Перевод "wacky" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wacky (yаки) :
wˈaki

yаки транскрипция – 30 результатов перевода

You think I don't know that?
You want me to call in Wacky Jaqui? Who?
Jaqui Brierley.
Думаешь, я не знаю?
Хочешь, я позвоню Чокнутой Джеки?
- Кому?
Скопировать
- I've just won the championship.
Jeremy, what you're proposing is Wacky Races.
Just think, you could have, like, a dog as your co-driver that goes...
- Я только что выиграл чемпионат.
Джереми, то что ты предлагаешь называется Wacky Races ( Wacky Races - американский мультисериал)
Просто подумай, у тебя может быть, типо, собака-штурман, которая делает так...
Скопировать
You knew she would come to try to stop you because that's the kind of person she was.
You're a wacky guy.
[Laughs] Good luck proving any of that.
Ты знал, что она придет и попробует остановить тебя, потому что такой уж она человек.
Да ты с ума сошел.
Удачи в том, чтобы это доказать.
Скопировать
Why?
Okay, I know this is gonna sound wacky, But I got a fortune cookie last week, And it read "start over
And I-I kind of knew what that meant.
- Почему?
- Знаешь, звучит глупо, но на прошлой неделе мне попалось печенье с предсказаниями, в котором было написано: "начни все с начала".
- И я как-бы понимаю, что это значит.
Скопировать
- Yeah.
And I bet some of them have been smoking their home-grown English little wacky weed.
Yeah, they might as well smoke daffodils, mate.
- Ага.
И готов поклясться, что кое-кто обкурился здешней дрянной травой.
Ага, с тем же успехом могли бы цветочки понюхать, друг.
Скопировать
Dave.
If you're using that wacky tobacky medically, go easy on that stuff.
Have you noticed anything or anyone acting strange?
Дейв.
Если ты "подлечиваешься", то будь аккуратней.
Ты не заметил ничего или никого странного?
Скопировать
What's that?
A wacky weatherman.
I think I'd be very good at cheering people up in the morning.
- И кем же?
- Чокнутым метеорологом.
Думаю, я бы хорошо справился с подбадриванием людей по утрам.
Скопировать
I gotta stay current with what's going on in my students' lives.
Violent video games, Twilight books, yogurt in tubes, even the wacky tobacky, if they're into that.
See, I gotta try it so I know where they're coming from without overreacting.
Я должен быть в курсе жизни учеников.
Жестокие видеоигры, серия книг "Сумерки", йогурт в тюбиках, и даже анаша, если на то пошло.
Я должен попробовать сам, чтобы быть в курсе и правильно реагировать.
Скопировать
To find that out Tim would need Vermeer's room, and everything in it.
But museums don't loan stuff from the 1600s to video engineers with a wacky hobby.
It would be nice if I couId have hired somebody to build all this but it was kind of an interactive process, you know, I had to first model the room in LightWave 3D,
Чтобы это проверить, потребуется комната Вермеера и все чтобы было в ней.
Но музеи не одалживают вещи XVII века видеоинженерам с безумными затеями.
Было бы здорово, если бы я нанял кого-нибудь построить это всё, но это такой подвижный процесс, и я сначала смоделирую комнату в программе Лайтвейв 3D,
Скопировать
You know, who cares where happiness comes from?
Look, we're all a little weird, we're all a little wacky... Some more than others... But...
If it works, it works. You got something here.
знаешь, кто волнуется, откуда счастье?
Смотри, мы все немного идиоты, мы все немного чокнутые, немножко больше, чем другие, но, если это работает, это работает.
У тебя есть кое-что здесь.
Скопировать
- Oh, that's great, 'cause I got some stuff I wanna show you that I got from the yard sale.
How do you like my pink fuzzy bathrobe and my 1970s era wacky Elton John glasses?
Hmm? (Voice cracks) I... (Whispers) love... I love it.
- Хорошо. потому, что я достал кое-какие вещи, которые я хочу тебе показать. Это я достал на дворовой распродаже.
Как тебе мой розовый нечеткий халат И мои эпохи 1970х Чокнутые очки Элтона Джона?
Я... обожаю...
Скопировать
"I'll tell you how we investigate a murder."
Not Inspector Doo-dah in his wacky car with Sergeant Pillock side-kick.
There's a team, a whole team of dedicated, professional, highly-trained officers.
Я расскажу тебе, как мы расследуем убийство.
Ни инспектор Тормоз в своей попсовой машинке с прилипалой-сержантом Придурком.
Это команда, целая команда специально обученных професиионалов.
Скопировать
! I felt it coming out of Andy's pocket!
Get a womb, you wacky twins.
That hurt my feelings.
Я почувствовал, как что-то тырят из кармана Энди!
Что вас мама назад родила!
Это обидно.
Скопировать
Think hard.
I have a girlfriend at home who misses her best friend and a wacky stowaway on suicide watch.
It's ridiculous.
Думай лучше.
Моя девушка сейчас дома и она скучает по своей лучшей подруге и чокнутый безбилетный пассажир бдительный на самоубийство
Это смешно
Скопировать
Cut!
Look, you can throw Sam and Dean in any kind of wacky universe you want.
Nice modest digs, Jay-Z.
Cut!
Look, you can throw Sam and Dean in any kind of wacky universe you want.
Nice modest digs, Jay-Z.
Скопировать
It appears that the world is once again on the brink...
Of Wacky Races.
Holy shit!
Похоже, мир вновь оказался на грани...
Сумасшедших Гонок.
- Сумасшедшие Гонки?
Скопировать
Holy shit!
has insisted that any race would break the treaty of salzburg, which called for a cease-fire to the Wacky
They also claim that if a race does take place, they would have no choice but to enter their completely self-driven prototype lexus into the conflict.
- Сумасшедшие Гонки?
! Срать-копать! - Премьер-министр Японии заявил, что любая гонка нарушит Зальцбургское Соглашение, заключённое дабы остановить бессмысленное насилие Сумасшедших Гонок!
Также Япония заявила, что в случае проведения гонок, она будут вынуждена отправить на них свой самоходный прототип Лексуса.
Скопировать
We return you now to our live coverage of the Wacky Races.
As the Wacky Racers roll down the roadway, we see that the taxicab is in the lead with handicar pulling
Timmy!
А теперь вернёмся к трансляции...
Сумасшедших Гонок. Гонки в самом разгаре - мы видим, что таксист лидирует, а Таксинвалидка плетётся в самом хвосте.
- Тимми!
Скопировать
Seems like he'd rather take the rap for a murder he didn't commit than give her up.
Now, that's love-- in a John Hinckley, bat-poop, wacky sort of way.
That's a theory.
Похоже, он предпочёл был отсидеть за убийство, которого не совершал, нежели сдать ей.
Такая любовь, в стиле Джона Хинкли, странная и безумная.
Это теория.
Скопировать
Saturday morning, the world will witness the first Wacky Races in nearly 50 years.
Randy, they're bringing back wacky races Saturday morning!
- I know! Are we watching at your house?
Если чуда не случится, то в эту субботу мир узрит первые за почти 50 лет... Сумасшедшие Гонки.
Рэнди, утром в субботу возвращают Сумасшедшие Гонки! Знаю!
У тебя смотрим?
Скопировать
And away they go.
On the way out Wacky Races.
And this live coverage of the event will be broadcast all morning, of course, on CNN.
И вот они поехали.
Сумасшедшие Гонки начались!
Прямой эфир будет, разумеется, всё утро на CNN!
Скопировать
You're watching BBC World.
We return you now to our live coverage of the Wacky Races.
As the Wacky Racers roll down the roadway, we see that the taxicab is in the lead with handicar pulling up the rear.
Жестокое транспортное противостояние в самом разгаре - и оно сегодня ещё бессмысленнее и гнуснее, чем обычно!
А теперь вернёмся к трансляции...
Сумасшедших Гонок. Гонки в самом разгаре - мы видим, что таксист лидирует, а Таксинвалидка плетётся в самом хвосте.
Скопировать
It looks like the zip car is trying to vie for position past the hummer vehicle.
It's neck and neck as the Wacky Racers all push to be first to pick up the passenger.
Miss applegate is waiting patiently.
Похоже, Зип-авто пытается обогнать Хаммер.
Сумасшедшие Гонщики идут ноздря в ноздрю, делая всё, чтобы быть первым забравшим своего пассажира.
Мисс Эпплгейт смиренно ждёт.
Скопировать
Highly motivated to prove himself.
And that wacky civilian french chick.
Never mind.
Рвётся показать себя в деле.
И чудаковатая французская цыпа.
Забей.
Скопировать
The Canadians and Chinese are also saying they would be forced to race, and no one yet has heard from dick dastardly or muttley. Unless a miracle happens, this
Saturday morning, the world will witness the first Wacky Races in nearly 50 years.
Randy, they're bringing back wacky races Saturday morning!
Канада и Китай заявили, что тоже будут вынуждены принять участие, а от Дика Дастардли и Маттли всё ещё никаких вестей.
Если чуда не случится, то в эту субботу мир узрит первые за почти 50 лет... Сумасшедшие Гонки.
Рэнди, утром в субботу возвращают Сумасшедшие Гонки! Знаю!
Скопировать
Think what you could do with all that money.
And here they are, the most daredevil group of shared-ride drivers to ever whirl their wheels in the Wacky
Competing for the title of the future of transportation.
Представь, что можно сделать со всеми заработанными средствами!
А вот и они - главные сорвиголовы Сумасшедших Гонок из стана водителей по найму.
Они сражаются за лидерство в сфере автоперевозок.
Скопировать
We have other traditions from Prince Albert.
- LAUGHTER - Wacky Germans.
I don't know why I grabbed my groin when I said that.
У нас есть и другие традиции от принца Альберта.
Чокнутые немцы.
Я не знаю, зачем я схватил себя за пах, когда рассказал об этом. ("принц Альберт" — один из популярных мужских генитальных пирсингов)
Скопировать
Now don't go getting any funny ideas with me now, you old burner.
I do know what a wacky tabacky leaf looks like.
- Excuse me, I have somewhere nicer to be. - Ohhh...
Не пытайся мне запудрить голову своими затеями, старая пыхтелка.
Я знаю, как выглядят листья веселой травы.
Прошу меня извинить, мне нужно идти в место получше.
Скопировать
Literally nothing.
During the seven-month space flight, I can keep up morale with my wacky sense of humor.
Hey, Leonard... is there any peanut brittle left in that can?
Буквально ничем.
Во время семимесячного космического перелёта я могу подбадривать экипаж своим эксцентричным чувством юмора.
Эй, Леонард... там в баночке не осталось орехов в сахаре?
Скопировать
All right, we need to space these pompoms out more evenly.
I'm a wacky clown. I don't need symmetry.
And you're stalling'.
Ладно, нам надо распределить эти помпоны более равномерно.
Я юродивый клоун, мне не нужна симметрия.
Ты вцепилась в нее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wacky (yаки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wacky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yаки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение