Перевод "Рашмор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Рашмор

Рашмор – 30 результатов перевода

Ну подожди ты минутку.
Это мы на горе Рашмор, рядом с монументом.
Помнишь, Труман? Еще когда папа был с нами.
Hold on a minute.
Here's us at Mt. Rushmore.
Do you remember, Truman, when Dad was still with us?
Скопировать
Пляж с достопримечательностями!
Гора Рашмор и Пизанская башня?
Они разве обе в Нью Йорке?
Monument Beach!
Mount Rushmore and the Leaning Tower of Pisa?
They're both in New York?
Скопировать
Это рядом с горой Рашмор.
Спасибо, я видел гору Рашмор.
Как и ваш друг мистер Вандамм.
It's near Mt. Rushmore.
No, thank you. I've seen Mt. Rushmore.
So has your friend Mr. Vandamm.
Скопировать
Понятно!
А как это связано с горой Рашмор?
Там у него есть одно место.
I see.
What's all this got to do with Mt. Rushmore?
Vandamm has a place near there.
Скопировать
Зачем?
Это рядом с горой Рашмор.
Спасибо, я видел гору Рашмор.
What for?
It's near Mt. Rushmore.
No, thank you. I've seen Mt. Rushmore.
Скопировать
Трагедия разыгралась с удивительной внезапностью.
Крис Свенсон, посудомойщик в кафетерии на горе Рашмор, сказал, что услышал громкие голоса.
А вот и я.
The tragedy developed with startling suddenness.
Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in--
Here we are.
Скопировать
Сейчас посмотрю.
Наряду с президентами Вашингтоном, Джефферсоном и Линкольном, ...его изображение есть на горе Рашмор
- Рузвельт?
Let me check.
[ Trebek ] Along with presidents Washington, Jefferson and Lincoln, his face appears on South Dakota's Mount Rushmore. - [ Dad ] Who is President Rushmore ?
- [ Man ] Who is Roosevelt ?
Скопировать
Вот он!
Господи, мам, это ж прямо гора Рашмор.
Это мой любимый.
This is it!
Jesus, ma, it's like Mount Rushmore.
Ah, my favourite.
Скопировать
Ты видишь?
Это я у горы Рашмор!
Ты видишь?
Do you see?
This is me at Mount Rushmore
Do you see?
Скопировать
Ты не приглашён на семейное путешествие, которое я запланировал
Райан, ты видел гору Рашмор?
- Должно быть с работы
You're not gonna be invited on the family trip I'm planning.
Ryan, you ever seen Mount Rushmore?
- Could be work.
Скопировать
Да, у нее куча долгов размером с гору...
Рашмор.
Отличная попытка, Робин.
Yeah, she has a pile of debt the size of Mount...
Rushmore.
Nice try, Robin.
Скопировать
Борглум.
Гора Рашмор?
Он изменил Гору Рашмор, чтобы скрыть ориентиры и защитить Город Золота.
Borglum.
Mount Rushmore?
He carved Mount Rushmore to erase the map's landmarks in order to protect the City of Gold.
Скопировать
Гора Рашмор?
Он изменил Гору Рашмор, чтобы скрыть ориентиры и защитить Город Золота.
Гора Рашмор была прикрытием.
Mount Rushmore?
He carved Mount Rushmore to erase the map's landmarks in order to protect the City of Gold.
Mount Rushmore was a cover-up.
Скопировать
Он изменил Гору Рашмор, чтобы скрыть ориентиры и защитить Город Золота.
Гора Рашмор была прикрытием.
Что это?
He carved Mount Rushmore to erase the map's landmarks in order to protect the City of Gold.
Mount Rushmore was a cover-up.
What is it?
Скопировать
- Дай сюда. - ...ее показать.
Мы знаем, что след идет к Горе Рашмор.
Да. "Острова...
– ...bring it out.
We know it leads to Mount Rushmore.
Yes. "Islands...
Скопировать
Землетрясения, песчаные бури, дожди. Но есть и немногие исключения.
Например, гора Рашмор, вырезанная из монолитного гранита, в экологически стабильном месте.
Думаю, гора Рашмор может простоять ещё 100 тыс. лет., а возможно и 200.
earthquakes,sandstorms,rain.
i would have to say that mount rushmore, carved out of solid granite in an ecologically stable place, the only enemy it has is wind-driven pellets of rain.
i think that mount rushmore may be around a hundred thousand years, possibly 200.
Скопировать
Например, гора Рашмор, вырезанная из монолитного гранита, в экологически стабильном месте. Есть только одна угроза для неё - это ветер, несущий капли дождя.
Думаю, гора Рашмор может простоять ещё 100 тыс. лет., а возможно и 200.
Возможно даже до поры, когда на неё взглянут с трепетом первые наши преемники.
i would have to say that mount rushmore, carved out of solid granite in an ecologically stable place, the only enemy it has is wind-driven pellets of rain.
i think that mount rushmore may be around a hundred thousand years, possibly 200.
possibly even in time to be looked at in awe by the earliest of our replacements.
Скопировать
Это самый скучный штат в стране.
Клянусь, во время полета я видел как одна из голов со статуи Маунт Рашмор зевала.
Она спрашивает как скоро я смогу к ней приехать.
It's the most boring state in the nation.
As I was flying in, I swear I saw one of the heads on Mount Rushmore yawn.
She's asking how soon I can be there.
Скопировать
"Каково это - быть иконой рок-музыки?"
Я всегда... думаю о горе Рашмор, когда меня спрашивают об этом.
Смотреть на каждого, как Уолт Уитман, который писал:
How does it feel to be an icon of rock ?
I always ... When I say that, I think of Mount Rushmore.
When you read someone as Walt Whitman, he wrote in a book :
Скопировать
У многих президентов были большие головы - Кеннеди, Линкольн.
Он на Маунт-Рашмор.
Спасибо вам.
You know ,a lot of the presidents had big heads--J.F.K., Lincoln.
He's on Mount Rushmore now.
Thanks.
Скопировать
Я полагаю, это еще одна из хичкоковских "Больших вещей".
Как изображения в горе Рашмор, или, другой пример, как Моби Дик.
Это дерево не просто естественный объект.
I think it's another in the series of "Hitchcockian Big Things,"
like the Mount Rushmore statues, or take another example, like Moby-Dick.
This tree is not simply a natural object.
Скопировать
И предполагалось, что я действительно это умею.
И Рашмор, с заоблачным результатом 42 балла...
Итак, давайте поздравим победившую команду
And I'm supposed to be really good at it.
And Rushmore, a mountainous 42...
So we congratulate the winning team
Скопировать
Такие по всей Земле стоят.
Он даже вырезал свой портрет в горе Рашмор.
Пригнись.
All over the Earth, those things.
He's even carved himself into Mount Rushmore.
Best to keep down.
Скопировать
Итак, давайте поздравим победившую команду
- Рашмор ...
Отец взял отгул, чтобы посмотреть на меня, но когда настал момент, у меня все вылетело из головы, я всех подвел, все испортил.
So we congratulate the winning team
- Rushmore...
Dad took the day off work to come and see me, but when the moment mattered, I blanked, let the side down, made a mess of it.
Скопировать
"Давайте отымеем глазницу Билли Грэхэма
"на склоне горы Рашмор...
"пока Марта Вашингтон полижет там снизу."
"Let's go skull fuck Billy Graham
"on the face of Mount Rushmore...
"and Martha Washington eats pussy."
Скопировать
Называть детей в честь известных людей?
Я не хочу, чтобы Тедди думал, что он не состоялся, потому, что он не окажется на горе Рашмор.
Ух, Артур.
Naming kids after famous people?
I don't want Teddy to think he's a failure if he doesn't wind up on Mount Rushmore.
Uh, Arthur.
Скопировать
Насколько большая?
С Маунт-Рашмор.
Я думаю, это болезнь Педжета, или акромегалия, или туберозный склероз.
How big?
Mount Rushmore big.
I'm thinking I ike, paget's disease or acromegaly or tuberous sclerosis.
Скопировать
Рисуй лучше.
Гора Рашмор.
Моя девочка!
Draw better.
Mount rushmore.
That's my girl!
Скопировать
Эй, Ал, я принёс куртые пазлы!
Ты хочешь собрать деревню Амишей из 300 кусочков или гору Рашмор из... одного кусочка?
Я подумала, что мы могли бы перекрасить комнату.
Okay, well, that's a rough angle. Hey, Al, I got some pretty sick puzzles here!
If you wanna go with Amish Country, which is 300 pieces, or Mount Rushmore, which is... one piece?
What you doing?
Скопировать
Я знаю, что такие люди как ты, иногда бояться быть в центре внимания, но знаешь ли ты, что Франклин Рузвльт тоже был наполовину робот,
-а сейчас он на горе Рашмор?
-Вообще-то нет.
I know how people like you are afraid of the spotlight sometimes, but did you know that Franklin Roosevelt was part robot, too,
- and he's on Mount Rushmore?
- No, he isn't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рашмор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рашмор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение