на самых первых восковых цилиндрах читает Альфред лорд Теннисон, придворный поэт.
Ну, здравствуйте! И снова с нами чокнутая королева...
А кто же этот малый?
Скопировать
It's willy gladstone
And when these two way-out wacky characters get together There's fun aplenty.
And, uh-oh, there's a hose pipe.
Это же Вилли Глэдстоун
И когда эта вздорная парочка появляется рядом - жди веселья.
И, ой-ой-ой, тут поливочный шланг.
Скопировать
Uh-oh, there it is, all over his face.
Well, hello, what's britain's wacky queen up to now?
Well, she's certainly not sitting on the fence... she's painting it.
Ой-ой-ой, а вот и она - прямо в лицо!
Так, а что же задумала сумасбродная английская королева теперь?
Да уж, она не сидит сложа руки... она ими красит.
Скопировать
Look, remember what happened to Evelyn Chelnick?
When Mike went into the Marines, she had a nervous breakdown, and was acting so wacky, she got run over
I just wish I could go with him or something.
Вспомни, что случилось с Эвелин Челник?
Когда Майк пошел служить на флот, ...у нее был нервный срыв, она ходила сама не своя, пока не попала под автобус.
Просто я хотела бы поехать с ним.
Скопировать
You know how it is there... hectic and crazy.
Oh, the wonderful, wacky world of bad skin.
Mary, I cannot tell you how satisfying it is to be working again.
Погоди, всё не так уж плохо.
Просто аудиторская проверка моих налоговых деклараций.
Просто аудиторская проверка. ? Это все равно что сказать: "Просто повестка в армию"
Скопировать
- I love this kind of guy.
She's wacky!
What would you tell the guy if you met him?
- Мне нравится этот парень.
Она прикалывается!
А что бы ты сказала, встреться с ним наяву? !
Скопировать
I was raised to believe that men dig up the corpses and women have the babies.
Speaking of the wacky, what was Cordelia's riff about painful memories?
Who's Daryl?
Я была воспитана, с верой в то, что мужчины откапывают покойников, а женщины присматривают за детьми.
К вопросу о дурацком, что там была за импровизация Корделии о болезненных воспоминаниях?
Кто такой Дерил?
Скопировать
They stay in.
Those wacky vampires.
That's why I love 'em.
Они не выходят.
Эти странные вампиры.
Вот за что я их люблю.
Скопировать
Sounds like he took it a little over the edge.
- Love makes you do the wacky. - What?
Crazy stuff.
Только, похоже, что он слегка переступил черту.
- Любовь заставляет совершать дурацкие поступки.
Безумные вещи.
Скопировать
All right, all right, that's not going to work.
Howard comes to Hartford to become the wacky morning man at WCCC.
Gary: Let's see some muscles.
Хорошо, хорошо, это не получится.
Ховард приезжает в Хартфорд и становится смешным утренним ведущим в WCCC.
Покажите немного мускулы.
Скопировать
Come on back here, hold this sign... right in front of you.
I want you to say "Howard goes to Hartford and becomes the wacky morning man at WCCC."
[Enunciation Unclear] Howard goes to Hartford at CCC.
Идите сюда, держите этот плакат... Сюда, сюда.
Я хочу, чтобы Вы сказали "Ховард идет в Хартфорд и становится смешным утренним ведущим в WCCC. "
Ховард идет в Хартфорд и [Неясное Мычание].....
Скопировать
[Enunciation Unclear] Howard goes to Hartford at CCC.
"Howard goes to Hartford and becomes the wacky morning man at WCCC."
Howard goes to Hartford at W...
Ховард идет в Хартфорд и [Неясное Мычание].....
"Ховард идет в Хартфорд и становится смешным утренним ведущим в WCCC. "
Ховард идет в Хартфорд в W...
Скопировать
Anyway, he was being totally irrational.
- Love makes you do the wacky.
- That's the truth.
Так или иначе, он был полностью иррационален.
- Любовь заставляет совершать дурацкие поступки.
- Это точно.
Скопировать
Was there ever any fear that, by giving up the drugs, you'd lose a bit of the genius, by giving up the wild lifestyle, sanity being...
There has been a canard, for a long time, that that most of this creativity comes from being wacky, and
Where the drugs are concerned, and alcohol, they do seem to open a window for you they do seem to broaden the vistas, at first!
А не опасно ли бросать наркотики в том смысле, что так можно потерять своего гения, стать здравомыслящим и потерять тот безумный образ жизни...
Долгое время ходили слухи, что... что креативность в основном приходит в обдолбанном состянии, и я уверен, что это во многим правда!
В случае наркотиков или алкоголя, они открывают окно для тебя... они расширяют перспективу, в начале!
Скопировать
- You know?
Here's a wacky thought.
Let's say you and I give it another shot.
- Ты знаешь?
У меня возникла дурацкая мысль.
Что если нам с тобой попробовать начать всё сначала.
Скопировать
I don't think they make a werewolf Pez.
We might have to settle for a wacky cartoon dog.
This is just so thoughtful.
Я не думаю, что они делают леденцовых вервольфов.
Тебе придется согласиться на дурацкую мультяшную собаку.
Это так... так многозначительно.
Скопировать
All right!
Then everyone'd get to see me and my wacky antics.
Bleh!
Отлично!
Тогда все смогут увидеть меня и мои идиотские шалости.
Бу!
Скопировать
Look, it's all right.
Listen, sonny, if you're having trouble making the wee-wacky-woo-hoo... you did not get that from me.
You want to be honest?
Слушай, все нормально.
Слушай, сынулька, если у тебя проблемы делать вии-вяки-вуу-хуу... то у тебя это не от меня.
Ты хочешь быть честным?
Скопировать
- The truth.
She's my wacky cousin from England, and whenever she visits high jinks ensue.
It's good you guys have such an honest relationship.
- Правду.
Что она - моя чокнутая кузина-близняшка из Англии, с каждым приездом которой, начинается дурдом.
Хорошо, что у вас ребята такие честные отношения.
Скопировать
What's the point?
Wacky?
Can it!
- Зачем это? - Ты чокнулась?
Чокнулась?
Хватит!
Скопировать
Sweet young lovers and nasty hairy fiends who suck out your brains.
It's the big wacky variety show called Los Angeles.
You never know what's next.
Юные нежные любовники и гадкие волосатые бесы, которые высасывают ваш мозг.
И все это часть огромного варьете-шоу, которое зовется... Лос-Анджелес.
Вы никогда не знаете, что будет дальше.
Скопировать
Don't worry, Bart. It seems like every week something odd happens to the Simpsons.
occasional smart-aleck quip... and by next week, we'll be back to where we started from... ready for another wacky
- Ay, caramba!
Не волнуйся Барт. у Симпсонов каждую неделю что-то новенькое.
Я бы посоветовала все это пережить высказать что-нибудь этакое. А к следующей неделе все вернется на свои места: в ожидании нового чудачества.
Карамба!
Скопировать
Yeah.
Maybe this means the end of our wacky adventures.
Guess what, everyone! My Great-uncle Boris died... and left us his old country house!
Да.
Может, это и есть конец нашим чудачествам.
[ Skipped item nr. 342 ] и оставил нам свой загородный дом!
Скопировать
The Swingerina!
The Wacky Circumference!
Uncle Midriff!
- "Крутилка".
- "Обруч-вихрь".
"Летающий обруч".
Скопировать
- Didn't they? Didn't they?
Lot of motherfuckers saw The Wacky Detective.
The Wacky Detective, sir.
Разве нет?
Столько обывателей смотрело фильм "Детектив Уэки"!
За "Детектива Уэки", сэр.
Скопировать
Lot of motherfuckers saw The Wacky Detective.
The Wacky Detective, sir.
Who drank out of this bottle last?
Столько обывателей смотрело фильм "Детектив Уэки"!
За "Детектива Уэки", сэр.
- Кто пил из этой бутылки? - Что?
Скопировать
What was I talking about?
You were saying that The Wacky Detective was a very popular movie.
Yes, it was.
О чём я говорил?
Вы сказали, что "Детектив Уэки" был очень известным фильмом.
Да, был.
Скопировать
Before all that shit!
- The Wacky Detective was making... - Ellen, I'm sorry, okay?
Leo! Leo.
И до всей этой чертовщины.
"Детектив Уэки" заработал...
Лео.
Скопировать
- What?
As wacky as it sounds, today's Tarzan... is probably Hubert.
You said he was a bum.
- Что?
Как ни странно, есть все шансы, что этот здоровяк, которого я отправила в больницу, это - кузен Юбер. Он очень сильно изменился, но он вернулся.
Ты думаешь, что это тот самый бродяга, который только что здесь был?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wacky (yаки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wacky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yаки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
